Выбери любимый жанр

Золушка по имени Грейс (СИ) - Ром Полина - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

Но я точно знала — я этого не сделаю. Понадобиться — я его просто убью. Если смогу — обездвижу. Но менять не стану. Нравится страх — ощути как мне страшно…

— Да не дрожите вы так, леди! Ничего с вами не случится. Скажете правду и мы вас отпустим, мы тут задание королевское исполняем, не бандиты какие-нибудь!

Пожалуй, я переборщила. Но у меня слишком мало опыта.

— Лорд, отпустите моего мужа! Мы просто гуляли и ничего не делали дурного! Нас магистр Слай пригласил. Они с мужем учились вместе. И мы никому не скажем, что вас видели! Честное слово!

Но тут вмешался тот воздушник, что ударил меня:

— Кроп, а ты глянь на мужика этого. Никого тебе не напоминает?

— А кого он должен напоминать?

— Да внимательно глянь!

Кроп подошел к ледяной глыбе, присмотрелся и присвистнул.

— Ну надо же, кого зацепили! Это получается, если мы сейчас его уберем — проход полностью на младшем будет. Это мы прямо удачно прогулялись!

— А с девкой что?

— А сам как думаешь?

— Ну, давай хоть попользуемся сперва!

Огневик решил не терять зря время и подхватив меня за связанные руки толкнул на колени…

Белой молнией мелькнуло что-то почти неуловимое для глаз и Кроп-водник, самый сильный из них, упал захлёбываясь кровью — Чип вырвал ему горло.

Глава 80

Дальше всё рвануло, как бомба!

Огненного я убила сама, одновременно взорвалась ледяными осколками тюрьма Грея — он пробил чужое заклятие!

Вторым я оглушила того мага, что стоял рядом с братом Грея. Он с каким-то поросячьим визгом схватился за голову и опал на колени. Чип метнулся с такой скоростью, что глаза не успевали отследить траекторию движения. В ментальном поле я услышала многоголосый женский вскрик. Еще один, последний маг, упал, держась руками за разорванное горло. Оставшихся людей положил Грей. И на этом упал.

— Тихо все! — это рявкнул магистр Биг.

Самым ошарашенным выглядел брат Грея. Шевелится он не мог, но видел всё… И это очень плохо…

Чип уже грыз веревки на моих вывернутых руках.

Разминая затёкшие запястья я кинулась к Грею — да, всё как тогда. Белое постаревшее лицо, синюшные губы — выплеснул всю силу, которая была. Ничего, ничего… Главное — он в сознании! Не обращая внимания на тихо воющего фессца, я начала рыться в их поклаже. Ну, должны же у них быть чай и хоть что-то сладкое!

— Магистр Тэль, пришлите птицу и подскажите лорду Слаю куда идти. Всё уже кончено, но Грею плохо. Он исчерпал весь резерв.

— Леди, не волнуйтесь, больше в окрестностях нет никого живых. Так что разводите костер, Слай будет через час-полтора. Мы все видели, что было.

— Что делать с фессцем?

— А что вы с ним сделали?

— Думаю, он сошел с ума.

— У вас хватит сил усыпить его?

— Да, конечно… Я должна была сама сообразить…

— Леди Грейс, я горжусь… Мы все гордимся вами. Вы сделали все так, как надо.

В сумке огненного я нашла большую плитку шоколада. Отламывая маленькие кусочки скормила Грею.

Чип сидел у меня на плече, раздраженно шипел и скалился. Взяла его на руки, гладила испачканный мех и говорила ему, как я его люблю, и что он меня спас и он самый лучший в мире Чип. Храбрый и умный. Понемногу он начал успокаиваться и в конце, пофыркав еще немного, принялся чистить шубку.

Я пошла к графу. Посмотрела, покрутилась, но трогать его не рискнула. Незнакомые плетения, не навредить бы. Лезть к нему в голову мне было как-то неловко, но общее состояние я уловила. Растерянность, тревога, недоумение. Боли и страха не было. Самое плохое — любопытство…

— Граф Сильвер, вы меня слышите? Понимаете?

Он кивнул.

— Потерпите еще немного. Через час-полтора придет помощь, сама я не настолько сильный маг, чтобы рискнуть снять с вас амулеты. Боюсь повредить. Ваш брат жив, у него магическое истощение. Это пройдет и не так и страшно. Мы уже проходили через это. Потерпите еще немного?

Он снова кивнул.

Я нашла в одной из сумок подстилку, раскинула ее под деревом, так, что бы могла опираться на ствол спиной, и аккуратно подтащила на нее Грея. Не хватало ему еще простыть. Положила его голову себе на колени, гладила по лицу и, по крошечной капельке, вливала магию. Так он быстрее сможет двигаться и говорить. Скоро придет лорд Слай и солдаты, но нам еще нужно из леса выбираться.

— Магистр, пусть лорд оставит солдат подальше отсюда. Ни к чему им видеть чужих магов и сумасшедшего.

— Не волнуйтесь, леди Грейс. Нас все слышат, и Слай в том числе. Я просто запретил пока всем разговаривать.

Через час Грей уже сидел и доедал шоколадку. Сам. Чип забрался к нему на плечо и тыкался мордочкой в ухо — жалел.

— Знаешь, Грейс, малыш делится со мной магией. И это твоя магия. Я её узнаю — это было первое, что Грей сказал.

— Знаю, он и со мной поделился. Он же может ее накапливать. И до сих пор ни разу не отдавал. Даже тогда, когда мы всю свою в лорда Тауша слили.

— Ну, думаю, тогда он и не мог это сделать. Магия спала. А отдать последнюю искру чужому ему просто не пришло в голову.

С трудом, опираясь на меня, Грей встал и пошел к брату.

— Ну, Анри, не могу сказать, что эти амулеты тебе к лицу! Ничего, потерпи… Скоро подойдут наши и все снимем.

Граф Сильвер тихонько фыркнул.

Мы отошли подальше.

— Грей, что делать то будем? Он ведь не дурак. Видел и как Чип убивал, да и как мы с тобой… Вполне может догадаться.

— Да, но давай сперва поговорим с ним и пусть Слай, как самый здоровый из нас, посмотрит. Еще ведь придется придумывать какую-то историю для родных. Его жена там, наверное, с ума сходит…

Слай пришел не один. С ним был еще и пожилой крепкий солдат.

— Тихо, не ори… — это было первое, что он сказал Грею. — Бур, разведи пока костер и оттащи тела в сторону.

— Не орите, ваше сиятельство. Я специально его взял. Он предан мне до конца. Даже, если что-то поймет — будет молчать. А мне нужен хоть один верный человек. Знаете, лорд Ларинский, я рад, что ментальная магия у вас восстановилась так быстро. Я немного обдумал, что и как… Предлагаю следующее. Тела сложить в проход и закрыть его. Растениям на подкормку. Брату вашему придется все объяснять. Тут уж решайте сами, вы его лучше других знаете. По мне так стоит взять с него клятву на крови и пусть едет домой. И бережет детей. В них тоже есть ваша кровь. Может и еще кто-то догадаться, как открыть проход.

— Посмотрите, сможете снять с Анри заклятия и амулеты?

Слай копался долго. Уже закипела вода и заварился чай, когда граф Сильвер упал на бок и застонал. Мы подбежали к нему, Грей упал на колени и принялся ощупывать.

— Плохо? Ты ранен?

— Нет же… затекло все тело…а-а-а-а… Чтоб им всем тоже самое…

Растерли бедолаге руки и ноги. Наконец он, шатаясь, встал и, опираясь на лорда Сильвера, доковылял до костра. Там Анри схватил кружку с горяченным чаем и просто таки влил в себя…

— Фу-у-ух… Хорошо то как! Сутки мечтал о воде. Можно мне еще кружечку, леди?

— Познакомьтесь, это мой брат, граф Анри Сильвер, это моя жена, герцогиня Ларинская, а это мой боевой друг — барон Слай.

— Ну, я уже догадался, кто есть кто. Премного благодарен вам, дамы и господа, за спасение! И очень бы хотел узнать, что это за странная магия тут была?

— Лорд Слай, не составите мне компани? Нужно сходить в наш лагерь, это не далеко. Забрать коней и спальники. Думаю, братьям найдется, о чем поговорить.

Мы вернулись к огню через где то через час. Граф Сильвер был молчалив и что-то обдумывал.

Трупы погрузили на коней, и Бур с бароном повели лошадей в поводу. Грей пошел с ними — только он мог закрыть и зарастить проход. Сумасшедший пока еще спал.

Мы с графом остались у костра.

— Граф Сильвер, могу я узнать, что вы решили с Греем?

— Да, герцогиня Ларинская, конечно можете.

— Зовите меня Грейс. Все же, мы с вами теперь — родственники.

— Хорошо, Грейс. Ты тоже знаешь моё имя — и он улыбнулся, став при этом точной русоволосой копией Грея. — Я дам клятву на крови и, под разными предлогами, буду ездить к вам сюда каждые две недели. Каждый раз беря с собой новых слуг. До тех пор, пока не вычистим все моё окружение. Я не могу рисковать детьми. Даже и не знаю, стоит ли позавидовать такому подарку Источника…

59
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело