Выбери любимый жанр

Убийство в Уайт Прайор (ЛП) - Карр Джон Диксон - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

   Она покачала головой.

   - Н-нет. Я никогда его раньше не видела.

   Когда Г.М. бросил кусочек серебра обратно в ящик, раздался слабый звон.

   - Вот что я вам скажу, Мастерс. Завтра утром я собираюсь в Лондон. Я знаю одного ювелира, парня, которому я как-то раз оказал услугу, у него есть маленький магазин на Линкольн-инн-филдс. Он сразу скажет мне, что это за штука. Я возьму ее завтра с собой и покажу ему. То есть, если в этом будет необходимость. Может, будет, а может, нет. В зависимости от обстоятельств. И вот что еще. - Он достал свои часы и моргнул. - Сейчас семь часов. Мы собирались обедать в половине второго... Мисс Бохан, во сколько вы вчера вечером отправились на экскурсию в лунном свете и пришли в комнату, где кто-то попытался столкнуть Марсию Тейт с лестницы?

   - Насколько мне помнится, около одиннадцати.

   - Ну почему не раньше, - капризно произнес Г.М. - Пусть меня повесят, но должен же я хоть немного поспать! Конечно, мне хочется придерживаться романтических правил, но я должен позаботиться и о своей конституции. Ладно, хорошо. Пусть будет одиннадцать. Это позволит Мастерсу поесть и вздремнуть, прежде чем он присоединится к нам. А чуть позже одиннадцати я, возможно, смогу познакомить вас с убийцей... Мы снова отправимся на экскурсию из этой комнаты. Попробуем воспроизвести сцену спуска по лестнице. Я возлагаю на нее очень большие надежды.

   Мастерс, продолжавший переминаться с ноги на ногу, застыл. Г.М. говорил так небрежно, что присутствующие не сразу поняли смысл его слов.

   - Это одна из ваших шуточек, сэр? - быстро спросил главный инспектор. - Или вы и в самом деле имеете в виду...

   - Я говорю совершенно серьезно.

   - Человек, который убил Марсию Тейт, - один из пятерых, которые спускались вместе с ней по лестнице прошлой ночью?

   - Угу. Именно это я и имел в виду.

   Беннетт, мысленно представивший себе всю группу, с беспокойством оглянулся на Кэтрин. Она сделала жест, словно бы протестуя. Все вздрогнули, когда последняя из машин с репортерами удалилась с негодующим гудком. Г.М., постукивавший себя по кончику носа пальцем, казалось, был поражен какой-то внезапно пришедшей мыслью. Он направился к дальнему окну в боковой стене, из которого был виден кусочек навеса. Порыв морозного воздуха смел бумаги со стола, когда Г.М. распахнул створки.

   - Эй! - крикнул он.

   Внизу появился инспектор Поттер.

   - Мы здесь. Зайдите в дом, сынок, и отыщите этого парня, Томпсона. Пусть он поднимется к нам. Мне пришла в голову одна мысль. Спасибо.

   Окно захлопнулось.

   - Погодите, сэр! Давайте не будем уходить далеко! - сказал Мастерс. - Я ничего не понимаю. Вы, совершенно неожиданно, говорите, что собираетесь представить нам убийцу в одиннадцать часов. И что вы сделаете это, воспроизводя сцену с попыткой столкнуть мисс Тейт по ступенькам...

   - Угу.

   - Я не собираюсь ставить под сомнение ваши идеи. Я первый, сэр, кто готов признать, что в прошлом они всегда были хороши. Но что вы замыслили и собираетесь продемонстрировать? Вы ведь не можете ожидать, что убийца любезно согласится столкнуть кого-нибудь другого, не так ли? Кроме того, нет смысла пытаться поймать кого-то на лжи, стоял он именно на этом месте или на другом; я допросил всех; все смотрели на горящую свечу, и никто не помнит, где находились другие. Но тогда, что еще?

   Мастерс замолчал. Его взгляд был устремлен на большую узкую дверь, с длинным железным засовом над замочной скважиной. Г.М., наблюдавший за ним, в некотором роде развеселился.

   - О, нет. Я знаю, о чем вы подумали! - Он хмыкнул. - Мастерс, ваш разум склонен к мелодрамам. Я прочитал, наверное, с дюжину таких историй, и это было забавнее, чем видеть, как кто-то уселся на собственную шляпу. Знаю, знаю... Мы оденем кого-нибудь как Тейт, скажем, мисс Бохан. Мы поставим ее у подножия лестницы. Огни погашены; группа людей собирается на площадке; зажжена свеча; становится видима таинственная призрачная фигура, восставшая из могилы. Призрачная фигура медленно поднимает руку, указывая наверх, и замогильным голосом произносит: "Ты сделал это!" Терзаемый угрызениями совести убийца вскрикивает и падает замертво. Провалиться мне на этом самом месте, Мастерс, но разве работа полиции не напоминала бы ложе, усыпанное лепестками роз, если бы все было так просто?

   Он задумчиво взъерошил волосы.

   - Самое забавное, Мастерс, в этом деле то, что в девяти случаях из десяти убийца со скучающим видом сказал бы нам, чтобы мы сняли фальшивые усы... Но я не могу сбрасывать со счетов десятый случай; что если бы мы действительно проделали этот фокус, некто испытал бы страшный шок. В этом случае человек должен обладать воображением конкретного типа, чтобы мы могли на него повлиять. Мозг здесь ни при чем. Кроме того, у этого некто достаточно мозгов, но это не помогло при совершении убийства. Я говорил раньше, могу повторить это и сейчас, что мы имеем дело с выходящей из ряда вон случайностью, на которую убийце следует молиться.

   Но мы не будем прибегать ни к каким трюкам, потому что это не поможет нам напугать его, если мы не сможем ничего доказать. У меня появилась другая идея. Я просто сидел и думал, и вдруг у меня появилась идея, благодаря которой убийца может быть повешен выше, чем Иуда, если она сработает. Если, если, если! Не знаю, получится ли. И, провалиться мне на этом самом месте, Мастерс, меня это очень беспокоит.

   - Полагаю, сэр, - прорычал главный инспектор, - что не имеет смысла спрашивать вас...

   - Не имеет. Только относительно инструкций. Мне нужно, чтобы Поттер и двое его людей стояли там, где я укажу; желательно, чтобы они были вооружены. Теперь, я жду ответа на телеграмму; я должен получить его, иначе могу попасть в глупое положение. Кроме того, мне нужно задать этому парню, Томпсону, вопрос, который для меня очень важен. Пять персонажей на лестничной площадке и я, в роли Марсии Тейт, - итого шесть, - все это будет ни к чему, если я получу неправильный ответ.

   - От Томпсона? - поинтересовался Мастерс. - Вопрос относительно чего?

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело