Выбери любимый жанр

Doctor is Her Name! (СИ) - "Василика" - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

- Это еще не конец, – консервы отъехали назад и сгруппировались. – Мы скоро увидимся, Доктор. Ты сама к нам придешь, когда поймешь. Мы будем ждать, Последняя Повелительница Времени. Но только до полуночи. В противном случае мы взорвем Землю!

Девушка коротко рыкнула и кинулась к ближайшему далеку, но полыхнула ярчайшая вспышка, и трое ее врагов растаяли в ней. Доктор раздраженно топнула ногой и замоталась туда-сюда, ероша волосы.

- Почему это всегда происходит? Вечно они удирают! Терпеть не могу! А вы что расселись? – бросила она в сторону замерших военных. – Насмотрелись? Закройте уже рты - вы не рыбки! И срочно готовьте всех, кого сможете! Далеки, по-моему, ясно дали понять, что не шутят! Соберите людей, только я вам не советую палить в их корабли - они могут расценить это как акт нападения и передумать! А мне нужно время, чтобы разобраться. Ричард, – Доктор бросилась к солдату, – растолкуй им, что да как. Если не поверят, покажи вот это, – в ладонях юноши оказалась маленькая квадратная коробочка. – Здесь информация, которая их убедит. Удачи, капрал. Шерлок, Джон, за мной!

Холмс и Ватсон переглянулись и шмыгнули следом за девушкой в будку. ТАРДИС с характерным шумом исчезла. Люди кое-как опомнились и затараторили все разом. Министр Обороны километровыми шагами подскочил к О’Конналу и выжидающе развел руки.

- Капрал О’Коннал, объясните немедленно, что здесь происходит!

========== Глава 6. Правда. Загадка НЕ во вкусе Доктора. ==========

Решенная загадка становится банальностью.

Джозеф Конрад

Загадка, у которой есть разгадка, это и не загадка вовсе, а так - временно непрояснённое недоразумение.

Доктор, подергав несколько рычагов на консоли и покрутив парочку тумблеров, нажала последнюю кнопку, и тряска прекратилась. Девушка сбросила плащ на поручень и начала ходить по машине времени туда-сюда, ероша непослушные всклокоченные волосы.

Джон, поняв, что больше дальнейшей болтанки не предвидится, выпустил из железной хватки перила и со вздохом облегчения опустился на маленький диванчик неподалеку от панели управления. Шерлок плюхнулся следом за ним и, вытянув длинные ноги, стал выжидающе следить за хаотичными движениями енотика.

Доктор моталась так еще довольно долго, бормоча себе под нос какие-то слова и даже иногда тихие ругательства. Потом резко затормозила, крутанулась на пятках, оперлась обеими руками на консоль и затихла. Когда терпеть образовавшийся могильник дальше стало невозможно, Шерлок подался вперед и, сцепив пальцы в замок, опустил на них подбородок.

- Кто ты? – ровно и четко произнес он. Ватсон растерянно взглянул на друга. Доктор только покосилась на него и опять уставилась перед собой. – Кто ты такая? – повторил свой вопрос детектив. - Что еще за «Повелительница Времени»?

Доктор уныло вздохнула и посмотрела на него. Затем отвернулась, прикрыла веки и только спустя пять минут заговорила.

- Выражаясь вашим человеческим языком, Повелители Времени - это раса, к которой я принадлежу. Древнейшая раса, одна из самых мудрейших и могущественнейших из всех, когда-либо существовавших. Моя родина - планета Галлифрей, в самом центре Созвездия Дома. Там оранжевое небо, и красная трава колышется, словно алое море под потоками ветра, а серебряные листья деревьев сверкают на солнце как живой огонь, – ее голос вдруг погрустнел, в нем зазвенела печаль утраты и боли, но вместе с тем появилось какое-то воодушевление и мечтательность.

- Повелители Времени недаром так себя называли. Мы выращивали ТАРДИСы, и каждая машина была генетически связана со своим владельцем. Мы путешествовали, где только хотели, видели рождение Вселенной и ее закат, становились свидетелями событий, которые однажды были, еще только произойдут или не случатся и вовсе, – она улыбнулась уголками губ. – То были прекрасные дни! Но, к сожалению, всему на свете приходит конец.

Была война, страшная, нечеловеческая, чудовищная война. Она прокатилась волной хаоса по всем мирам и галактикам, всколыхнув их бедами и несчастьями. Многие планеты и звездные системы были стерты в пыль и пепел. Мой народ сражался с далеками в Последней Великой войне Времени… Тогда никто не победил, все проиграли. Галлифрей был уничтожен в огне и пламени, унеся за собой в небытие корабли далеков… Все погибли, все до единого, никто не выжил… Я - самая последняя из своего рода, единственная уцелевшая Повелительница Времени, с того дня и навсегда…

Девушка замолчала, опустив голову, потом встряхнулась и посмотрела на мужчин.

- И меня зовут Доктор, – добавила она несколько громко, но очень довольно.

Не детектив, не военврач не проронили ни слова. Эта их новая знакомая открылась им с какой-то неожиданной, удивительной и такой несчастной стороны. Последняя… Самая последняя из ее народа… Больше никого нет… Вообразить такое было просто невозможно, особенно если учитывать, что на Земле проживает несколько миллиардов человек, и вообразить, что неожиданно ты останешься совсем один, было нельзя…

При упоминании о войне Джон дернулся и как-то немного поник. Воспоминания об Афганистане все же неотступно преследовали его, никогда не отпускали окончательно, и Ватсон всей душою не хотел, чтобы кто-нибудь испытал все эти страдания, горечь потерь близких, друзей и родных, а эта девушка… Она уже через все это прошла, все это вынесла и спрятала глубоко внутри себя за маской веселости и беззаботности. Но даже при всем желании ее нельзя было отнести к разряду безответственных и ненадежных.

Шерлок ничего не сказал на эту речь. Ему-то история взбалмошной девчушки не представлялась настолько… настолько… Сыщик не мог подобрать эпитеты или синонимы. Ему просто стало жаль их подругу, жаль по-настоящему. Раньше он и подумать не мог, что с ней могло такое приключиться. В современном мире, где так много людей, где каждую секунду что-то случается и происходит, она была одна. И не просто во всем мире, а в целой Вселенной!

- А сколько тебе лет? – наконец решился поинтересоваться Джон.

- Ну… – протянула Доктор, – на сегодняшний день мне 1103 года.

Ватсон как разинул рот, так и забыл про это. Шерлок выразительно округлил глаза.

- Сколько? – прошептал ошеломленный детектив.

- 1103 года.

- Сколько? – пробормотал вконец обескураженный военврач.

- 1103 года.

- Да тебе ж и двадцати не дашь! – не выдержав, вскричал Шерлок.

- Я хорошо сохранилась. И это все увлажнение, – засмеялась девушка.

- А почему у тебя северный акцент?

- У многих планет есть север.

- Н-да уж… – Джон провел рукой по лицу. – Невероятно!.. Я сижу в машине времени, которая снаружи выглядит как телефонная будка, и разговариваю с пришельцем, который уже справил свой тысячелетний юбилей!

- Ага.

- Бред, – буркнул Холмс и вскочил на ноги. – Бред, это же просто невозможно! – он размашистыми шагами пересек комнату и оказался около дверей. – Идиотизм какой-то!..

- Я бы на твоем месте… – попыталась остановить мужчину Доктор, но не успела – тот уже рванул на себя дверцы, намереваясь отправиться подышать свежим воздухом, так сказать, прочистить мозги и… впал в прострацию. Потом осторожно закрыл створки и посмотрел на девушку.

- Где. Мы. Сейчас?

- На расстоянии десяти тысяч световых лет от Сол-3, – невозмутимо отозвалась та с улыбкой до ушей. – Не беспокойтесь, в Лондоне и минуты еще не прошло. Так, ладно, вернемся к нашей проблеме. Сигнал, который транслировали далеки, заставил меня прибыть в нужный им год, причем так, что я даже и не подозревала, что действую по чужой указке. Я, конечно, люблю загадки, но эта определенно НЕ в моем вкусе. Кто такой этот чертов БД? И каким образом далеки попали обратно сюда? Они должны были погибнуть в Пустоте. Там никому не выжить. И что означает: «Он срывает все замки», а? Что?.. Не люблю такие головоломки! Откровенно.

Доктор внезапно замерла и приложила пальцы к вискам. Заметив ее обеспокоенное лицо, Джон насторожился.

- Все в порядке?

20
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Doctor is Her Name! (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело