Выбери любимый жанр

Как приручить Обскура (СИ) - Фальк Макс - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

— Я никогда не делал этого по своей воле, — обречённо прошептал он. — Я всегда злился… так сильно, как будто я умирал, меня жгло изнутри и я рассыпался в пепел…

Грейвз держал его за руки, сжимая запястья, и молча смотрел в глаза.

— Я боюсь, — тихо сказал Криденс. — Мистер Грейвз, а если я сделаю вам что-то плохое?

— Если ты хотя бы вполовину такой впечатляющий, каким тебя описывал Ньютон, — вполголоса сказал Грейвз, пристально глядя в чёрные глаза, — то ты мой единственный шанс вернуться домой. Я не хочу слышать никаких возражений. Ты обещал мне помочь, Криденс, — строго закончил он и отцепил его руки от воротника пальто. — Покажи, на что ты способен. Покажи мне обскура.

Криденс закусил губу, отступил на шаг. Его глаза были переполнены слезами, но Грейвз не имел в себе ни капли милосердия. Если Криденс окажется бесполезен, если он не способен контролировать форму обскура — никакого возвращения домой не будет. Будет унылая сонная жизнь в глуши с любовником, похожим на хромую ворону, которого всю жизнь придётся учить элементарным вещам, с которым нельзя показаться на людях, который будет вздрагивать и рыдать от любого резкого слова. Лучше узнать об этом прямо сейчас, чем тешить себя иллюзией, что возвращение возможно.

Криденс отступал всё дальше. Он задыхался, лицо дрожало в мучительной судороге, глаза подёрнулись белой пеленой. Клочья чёрного тумана обняли его, возникнув из ниоткуда. Персиваль приготовился аппарировать, чтобы подождать под дубом полного превращения, как они договаривались изначально, но Криденс вдруг замер.

— Мистер Грейвз, — испуганно позвал он. — Мистер Грейвз!..

— Дальше! — приказал тот. — Ты справишься!

— Я не могу!.. — отозвался Криденс. — Я не смогу остановить это!.. Оно очень злое! — отчаянно выкрикнул он.

— Я тоже могу быть злым! — бросил Грейвз, выхватив палочку из кармана брюк. — И тебе это не понравится!

Как будто щедрую горсть чёрного песка подбросили в воздух, и он закружился, поплыл, обвивая Криденса, скользя мимо его лица, лёгким ветром трогая волосы. Грейвз загляделся на это плавное, обманчиво прекрасное скольжение, шагнул ближе. Криденс вздрогнул всем телом, отступил, выставил руки — и вдруг побежал прочь, вниз с холма, истекая клочьями дымного песка. Те струились за ним длинными лентами, переплетались, подтягивались к хозяину.

— Криденс, стой!

Тот будто не слышал.

— Криденс!..

Персиваль чертыхнулся, заклинанием подсёк его под ноги, тот упал на колени. Плотный дым взметнулся над ним, рванулся назад, к Грейвзу — и Криденс закричал, будто испытывал невыразимый словами ужас — ужас и боль, как в агонии перед мгновением мучительной смерти. Он схватился за голову, скорчился — Грейвз бросился к нему. Чёрный туман сверкнул огненным всполохом и растаял. Криденс покачнулся, ничком свалился в траву, лицом вниз.

Грейвз подбежал к нему — тот лежал без движения, чёрные клочья оседали на него и исчезали, будто впитывались через одежду. Персиваль упал на колени рядом, перевернул — Криденс едва дышал, глаза были закрыты. Похоже, его атака разозлила обскура, и Криденс одной только силой воли остановил своё чудовище. Если бы не остановил — пришлось бы драться.

Грейвз смахнул землю и сухие травинки с бледного лба, подсунул руки под безвольное тело, покачнувшись, встал на ноги. Криденс был чертовски тяжёлым, руки заныли, но Персиваль только крепче прижал его к себе и аппарировал сразу в гостиную. Сжав зубы от напряжения, сделал три шага к дивану, опустил Криденса.

Да уж, на руках такого жеребёнка не потаскаешь, это не хрупкий тоненький мальчик, — подумал Грейвз. — А ведь ему ещё двадцати нет. Что будет, когда ему исполнится двадцать пять?..

Он сел рядом, положил голову Криденса себе на колени. Ослабил его галстук, расстегнул пару пуговиц на рубашке. Тот дышал тихо, грудь едва заметно вздымалась. Грейвз кончиками пальцев погладил его по лицу.

Сволочь ты, Персиваль. Сам ты хромая ворона. Мальчик не виноват, что его согнули в дугу и почти уничтожили в нём всё человеческое. Взялся заботиться — так заботься. Никто тебя за язык не тянул, никто не обещал, что будет легко. Рано ты его поволок справляться с обскуром. Он с собой-то ещё не может справиться, куда ему владеть этой мощью. На ноги сначала поставь мальчишку.

Криденс вздохнул глубже, приходя в себя, бессознательно прижался щекой к руке. Дёрнулся, распахнув испуганные глаза, чуть не скатился на пол — Грейвз удержал.

— Тише… тише, мой мальчик.

Криденс прерывисто вздохнул, виновато опустил взгляд, пошарил вокруг. Медленно залился румянцем, осознав, на чьих коленях лежит головой. Грейвз погладил его по груди.

— Я не справился, сэр, — Криденс прикрыл глаза невозможно длинными ресницами. — Простите.

— Не всё получается с первого раза, — ответил Грейвз, любуясь его лицом, очерчивая кончиками пальцев острые скулы и изгиб нежного уха. — Чего ты испугался, когда побежал?..

— Мне было плохо, — тот едва шевельнул губами, Грейвз скорее догадался, чем услышал. — Мне хотелось ударить вас… Простите.

Грейвз смотрел на его скульптурные губы и думал, что никогда не замечал, как божественно они смотрятся с этого ракурса.

— Почему тебе хотелось ударить меня, мальчик мой?.. — рассеянно спросил он. — Расскажи.

— Потому что… — прошептал Криденс, болезненно сжимая губы, — потому что тот человек обманул меня… Потому что вас не было рядом, когда мне было плохо. Я думал, вы оставили меня, я думал, вы меня больше не… — он осёкся с негромким звуком, похожим на всхлип, — что вы больше не друг. Я так хотел умереть…

Грейвз наклонился, прижался губами к его лбу.

— Мне жаль, мой мальчик.

Он никогда не думал о том, что пережил Криденс. Он бесился, что Гриндевальд хотел присвоить его мальчишку — а что чувствовал сам мальчишка?.. Водит тебя по переулкам красивый мужик, обнимает, гладит по голове, приучает к рукам — а потом…

Грейвз вдруг понял, что не знал, что было «потом». Тина упомянула вскользь, что Криденса что-то разозлило или напугало, и это спровоцировало обскура, но никто толком не знал, что же произошло. Гриндевальда об этом не допрашивали — никому не были интересны его шашни с каким-то оборвышем. А самого Криденса никто не спрашивал.

Даже ты, Персиваль. Даже ты ни разу не спросил, что случилось. А вот целоваться его учить — это, конечно, первым делом полез…

— Что он сказал тебе? — тихо спросил Грейвз, приглаживая короткими поцелуями прямые твёрдые брови. — Что произошло между вами?

Криденс прерывисто вздохнул, уцепился за его локоть обеими руками.

— Он сказал, что я сквиб. Что я необучаем, что я… — он плотно закрыл глаза, но слеза всё равно скатилась по виску, капнула Грейвзу на брюки. — Я не нужен ему.

— Какая же сука, — с чувством сказал Персиваль.

Криденс испуганно распахнул глаза. Мокрыми ресницы у него казались ещё длиннее.

— Блядская сволочь, — внятно повторил Грейвз, выпрямляясь и машинально сжимая кулак. — Хуйло тюленье, долбаный в рот пиздюк!..

Криденс смотрел на него, приоткрыв губы, с выражением весёлого ужаса.

— Когда хочешь кого-то убить, но не можешь — очень помогает ругаться, — спокойно сказал Грейвз, глянув на него с короткой улыбкой. — Он хотел, чтобы ты поверил, что я предал тебя. А мне он говорил, что сделает с тобой… — он запнулся, вовремя вывернулся: — ужасные вещи.

— Я не хочу на вас злиться, — тихо сказал Криденс. — Вы ко мне очень добры.

Грейвз вздохнул и подумал, что учить мальчишку выражать злость и гнев будет отдельным чёртовым приключением.

— Он получит по заслугам за всё, что сделал, — негромко сказал Грейвз и погладил Криденса по щеке. — Тебе лучше?

— Да, сэр, — тот выдохнул почти спокойно.

— Тогда вставай, — Грейвз улыбнулся. — Скоро придёт Ньютон со своим зверинцем.

— А вы сегодня будете что-то учить из вашей книги?.. — в глазах Криденса блеснуло любопытство.

А тебе нравится на меня смотреть, паршивец, — ласково подумал Грейвз и коротко улыбнулся:

64
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело