Выбери любимый жанр

Верити значит истина (ЛП) - Гувер Колин - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Джереми изучает меня мгновение, затем направляется в кладовую. На верхней полке стоит бутылка Crown Royal*.

— Садись, — говорит он, и на его лице всё ещё отражается беспокойство. Он смотрит, как я сажусь за стол и опускаю голову на руки.

Я слышу, как он открывает банку содовой и смешивает её с ликёром. Через несколько мгновений он ставит её передо мной. Я подношу стакан к губам так быстро, что несколько капель падают на стол. Он снова садится на свой стул, внимательно наблюдая за мной.

— Лоуэн, — говорит он, наблюдая, как я пытаюсь проглотить Crown и кока-колу с невозмутимым лицом. Я щурюсь, потому что всё внутри печёт.

— Что случилось?

Давай посмотрим, Джереми. Твоя жена с повреждённым мозгом встретилась со мной взглядом. Она подошла к окну своей спальни и помахала твоему сыну. Она пыталась убить двух детей, пока ты спал в постели.

— Твоя жена, — говорю я. — Её книги. Я просто… Там была страшная часть, и это испугало меня.

Он смотрит на меня с минуту, ничего не выражая. Потом он смеётся.

— Серьёзно? Это книга повлияла на тебя так? Я пожимаю плечами и делаю ещё глоток.

— Она замечательный писатель, — говорю я, ставя стакан на стол. — Думаю, меня легко напугать.

— И всё же ты пишешь в том же жанре, что и она.

— Иногда, даже мои собственные книги пугают меня. — лгу я.

— Может, тебе стоит переключиться на романтику.

— Я уверена, что так и сделаю, как только этот контракт закончится. Он снова смеётся, качая головой, и начинает собирать бумаги.

— Ты пропустила ужин. Если хочешь, то он ещё не остыл.

— Я знаю. Мне нужно поесть. — Может быть, это поможет мне успокоиться. Я иду со стаканом к плите, где стоит куриная запеканка, покрытая фольгой. Я беру себе тарелку и воду из холодильника, затем снова сажусь за стол.

— Это ты приготовил?

— Да.

Я откусываю кусочек.

— Очень вкусно, — говорю я с набитым ртом.

— Спасибо. — Он всё ещё смотрит на меня, но теперь выглядит скорее удивлённым, чем обеспокоенным. Я рада заметить, что это забавно для него. Я хотела бы найти это тоже смешным, но всё, что я только что прочитала, заставляет меня сомневаться в Верити, в её состоянии и честности.

— Могу я задать тебе вопрос? Джереми кивает.

— Просто скажи мне, если я слишком любопытна. Но, есть ли шанс, что Верити сможет полностью восстановиться?

Он качает головой.

— Доктор не верит, что она когда-нибудь снова будет ходить или говорить, так как она ещё не достигла такого прогресса.

— Она парализована?

— Нет, у неё не было повреждений спинного мозга, но её разум сейчас похож на ребёнка. У неё есть основные рефлексы. Она может есть, пить, моргать, немного двигаться, но ничего из этого не является преднамеренным. Я надеюсь, что с продолжением терапии мы сможем увидеть небольшое развитие, но….

Джереми отворачивается от меня и смотрит в сторону кухни, когда слышит, как по лестнице спускается Крю. Он выходит из-за угла в своей пижаме с человеком-пауком, а затем прыгает на колени Джереми.

Крю. Я совсем забыла о нём, пока читала. Если Верити действительно ненавидела этих девочек после их рождения так же сильно, то как она относилась к другому ребёнку.

Это может означать только то, что она должна была быть связана с ними. Наверное, поэтому она и написала то, что написала, потому что в конце концов она влюбилась в них так же, как и Джереми. Может быть, писать о своих мыслях во время беременности было для Верити чем-то, вроде освобождения. Как католик, идущий на исповедь.

Эта мысль успокаивает меня, вместе с объяснением Джереми её травм. Она обладает физическими и умственными способностями новорождённого. Мой разум делает намного больше, чем её.

Крю облокачивается на плечо Джереми. Он держит свой *iPad, и Джереми прокручивает его телефон. Они такие милые вместе.

Я была так сосредоточена на негативных эмоциях, которые произошли в этой семье, и мне нужно думать больше о положительных вещах, и это определённо связь Джереми с его сыном. Крю любит его, постоянно смеётся рядом с ним, ему комфортно с отцом, и Джереми не боится показать ему свою привязанность, поцеловав голову Крю.

— Ты чистил зубы? — спрашивает Джереми.

— Ага, — говорит Крю.

Джереми встаёт и поднимает его вместе с собой, без особых усилий.

— Это значит, что пора спать. — Он перебрасывает Крю через плечо.

— Скажи Лауре, спокойной ночи.

Крю машет мне рукой, когда Джереми сворачивает за угол и исчезает вместе с ним наверху.

Я замечаю, как он называет меня псевдонимом, которое я буду использовать перед всеми остальными, но он называет меня Лоуэн, когда мы находимся наедине. Я также отмечаю, насколько мне это нравится. Я не хочу, чтобы мне это нравилось.

Я съедаю остаток ужина и мою посуду в раковине, пока Джереми остаётся наверху с Крю. Когда я заканчиваю, чувствую себя немного лучше. Я не уверена, это из-за алкоголя, еды или от осознания того, что Верити, вероятно, написала эту ужасную главу, потому что за этим последует что-то лучше. Может, дальше она осознает, что это благословение для неё — иметь таких девочек.

Я выхожу из кухни, но мой взгляд привлекает несколько семейных фотографий, которые висят на стене в коридоре. Я останавливаюсь, чтобы посмотреть на них. Большинство фотографий — это дети, но в некоторых есть Верити и Джереми. Они имеют поразительное сходство с матерью, в то время, как Крю похож на Джереми.

Они были такой прекрасной семьёй. Настолько, что эти фотографии удручают, когда ты на них смотришь. Я рассматриваю их всех, замечая, как легко отличить девушек друг от друга: у одной из них огромная улыбка и маленький шрам на щеке, а другая — редко улыбается.

Я поднимаю руку, чтобы прикоснуться к фотографии девушки, со шрамом на щеке, и задаюсь вопросом, как долго он у неё, откуда он взялся. Я двигаюсь вниз по линии фотографий к гораздо более старой фотографии девочек, когда они были малышками. У улыбающейся, даже на этой фотографии есть шрам, значит она получила его в младенчестве.

Джереми спускается по лестнице, а я смотрю на фотографии. Он останавливается рядом со мной. Я указываю на близняшку со шрамом.

— Кто это?

— Честин, — говорит он. Джереми указывает на другую. — Это Харпер.

— Они так похожи на Верити.

Я не смотрю на него, но краем глаза вижу, как он кивает.

— Откуда у Честин этот шрам?

— Она родилась с ним, — говорит Джереми. — Доктор сказал, что это рубцы от фиброзной ткани. Это не редкость, особенно с близнецами, потому что они были тесны долгий период времени.

На этот раз я смотрю на него, гадая, откуда на самом деле шрам у Честин. Или, может быть, каким-то образом это было результатом неудачной попытки Верити сделать аборт.

— У обеих девочек была одинаковая аллергия? — спрашиваю я.

Как только я спрашиваю об этом, я поднимаю руку и сжимаю челюсть в сожалении о сказанном. Единственный способ узнать, что у одной из них даже была аллергия на арахис, это то, что я читала о её смерти. И теперь он знает, что я читала о смерти его дочери.

— Прости, Джереми.

— Всё в порядке, — тихо говорит он. — И нет, только у Честин, на арахис.

Он не уточняет, но я чувствую, что он смотрит на меня. Я поворачиваю голову, и наши глаза встречаются. Он задерживает мой взгляд на мгновение, но затем его глаза опускаются на мою руку. Он поднимает её тонкими пальцами, переворачивая.

— Как ты его получила? — спрашивает он, проводя большим пальцем по шраму на моей ладони.

Я сжимаю кулак, но не потому, что пытаюсь это скрыть. Его почти не видно, и я редко вспоминаю о шраме. Я научила себя не думать об этом, но я прикрываю его из-за того, как моя кожа чувствовала, когда он касался её, как будто его палец прожёг дыру прямо через мою руку.

— Не помню, — быстро отвечаю я. — Спасибо за ужин. Я пойду приму душ. — Указываю мимо него в сторону хозяйской спальни. Он отходит с моего пути. Когда я добираюсь до комнаты, я быстро открываю дверь и так же быстро закрываю её, прижимаясь спиной к двери, желая расслабиться.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело