Выбери любимый жанр

Doctor is Her Name! (СИ) - "Василика" - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Доктор загадочно улыбнулась.

- Каждый раз, когда мне кажется, что вселенная больше не можем меня удивить, случается очередной сюрприз. Ну, кем бы ни была эта женщина, может, мы с ней еще встретимся. Возможно… Не знаю. Но если я ей понадоблюсь, мы точно столкнемся. Тем, кому нужно со мной связаться, всегда найдут способ до меня добраться, – она наклонила голову. – Удачи вам, генерал Гарольд Хаймер.

Тот вытянулся и отдал честь.

- И вам того же, мэм.

Доктор едва заметно поморщилась, но все же козырнула в ответ и собиралась уже войти в будку, когда вслед ей раздалось:

- Мы еще увидимся?

Доктор обернулась и подмигнула.

- Один раз. Последний. До встречи, Гарольд, – и дверцы захлопнулись. Фонарь начал мигать, контуры ТАРДИС постепенно таяли, становясь прозрачными, и наконец скрипящий звук пропал совсем. Хаймер вздохнул и, одернув китель, направился вдоль по коридору.

*

Доктор стояла у консоли и держала руку на панели управления, уставившись в экран. Там светилось: «Генерал Гарольд Хаймер. Родился 13 апреля 1938 года, Вашингтон, округ Колумбия. Дата и время смерти: 27 мая 2019 года, 01:13 ночи. Возраст: 81 год». Шерлок и Джон снова затеяли какую-то перепалку и, увлекшись процессом, решили опять вернуться на кухню. Девушка подождала, пока они скроются из виду, и щелкнула нужную кнопку. ТАРДИС тихо приземлилась без привычной тряски, и, глубоко вздохнув, Доктор направилась к выходу, но у самых створок замерла на мгновение и прошептала:

- Здравствуйте еще раз, Гарольд Хаймер…

*

Она вернулась в ТАРДИС тихо, практически бесшумно. Для него минуло почти сорок лет, для нее – не больше двух минут. Всего-навсего пара мгновений, которых он ждал половину своей жизни. Закрыв дверцы, ТаймЛеди стояла, прижавшись к ним спиной и вертя в пальцах небольшой осколок кружки, на которой еще сохранилась влага от воды. Что-то прочертило мокрую дорожку по щеке, ненавязчиво защекотав кожу и сорвавшись с подбородка, чтобы утонуть в светлой ткани плаща, заставив ее потемнеть.

Доктор знала, что это слезы, для нее это не было в новинку – когда захлестывает грусть, плакать естественно. Она перешагнула через две ступеньки и снова замерла около консоли, провела по ней ладонью и нажала на неприметный выступ. Панелька откинулась, представив взору тайничок, где были аккуратно сложены разные предметы. Их было много, но все они находились в идеальном порядке, спрятанные от посторонних глаз и дыхания времени в маленьких стеклянных прозрачных кубиках.

Автомат сантаранского воина. Крышка памятной флешки. Формочка, в которой хранился кусочек щупальца брахцентаврола. Флаер из ресторанчика «У О’Нила». Ручка, которой она написала на том конверте слово «Истина». Карточка с ее номером и подписью неизвестной женщины. Изящная скрипка Паганини со смычком… И еще столько всего.

Взяв новый многогранник, Доктор поместила туда осколок. Это была память о прошлых друзьях и приключениях, и забывать их она попросту не имела права. Забавно, что она даже и не задумывалась, каким образом узнала, что встретится с Гарольдом Хаймером еще один раз. Едва сформировалась эта мысль, какая-то идея замахала хвостиком на периферии, но вот она была, а спустя секунду уже исчезла, забываясь и пропадая. Доктор мотнула головой и, опустив кубик на полочку, собиралась захлопнуть тайник, когда заметила еще одну сферу. Внутри нее колебался браслет, ремешок которого представлял собой сплетение железных полумесяцев. В центре был небольшой круглешок с проступавшим на нем символом многолучевой ассиметричной звезды, вернее, неровной ее половинки, как будто бы неаккуратно отломленной.

- Какая красивая вещица… – пробормотала Доктор. – Откуда он у меня?

Но надолго задуматься ей не дали. Из глубины ТАРДИС раздался грохот и звон разбитой посуды: судя по воплям, Шерлок открыл шкаф, и на него оттуда свалилось все содержимое. Сообразив, что сыщик сейчас устроит погром, Доктор охнула и со всех ног кинулась на кухню.

Конец седьмой части.

========== »» Часть 8. Капитан Джек Харкнесс. ==========

От Автора: ну-у, я же обещала вам Джека. :D

`”*°•✿ ✿•°*”`

Глава 1. «Тихо, мирно, спокойно…» А что может быть лучше?

`”*°•✿ ✿•°*”`

21 апреля 2011 года. На одном конце Лондона.

Обычное утро, обычная весна, обычная ничем не примечательная высотка. Только вот для обитателей одной из квартир было не совсем обычное начало дня, поскольку стартовало оно со следующего.

- Джек! Джек, одевайся! Мой муж вернулся из командировки! – кричала симпатичная молодая блондинка, расталкивая любовника, который пару минут назад храпел так, что стены тряслись.

- Ага, я - в окно, – сразу же, не задумываясь, отозвался Джек, подскакивая и впопыхах натягивая одежду.

- Так ведь тринадцатый этаж… – растерялась девушка.

- А я не суеверный, – бросил с ослепительной улыбкой Джек, сигая через подоконник наружу. Блондинка охнула и, закатив глаза, упала в обморок [1].

*

Тот же день. Но уже другой конец Лондона.

На Бейкер-стрит все было тихо-мирно, но, как известно, ничто на этой улице не остается таким надолго. Божественную тишину нарушил длинный поток витиеватых ругательств. Ругался знаменитый консультирующий детектив. И ругался он потому, что Доктор ненароком, вернувшись вчера домой в полной темноте (и явно намотав что-то вокруг лица, потому что Повелители Времени прекрасно видят в темноте), наткнулась на стол и случайно сбила с него практически все реактивы. Теперь взбесившийся сыщик гонялся за ней, пытаясь пришибить попавшейся под руку поварешкой.

- Сейчас зачитаю тебе твои права! – рычал Шерлок, бегая по квартире за Доктором.

- А они у меня есть? Вот так новость! – удивилась девушка, стремительно унося ноги от разбушевавшегося детектива. – Знаешь, Одуванчик, а ведь подавляющее большинство проблем решается через «подумать». Как насчет поболтать в спокойной обстановке?

- Обязательно поболтаем. Как только я тебя убью!

- Но я ж так умру!

- Тебе не страшно - ты воскреснешь!

- Какой ты миролюбивый-то, а! Но я же нечаянно своротила те склянки!

- Да! И ты виновата!

- И что ей теперь, по-твоему, делать? – вступился Джон. – Сдохнуть?

- Это вариант!

Под конец Джону удалось их утихомирить, и разозленный на весь мир Холмс плюхнулся на диван, всем своим видом демонстрируя жуткую и катастрофическую обиду на весь белый свет. Доктор, шмыгнув носом, пощелкала звуковой отверткой на череп, но Йорик-Генри-или-как-его-там-еще-звали благосклонно промолчал, беззлобно пялясь на собеседницу пустыми глазницами, поэтому, оставив самого тихого и безмятежного обитателя сей квартиры в покое, девушка сняла плащ, небрежно бросив его на кресло, подошла к скрипке и мастерским движением закинула ее на плечо, потом так же непринужденно взяла смычок, коротко взмахнула им в воздухе и провела по струнам.

По комнате поплыла музыка; она не была медленной и неторопливой, почти сразу же набрала ритм, стала быстрой, немного задиристой. Звуки перебирались с одной ступеньки на другую, перескакивали, потом подтормаживали, но лишь на пару мгновений и в следующую секунду уже снова летали вихрями, переплетаясь в воздухе в какие-то узоры, мешались, сталкивались, взмывали то вверх, то вниз, но не останавливались ни на миг. В них чувствовалось веселость, легкая безмятежность, укрытая чем-то другим, чем-то особенным, тем, что обычно слышно в работах прекрасных и исключительных мастеров.

Прикрыв глаза, Доктор играла, немного наклонив голову. По лицу бродила легкая улыбка, простая и с толикой загадки, которую эта девушка всегда носила в себе. Шерлок, увлекавшийся данной темой, без труда узнал Николо Паганини. Кампанелла, в переводе с итальянского – колокольчик. Невольно заслушавшись, детектив сел, свесив ноги на пол, и стал наблюдать за Повелительницей Времени. Она даже не обращала ни на что внимания, просто продолжала двигать смычком и улыбаться.

Джон, недавно ретировавшийся на кухню, дабы сварить кофе, и сейчас устроившись в кресле, опустил подбородок на руку и, затаив дыхание, следил за Доктором. Выходит, в тот день, когда она впервые пришла на Бейкер-стрит, он не ошибся: Повелительница Времени действительно умела обращаться с этим музыкальным инструментом. Наверное, за тысячу с лишним лет надоело вечно миры спасать, и она попробовала нечто иное, например, заняться данным типом искусства.

52
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Doctor is Her Name! (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело