Выбери любимый жанр

Doctor is Her Name! (СИ) - "Василика" - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Юноша быстро направился вперед, а Повелительница Времени что-то незаметно нажала на звуковой отвертке.

- Что ты делаешь? – шепнул Шерлок.

- Создаю иллюзию, что я сейчас с вами.

- Зачем?

- За шкафом! Пока он будет устраивать вам презентацию, я проберусь в главный корпус и просмотрю данные на компьютере. Мне все не дает покоя тот факт, что данные ТАРДИС и местные показатели расходятся. Тут точно был метеоритный дождь, причем недавно, а никто о нем не знает. Это настораживает.

P.S. Для читателей: Вот так вот выглядит в моей версии Доктор: http://s019.radikal.ru/i639/1205/1c/b510df7ecd34.jpg

========== Глава 6. О том, что они узнали на базе. И что было после. ==========

В жизни нет гарантий, существуют одни вероятности.

Т. Клэнси

Капрал между тем чиркнул картой перед датчиком и уступил место «капитану Джейн Блэйк». Та сунула под лазер черненькую книжечку, и дверной замок щелкнул. Пока их вели по длинному белому коридору, сильно напоминавшему обстановку в Баскервиле, Доктор закончила манипуляции со своей голограммой и, оставив ее на попечение двух мужчин, быстренько свернула в первую попавшуюся дверь.

Это оказался просторный склад каких-то приборов и тому подобных вещей. Просканировав на стене план помещений и выяснив, куда надо идти, чтобы добраться до терминала, девушка направилась туда. В небольшом кабинете никого не оказалось. Доктор огляделась и, подойдя к монитору, начала вбивать на клавиатуре код доступа Германа. Но до конца она не успела. Послышался звук взводимого курка и приказ:

- Отойдите оттуда.

Доктор раздраженно скривила нос. Ну, сколько можно, в самом деле? Неужели без этого никак?

- Поднимите руки! Живо!

- Ладно, ладно, – сдалась путешественница с Галлифрея. – Орать необязательно, – обернувшись, она увидела, что в нее целится, судя по нашивкам, никак не меньше, чем подполковник. Судя по бейджу, его звали Джордж Моррисон. За ним тоже под прицелами трех других солдат стояли Шерлок и Джон. – Быстро же вас сцапали, – насмешливо фыркнула Доктор. – Где прокололись?

- Твой двойник соизволил испариться на самом видном месте, – просветил ее Холмс.

- Плохо, – расстроенно вздохнув, поморщилась Доктор. – Я-то надеялась, что его хватит на более долгий срок.

- Заткнитесь, – приказал подполковник. – Кто вы такие? Капитана Джейн Блэйк к нам никто не направлял, более того такого сотрудника нет ни в одном списке. Как вы сюда проникли?

- Да у вас тут дыр, через которые пролезть можно, видимо-невидимо! И потом ваша система безопасности для меня - плевое дело. Ничего сверх поразительного.

- Я повторяю вопрос: кто вы такая? – в тоне Моррисона зазвенела сталь.

- О, я Доктор.

- Доктор чего?

- Просто Доктор.

- Просто докторов не бывает!

- Ну, раз я есть, значит, бывает.

- Покажите ваше удостоверение.

Девушка с ироничной ухмылкой продемонстрировала Джорджу психобумагу, и на лице того появилось еле уловимое удивление.

- Здесь же пустой лист!

- Потому что сейчас я хочу, чтобы он был пустым.

- Что за фокусы? – Моррисон явно начал раздражаться.

- Это не фокусы, а обычная психобумага. Очень полезная вещица, кстати.

- Психо… Вы кто такая?

- Я же вам сказала, я Доктор. По буквам продиктовать?

- Прекратите издеваться. Мой вам совет: говорите правду, или я застрелю одного из них!

- Ну, тогда у меня для вас тоже есть совет, – желтые глаза девушки словно заледенели. – Никогда не подпускайте человека со звуковой отверткой к аудиосистеме! – и, молниеносно развернувшись, направила синий огонек на колонки. Ужасающий вой на уровне ультразвука пронзил все вокруг. Солдаты с воплями схватились за уши и закричали, но это не особо помогло. Настолько сильный удар по слуху практически мгновенно вырубил их, и через несколько мгновений они уже лежали в отключке на полу. Шерлок и Джон лишь растерянно моргали. Они даже ничего не почувствовали.

- Ваши браслеты, – коротко пояснила Доктор и, убрав свое «оружие», подошла к Моррисону. – Помогите мне привязать его к стулу.

- А если он очнется? – Ватсон нервно сжал кулаки.

- Я этого и хочу добиться - мне нужно его допросить.

- А остальные? – вклинился Холмс.

- Все на этой базе сейчас валяются в глубоком ауте и пробудут в этом состоянии не менее двух часов. Этого вполне хватит, чтобы все тут обследовать. Я продумала план тщательно в отличие от некоторых субъектов.

Когда подполковник был усажен в кресле, а руки у него за спиной стянуты его же наручниками, Доктор сунула отвертку ему в ухо и нажала на кнопку. Мужчина дернулся и отшатнулся, ошалело заозиравшись, потом уставился на Доктора.

- Привет еще раз, – мило улыбнулась она ему. – Итак, на чем мы остановились? Я хочу знать, чем вы тут занимаетесь и как получилось, что о метеоритном потоке, прошедшем здесь совсем недавно, никто ни слухом, ни духом?

- Что? – пробормотал Моррисон. – Какой поток? Какого черта вы творите? Немедленно отпустите меня!

- Как только получу ответы, так сразу.

- Я вас пришибу!

- Вы что из тех парней, которые просят, чтобы им по зубам съездили? Вот не надо угрожать мне. Вы не в том положении. Ну, так что? – Джордж молчал. – Ладно, я сама выясню, – и, вернувшись к компьютеру, Доктор еще раз пощелкала по клавиатуре.

- И что ты будешь здесь искать, безымянная доктор? – с иронией осведомился Моррисон. – Трупы? Чудовищ? Пришельцев?

- А у вас есть кто-то на примете? – улыбнулась Доктор, продолжая невозмутимо барабанить пальцами по кнопкам.

- Да, имеется парочка! – огрызнулся связанный мужчина. - Рухнули здесь в шестидесятые. Я зову их Гармиен и Джондлс.

- Вранье-е-е! – протянула девушка. – Они упали не тут, а в Розуэелле, на Земле - я была с ними знакома. Славные ребята! И, кстати, мистер, – она повернулась на мгновение к Роберту, – их имена - Брайди и Раксокондрико. Так что вы немножко ошиблись.

- Система «Сизый Огонь» приветствует Вас, – прошелестел механический голос. – Пожалуйста, введите необходимые параметры поиска.

- Разумеется, – и Доктор напечатала: «Данные о метеоритных потоках с февраля 3147 по апрель 3147». – Что тут у нас? Ага! Ну вот, я же вам говорила. Полюбуйтесь, подполковник, – и она повернула к нему монитор. – Вот здесь вот, вот тут. «17марта 3147года. Зарегистрирован поток Персеид, а так же приземление «маленького камушка» в нескольких километрах от города в районе болот»! Ну, как вы это объясните?

- Я не… – Моррисон осекся и прищурился, всматриваясь в текст. – Это бред… Нам ни о чем таком не докладывали!

- Бред? – ядовито процедила Доктор. – Бред, значит? А как насчет сигнала, который был разослан отсюда через несколько минут после удара метеора, а? Что с ним? Тоже не вы? Опять не при делах? – она в два шага подлетела к военному и, оперевшись обеими руками на подлокотники, вперила в него бешеный взгляд. – Из-за вашей расхлябанности и непонятного желания скрыть этот факт погиб двадцать один невинный человек! У которых были свои жизни, мечты и надежды! А благодаря вам они сейчас готовятся в последний путь на кладбище! И вы говорите, что это нормально, подполковник? Это нормально?

Последние слова она буквально проорала ему в лицо и, стиснув зубы, всматривалась в лицо мужчины.

- Если вы и впрямь так думаете, то чем же вы лучше этих чертовых гимбов, которые их всех убили? Чем? Вы просто животные, которые из-за собственной прихоти угробили самых обычный людей! Животные, и не более того.

Доктор крутанулась на пятках и снова вернулась к созерцанию информации. Шерлок и Джон ошеломленно рассматривали ее спину. Откуда столько злобы и ненависти? Что вообще происходит? Показания пульсометра в пределах нормы, так в чем же дело?

Моррисон прокашлялся.

- Я честно не понимаю, о чем речь. Мы не засекали никаких звездопадов уже очень давно, никто о них даже не слышал. Вы что-то путаете.

Доктор, очевидно, собиралась наброситься на него с очередными обвинениями, но внезапно осеклась и, что-то сообразив, просканировала подполковника отверткой.

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Doctor is Her Name! (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело