Выбери любимый жанр

Doctor is Her Name! (СИ) - "Василика" - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

1979 год.

В данный период во всем мире все находились в состоянии предчувствия большой и страшной бури. Шла Холодная Война – глобальная геополитическая, экономическая и идеологическая конфронтация между Советским Союзом и его союзниками с одной стороны и США и их единомышленниками – с другой, длившаяся с середины 1940-х до начала 1990-х годов.

НОРАД. Командование

воздушно-космической обороны

Северной Америки. Постоянный

командный пункт. Гора Шайенн к

югу от Колорадо-Спрингс.

На больших экранах пиликали и высвечивались какие-то данные. У компьютеров сидели люди в форме и в наушниках и внимательно вслушивались и всматривались в показания. Кто-то спешил с докладом. Один из служащих, находившийся на дежурстве, вдруг вздрогнул от сигнала тревоги. По экрану побежали заглавные красные буквы: «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ЗАПУСКЕ РАКЕТ». Человек чертыхнулся и схватился за телефон.

- Вижу семь… исправление: восемь. Восемь ракет в двух градусах после апогея!

Завыла сирена, красные отблески прокатились по гладким стенам и заплясали на практически зеркальном полу. Кто-то прокричал: «Срочно позовите генерала!». Работники кинулись на свои места.

- У нас предупреждение о запуске советских ракет, – сообщил громкоговоритель. – Проверьте, нет ли неисправности, и доложите. Предполагаемые районы удара: 2.5, 2.6.

- Всем станциям, – радистка стремительно начала передавать сообщение. – Говорит Хрустальный Дворец. Объявляем чрезвычайную конференцию! Прием.

- 19 градусов после апогея. Возможно поражение восемнадцати целей. Оцените ситуацию по 19.23 Зулу.

В этот момент появился главнокомандующий.

- Что такое, Джо?

- Сэр, наш радар кое-что засек, – майор Райт нервно поправил на носу очки. – Восемь советских ракет уже пересекают полюс. Предполагаемый удар через одиннадцать минут. Районы поражения - западные Штаты.

- А почему не было обнаружения запуска? – возмутился Хаймер.

- Я не уверен, сэр. Мы проверяем, нет ли неисправности в системе.

- Радар постоянно выдает информацию о летящих к нам ракетах. Уверенность высокая. Повторяю: уверенность высокая!

Гарольд стиснул зубы. Столько времени они торчали на пороховой бочке, и вот это свершилось. Только легче от этого не становилось. Тут к нему подбежал солдат.

- Президент в своем лимузине, направляется к базе Эндрюс. С вице-президентом связи нет, а председатель совета командования…

- Система предупреждения о запуске исправна. Уверенность остается высокая, – прервал их один из служащих.

- Тогда переводите нас на уровень обороны 3, – приказал Хаймер. – Свяжитесь со стратегическим авиа-командованием, пусть сейчас же готовят бомбардировщики.

- Есть, сэр.

«DEFCON 3», – возвестила цветная панель.

- Говорит Хрустальный Дворец. НОРАД объявил уровень обороны 3. Соберите все дежурные самолеты. Повторяю: соберите все дежурные самолеты.

- Количество ракет увеличивается. Мы видим примерно двадцать четыре цели.

- Сэр, восемь минут до удара, – сообщили генералу.

- Сэр, бомбардировщики вылетают. На проводе генерал Пауэрс.

- Говорит Хаймер. Черт подери, спутник не передавал, что обнаружен запуск. Нет, радар засек их в атмосфере. Мы только тогда о них узнали, – он отодвинул трубку от уха трубку и коротко бросил: – Приготовьте межконтинентальные баллистические ракеты. И соедините меня с президентом.

- Да, сэр.

- Господин президент, это Хаймер из НОРАД… – генерал не успел договорить. Внезапно изображения на всех экранах исчезли, вместо них появились темные поля, на которых спустя пару секунд восстановились старые мирные факты. – Господин президент, здесь что-то произошло. Я еще не знаю точно что, но сообщу, как только пойму, – Хаймер повернулся к работнику. – Что творится, Джо?

- Мы не подтверждаем обнаружение ракет.

- Свяжитесь с авиацией - скажите, чтобы ждали.

В эту минуту раздался грохот. По лестнице почти кубарем слетел приземистый полноватый мужичок в распахнутой жилетке и галстуком набекрень и понесся к генералу.

- Эй, стойте! Это только симуляция! Всего лишь симуляция нападения!

- О чем Кирсон толкует? Я такого приказа не давал… – пробормотал Хаймер.

- На нас никто не нападает! – продолжал вопить Кирсон. – Это иллюзия! Мы не знаем, как это случилось, но кто-то запустил программу симуляции, подключившись к системе. Хотя это и невозможно. И еще мы уловили какой-то сигнал, выпущенный явно не нашей техникой. На самом деле он очень странный…

Гарольд прищурился и недовольно фыркнул.

- Отмените боевую тревогу. Оставайтесь на уровне обороны 4, пока не выяснится, что это за ерунда. А ты, – он обратился снова к Кирсону, – срочно дай мне ее телефон.

- Н-но, сэр… я не думаю…

- Мне плевать, что ты думаешь. Телефон. Живо! – Кирсон дрожащей рукой протянул карточку с написанными на ней цифрами. Генерал набрал номер и принялся ждать ответа. – Алло, Доктор? Говорит генерал Гарольд Хаймер из НОРАД. Нам нужна ваша помощь.

*

Тогда же в ТАРДИС…

Шерлок и Джон продолжали препираться, когда все вокруг вдруг вздрогнуло до самого основания и начало бешено трястись. ТАРДИС кувыркалась и моталась из стороны в сторону, пол ходил ходуном и постоянно стремился увернуться из-под ног. Свет отчаянно мигал, то угасал полностью, то зажигался нестерпимо ярко. Едва не катясь кубарем, мужчины кинулись в главную комнату.

- Джейн! Джейн, что ты творишь? – закричал Джон, но Доктор его даже не услышала, по-прежнему замерев возле монитора и вперив в него невидящий взгляд. Она даже не замечала тряски и стояла прочно и твердо. Шерлок добрался до нее первым и вцепился ей в плечи.

- Доктор! – рявкнул он, но, увидев помутневшие, поддернутые пленкой глаза девушки, недоуменно поднял брови. ТАРДИС колыхнулась, словно ударившись обо что-то, и детектив рухнул на колени, успев схватиться за поручень. А Доктор никак не отреагировала, продолжая смотреть куда-то сквозь него.

- Что с ней? – Джон приклеился к перилам рядом с ним.

- Не знаю! – огрызнулся Шерлок и бросил взор на компьютер. На нем носились туда-сюда какие-то цифры, параметры, данные, картинки… Какая-то надпись. «Глобальная Термоядерная Война. До конца игры 41 час 51 минута». Все перемешалось в сплошной винегрет. А Доктор опять обратилась к клавиатуре и как-то неестественно протянула пальцы. Сыщик сообразил, что если он позволит ей достигнуть цели, то случится что-то очень плохое. Игнорируя карусель, Холмс все же умудрился подняться и, сжав запястье девушки, развернул ее к себе и… отвесил ей пощечину. ТАРДИС подпрыгнула, людей отбросило в разные стороны. Машина времени издала протяжный гул и… застыла. Шерлок и Джон с трудом сели.

- Эй, а вы чего тут разлеглись? – послышалось справа от них слабый голос Доктора, но Шерлок на этот бесцветный тон не обратил внимания и сердито нахмурился.

- Джейн, если ты еще раз такое удумаешь, я самолично взорву ко всем чертям твою лабораторию!

- Что? Ты о чем?

- Ты забыла? – удивился Джон. – Ты была как под гипнозом, а ТАРДИС будто в «Шейкер» решила превратиться.

- А… а я не помню… – протянула Доктор и выпрямилась. – Я была тут, затем решила поиграть, набрала что-то, а потом… как будто провал… Я не…

Внезапно раздался странный звук, которого ни Шерлок, ни Джон никак не ожидали тут услышать: звонил телефон. Доктор подскочила и сняла трубку.

- Да?

- Алло, Доктор? – отозвались на том конце провода. – Говорит генерал Гарольд Хаймер из НОРАД. Нам нужна ваша помощь.

- Хаймер? – переспросила она. – Такого не знаю… Но, раз надо, тогда… Я уже в пути, – и, дернув за рычаг, уставилась на друзей и улыбнулась. – Чего замерли? У нас новое приключение.

========== Глава 2. НОРАД и местные проблемы. ==========

Знаете, что такое проблема? Это когда ты думал, что все хорошо, а потом внезапно осознал, насколько все хреново.

Доктор переключила несколько кнопок, потом покрутила пару вентилей и дернула рычаг. ТАРДИС всколыхнулась и замерла, после чего Шерлок и Джон разом отпустили поручни. Девушка же расправила плечи и привычным жестом взъерошила волосы.

46
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Doctor is Her Name! (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело