Выбери любимый жанр

Назначьте ведьме адвоката (СИ) - Снежинская Катерина - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

— Да ты не обнаглел, — протянул Нартан, грузно откидываясь на спинку натужно скрипнувшего кресла. — Ты охренел. Короче так. Мне с тобой нянчиться надоело. Не разрулишь это дело — закопаю. Ясно?

— Ясно, — по-военному кивнув, отозвался Тейлор. — Не ясно, что за дело.

— Вот это, вот это чертями драное дело! — постучал по газете жёлтым роговым ногтём Великий. — С грёбаным ведьмаком, чтоб ему в Аду тепло было.

Вот теперь инспектору на самом деле почти всё ясно стало. Над ведьмачьим анекдотом пятый день ухахатывалась вся столица. История-то, в общем, выеденного яйца не стоила. Ну, захотел магик специализацию сменить — не слишком часто, но случается. Ну, отказала ему Инквизиция в выдачи новой лицензии, на основании непрофильности — всё по закону. Ну, подал обиженный в суд, пытаясь отстоять своё право на выбор профессии — бывает.

Всё хорошо, одно плохо: профориентацию захотел сменить ни кто-нибудь, а ведьмак. И возжелал он быть законопослушной ведьмой. А в суд, вместе с жалобой на инквизиторский произвол, придурок толпу журналистов приволок. Он-то, понятно, идиот. Только вот сейчас себя дураками чувствовали и Инквизиция, и ведьмачий профсоюз. Зато ведьмы веселились, как ни на одном, самом развесёлом шабаше.

В общем, с ситуацией Тейлор был более-менее знаком. Правда, невыясненным остался вопрос, при чём тут он сам?

— Непонятно, да? — явно издеваясь, поинтересовался Нартан. — А ведь всё просто на самом деле. Ты у нас стал бо-ольшим специалистом по ведьмам. А этот… чудак захотел быть кем? Ведьмой он пожелал стать. Логика ясна?

Инспектора так и подмывало ответить отрицательно, но пришлось кивнуть. Сам-то он подозревал, что у грандмастера другая корысть: щёлкнуть зарвавшегося щенка по носу, показать, где его место, осадить и публично покарать. Знал бы ещё глубокоуважаемый господин Нартан, насколько Тэйлору на это всё наплевать.

— В общем, разберись, — подытожил Инквизитор. — Да, ещё одно. Что это за слухи до меня доходят, будто у нас начальники подразделений в рейды, как обычные оперативники ходят, а? Да не просто ходят. Поговаривают, вперёд лезут, на передовую, самолично нарушителей задерживают! Скучно, что ли, стало, сынок?

Инспектору не без труда, но удалось сохранить каменную физиономию, и зубами он скрипеть не стал, хотя и хотелось. Понятно, в выволочке приятного немного, но ещё неприятнее осознавать: вроде бы преданные и десять раз проверенные люди тебя закладывают. Самое противное в том состоит, что ведь и доносят наверняка не просто так, из любви к самому процессу, а из каких-нибудь благородных побуждений, вроде заботы о жизни и здоровье начальника.

— Чего теперь-то молчишь? — спросил Нартан совершенно спокойно, даже с эдакой отеческой опекой.

— Думаю, что ответить.

— А ты попробуй правду сказать.

— Ну тогда действительно скучно стало, — усмехнулся Тейлор. — Засиделся в кабинете.

— Ой не нравишься ты мне, — нехорошо прищурился грандмастер. — И давно уже не нравишься, с полгода как, а, может, и того больше. Случилось чего? Так ты расскажи, я по-стариковски и присоветую умного.

Великий Инквизитор, прикидывающийся лукавым старикашкой, инспектору тоже не нравился. Но своё мнение Тейлор предпочёл при себе оставить.

— Всё, что у меня случилось, вы знаете, — отрапортовал. — Развод, сложности с тестем. Но проблемы я решил.

— Знаю, как ты их решил! — отмахнулся Великий, то ли рассмеявшись хрипло, то ли закашлявшись. — Утопил бывшего родственничка, вместе с заместителем министра финансов и десятком торгашей не из последних. Нечего на меня глаза пучить! Скажешь, ни при чём? Ну да, а я так и поверил. Ладно, твои дела, сам и разбирайся, — Нартан помолчал, буравя инспектора белёсыми, будто катарактой затянутыми глазками. Тейлор по-прежнему навытяжку стоял и комментировать слова начальника не собирался. — Ну да, — непонятно ухмыльнулся грандмастер. — Но если с ведьмаком промахнёшься, не пощажу, так себе на носу и заруби. И учти Инквизиция из этого… переполоха должна выйти с чистой и незапятнанной, как у девственницы репутацией. Чтоб ни у кого даже мысли не возникло, будто над нами насмешничать можно! Понятно?

— Так точно, — гавкнул Тейлор, из последних сил сдерживаясь.

— Что тебе понятно?

— Я обязан сохранить репутацию Инквизиции девственной!

Личный секретарь грандмастера к характеру своего шефа привык, у него просто другого выхода не было: тут или адаптируйся, или убегай, каким бы сладким место ни казалось. В общем, помощника Нартана начальственными громами и молниями не удивить было. Правда, вот такого рыка ему слышать ещё не доводилось. Парень даже к столу пригнулся, соображая, что же это такое случилось.

Но ещё больше секретаря поразил Тейлор, вышедший из кабинета Великого живым, не покалеченным и даже спокойным. Видимо, правду говорили: этого человека не женщина родила, а в кузнице его выковали.

***

Кира всерьёз опасалась, что придётся ей в центральное ведьмачье управление идти, а посещать его ведьме совсем не хотелось, слишком уж много о нём всяких слухов ходило. Рассказывали разное и большинство сплетен правдой даже и не притворялись. Но в одном все рассказчики сходились: место это малоприятное, даже неприятнее инквизиторских застенков.

Но опасения оказалась напрасными. Мира, с утра Рейсон заверившая, что сможет всё сделать в лучшем виде и исчезнувшая в неизвестном направлении, вернулась к обеду, принеся в клювике внушающие оптимизм новости. Во-первых, в управление идти и не надо — интересующий их ведьмак по фамилии Ревис отправлен в отпуск без сохранения пособия. Во-вторых, отпуск этот он проводит у себя дома. Ну а в-третьих, подружке удалось узнать его адрес. Про то, как ей удалось добыть информацию, Элс скромно умолчала, лишь улыбнулась загадочно. Впрочем, Кира и не настаивала. Помощники адвокатов тоже имеют право на секреты.

Вышеозначенный ведьмак проживал в столичном предместье, почти в деревне. К невероятному ведьминскому счастью, местные жители домашнюю птицу не разводили, зато во дворе нужного им дома бесновался здоровенный кобель, размерами с телёнка, зубами крокодила и яростью росомахи. Пришлось уважаемым дамам совсем несолидно из-за калитки кричать, пытаясь внимание привлечь.

А когда им это удалось, Кира не знала, радоваться ей или плакать.

Хозяин к гостям полуголым вышел. То есть, на нём ничего, кроме старых истрёпанных штанов, ещё и по колено обрезанных, не было. И полбеды, окажись господин Ревис каким-нибудь задохликом, так ведь нет. Какой там задохлик! С такого скульптуры лепить и исключительно античных героев.

Когда ведьмак к калитке подошёл, перебросил через верхнюю перекладину громадные ручищи — в одной он почему-то меч деревянный держал — Рейсон только и сумела, что вздохнуть судорожно, а Мира, кажется, и вовсе сомлела. Ревис усмехнулся, сделал что-то такое, отчего по груди его валунки мускулов перекатились.

— Чем могу помочь? — спросил.

Вот голос его и заставил Киру очнуться: слишком низкий, чересчур басовитый, глухой — она такие не любила.

— Моя фамилия Рейсон, — ответила ведьма, протягивая через штакетник визитную карточку, — я штатный адвокат профсоюза ведьм Нового Айрена. А это моя помощница, госпожа Элс.

Кира подняла голову, и тут же простила ведьмаку неприятный голос. За такие глаза — тёмно-зелёные с лёгкой желтизной — можно простить многое. Губы у него тоже оказались хороши и нос. В общем, на придуманный Рейсон образ манерного паренька с женскими замашками этот не походил совершенно.

— И что от меня нужно профсоюзу ведьм Нового Айрена? — поинтересовался верзила, карточку брать не спеша.

— А как вы думаете? — огрызнулась Кира, стряхивая наваждение. — Я буду защищать ваши интересы в суде.

— Вы? — скепсиса в голосе красавца было многовато и это общее впечатление однозначно портило. — Ни один адвокат, к которому я обращался, не согласился даже палкой до этого дела дотронуться. За репутацию опасаются и не готовы ею рисковать даже за очень большие деньги.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело