Пряничные туфельки (СИ) - Сапункова Наталья - Страница 77
- Предыдущая
- 77/88
- Следующая
– Чудесное, – улыбнулась она, возвращая вещичку на место, – Гави, позаботься о ремонте.
– Слушаюсь, ваше величество.
– Мои дорогие, я знаю, как вас занять, – она ласково улыбнулась молодым леди, – с утра до обеда и после него вы должны вышивать в моей гостиной. Аустра, это понятно?
– Да, ваше величество… матушка, – поспешила согласиться принцесса.
– Я не стану спрашивать, почему комнаты Айрина открыты и что вы здесь делаете, потому что уже знаю ответ. Но что за шум, как в курятнике? Леди Гальдания?..
Гальдания смутилась, теперь после недавней бледности её лицо стало пунцовым.
– Ваше величество, это горничная…
– Шумела горничная? – королева взглянула ни Ринну.
– Горничная уронила шкатулку, и она меня ударила… и оскорбила… Подтвердите, леди Гави!
– Какие горничные в Лирском замке. Буду знать, – голос королевы был таким спокойным.
– Я не роняла шкатулку, ваше величество, – не стала молчать Ринна. – И никого не била и не оскорбляла.
– Что же вы сделали?
– Только пролила воду на платье леди.
– А кто уронил шкатулку?
– Я не заметила, ваше величество, – Ринна опустила взгляд.
– Да? – королева рассмеялась, – кто разбил шкатулку, Гави?
– Я тоже не видела, моя королева.
Аллиель окинула обеих насмешливым взглядом:
– Идите за мной.
Они втроём вышли в коридор.
– Итак, дорогая. Леди считает, что ты её ударила. А что скажешь ты?
– Я схватила её за руку, не позволяя ударить меня.
– Вот как? А как же она её оскорбила, Гави?
– Девушка действительно позволила себе наглость, ваше величество. Она сказала, что леди ужасно себя ведёт.
– Действительно наглость, – усмехнулась королева и бросила на Ринну заинтересованный взгляд, – вот что, умница, я не стану утверждать, что ты не права. Но горничные должны выполнять свои обязанности, а не воспитывать племянниц гретского короля. Поэтому твоя работа здесь закончена, иди и получи расчёт, – она сделала знак, подзывая стражника, который вытянулся в конце коридора.
– Проводите девушку за расчётом, потом до выхода.
– Будет исполнено, ваше величество, – щёлкнул каблуками стражник, но королева уже отвернулась к леди Гави…
Управляющий забрал пропуск Ринны, точнее, пропуск Верены – у той больше не было работы на дворцовой кухне. Ринна взяла там свой плащ, и медяки оставила на столе – она их, пожалуй, не заработала. Ненужного внимания тоже удалось избежать. Старой королевы не было, а вот пантера отправилась провожать их до выхода, к большому смущению стражника. На прощание Ринна её обняла, и помахала стражнику. Осталось перейти мост. Что теперь делать?..
Вряд ли этот вечер останется без последствий. Но плохого Ринна отчего-то не ждала. Да и гадалка плохого не обещала! Вот именно, теперь то гаданье внушало ей чуть больше доверия. Они всё-таки встретятся с королевой Кандиной, та согласится подтвердить личность Ринны в банке, и Рик ищет её…
Объяснения с перепуганной Вереной – вернулась раньше, без денег и пропуска! – Ринна пресекла на корню.
Спать!
Завтра будет новый день.
Новый день начался со стука в дверь. Ринна только встала и спустилась вниз, закутавшись в плащ – в доме было всё так же холодно. За её спиной появилась Верена – вынырнула из прохода, ведущего в кухню. Ринна обернулась, ободряюще кивнула Верене и сама отодвинула засов, и увидела за дверью того самого стражника, который провожал, точнее – выпроваживал её из замка. Стражник опять прищелкнул каблуками.
– Леди, вас ожидает её величество королева-мать.
Ринна особенно не удивилась. Она поправила плащ, и вышла из дома.
Напротив крыльца стояла карета без гербов, запряжённая четверкой, но конная стража вокруг и цвета одежды кучера и обслуги выглядели красноречиво. Когда Ринна приблизилась, дверка распахнулась перед ней. И маленькую седую женщину в глубине кареты, закутанную с серебристый мех, тоже нельзя было не узнать.
– Иди сюда, – королева хлопнула по сиденью ладонью, – вот же глупая девчонка!
А когда Ринна оказалась с ней рядом, королева сразу, без церемоний, обняла её, и тут же отодвинула от себя, оглядела, щуря глаза.
– Дай-ка на тебя посмотреть, какая ты стала! Хороша, – она довольно улыбнулась. – На отца не похожа, зато вылитая мать. А вот характер у тебя отцовский, это я помню. Не переломишь. Это уже в детстве было заметно. Я ещё думала, что Айрину с тобой будет весело! Ну что ж, на все воля Пламени.
Королева постучала в переднюю стенку кареты, и они медленно поехали по улице.
– Глупая девчонка! – повторила королева с чувством. – Пришла бы в замок открыто, назвалась бы. А ты – посуду мыть. Да я сразу поняла, что это была ты, когда мне рассказали про пантеру, про то, как ты отчитала Гальданию – кто бы ещё посмел? Хорошо придумала! Могла бы сразу сказать Аллиель...
– Тогда обо мне узнал бы весь лирский замок! – улыбнулась Ринна.
– И что с того? Все знали, что я тебя ждала. Куда тебе ещё было идти?
– Я боюсь, ваше величество, – призналась Ринна. – Боюсь всех своих родственников. Мне не хочется в монастырь. И все знают, что королева Аллиель до сих пор сердита на меня.
– Про монастырь я тебе даже думать запрещаю, – отрезала королева. – Меня и так напугали такими слухами. А про Аллиель – что за новости? Все знают, а я нет? Это из-за чего, из-за отказа Айрину? – и она тихо рассмеялась. – Молодая ты ещё и наивная! У Аллиель пятеро детей и племянники, а теперь и невестки. И каждый из них по-своему не дает ей скучать. Айрин, конечно, любимчик, младший сын, но, узнав о твоем отказе, она только и обронила, что не очень-то и хотелось! Кстати, что там у тебя за муж? Где он? У вас осуществлённый брак?
– Да, ваше величество. Я не знаю, где мой муж. Надеюсь, что мы скоро встретимся.
– Не буду врать, девочка, я надеюсь, что мы без шума от него избавимся, заплатим откупное, потом решим с браком, это не сразу, конечно. Но уж теперь я сама за всем прослежу. Сегодня же тебе выделят комнаты в моей части замка. А попадись мне Фарут! Пару месяцев назад точно бы уши ему оторвала.
Ринна не могла не улыбнуться, представив короля Фарута без ушей, хотя услышанное перед этим ей совсем не понравилось.
– Хорошо быть старой королевой на Побережье, да? – усмехнулась Кандина. – Все короли – внуки в каком-нибудь колене, так что надрать им уши не выглядит государственной изменой. Что не так, девочка?
– Ваше величество, я очень люблю своего мужа.
Королева удивлённо приподняла брови.
– Любить мужа – это прекрасно. Но, видишь ли, мы в долгу перед предками, перед потомками, перед своей кровью. Место с тобой рядом – обязывает. Мне говорили, что твой муж – бродяга. А ты, леди, не смогла бы принять грязного бродягу. Это так же верно, как то, что вино и масло не перемешаешь. Так о чём речь? И что он, по-твоему, за человек?
– Я его приняла. И он не грязный бродяга, вовсе нет. Он циркач, его отец – хозяин цирка, как говорят. И вообще, циркачи – хорошие люди. Поверьте мне, ваше величество.
– Не сомневаюсь, – кивнула королева.
– За это время со мной много чего случилось, ваше величество, – продолжала Ринна. – Меня запирали в монастыре, потом я была хозяйкой кондитерской лавки, потом меня похитили и поссорили с мужем, пользуясь моим же даром тая, я бежала и выступала в цирке с дрессированным медведем. Видите, леди Ринны больше нет. Леди Ринной я старалась быть поначалу, но потом поняла, что не хочу цепляться за то, чего меня лишили. Потому что это чуждо моему мужу. Вы сами сказали – вино и масло не смешиваются. Я хотела умолять вас лишь об одном…
– О чем же? – королева пристально смотрела на неё.
– Подтвердите в банке мою личность и поручитесь за меня, чтобы я могла получить деньги. Надеюсь, их хватит, чтобы открыть кондитерскую лавку в Лире. Да, я хочу сделать это ещё раз. А что-то от вас или от короля… простите, но не нужно.
– Почему не нужно? – уточнила Кандина.
- Предыдущая
- 77/88
- Следующая