Выбери любимый жанр

Сердце химеры (СИ) - Платунова Анна - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

– Папа!

Нари, не осознавая, что делает, рванула к отцу – только бы прижаться к нему на мгновение. Она так соскучилась!

Но Арен не позволил сделать и шага, дернул за локоть, поставил рядом, сомкнул руки на ее талии.

– Не так быстро, Агнара.

Он наклонился к шее и вдохнул ее запах. Напрягся, развернул к себе, начал обнюхивать, словно зверь, ее лицо, волосы и плечи.

– Ах ты дрянь! – зарычал, завыл он, и тут же: – Убить химеру!

Нари закричала, пытаясь вырваться из его рук.

– Нет! Нет! Ты не можешь его убить!

– Убивай! – Керин сделал шаг вперед. – Но этим ты ничего уже не изменишь. Она моя жена.

Нари сквозь слезы увидела, как застыл отец, как медленно повернулся к Керину.

– Она моя жена, – повторил Керин уже для Ская, глядя ему в глаза. – Я люблю твою дочь, и я…

Стражники ударами сбили Керина на землю, не дав договорить. Начальник стражи придавил его коленом, а у того уже просто не было сил, чтобы подняться.

Нари обмякла в руках Арена.

– Нет, нет, нет… – произносили губы, а глаза против воли видели, как начальник стражи посмотрел на принца, дождался кивка и вернул себе драконью ипостась. Когтистая лапа вдавила Керина в землю, пасть раскрылась…

– Если ты его убьешь, то рискуешь развязать войну между химерами и драконами. Снова, – спокойно произнес Скайгард.

– Войну? – усмехнулся Арен. – Химера проникла в Небесные Утесы. Мы в своем праве.

Однако подал знак, задерживая казнь. Он ждал объяснений.

– Ты знаком с правителем химер?

– С Кер-Рин-Даром? Напрашивался пару лет назад с визитом. Посланнику мы оторвали крылья и наблюдали, как тот подыхает. Он не объявил войну тогда, не станет и сейчас.

– Очевидно, он куда более мудр, чем ты.

В ответ на слова Ская Арен презрительно сузил глаза, но пока молчал, ожидая развязки.

– Но его подданные могут оказаться не столь разумны. Кер-Рин-Дар перед тобой.

– Врешь! – гаркнул Арен.

– Это правда, – все так же сдержанно сказал Скай. – Возьми в плен. Но не убивай.

– Это правда! – крикнула Нари, ощутив крошечную надежду. – Правда!

Арен оттолкнул ее в сторону, а сам быстро подошел к Керину, схватил за волосы, заставляя запрокинуть голову, вгляделся в лицо, залитое кровью.

– Ты Харосс? – прошипел он.

– Да.

– Поднимите его на ноги! – крикнул он страже. – Увести обоих! Позже решу, что с вами сделать!

Его корежило от злости. Арен и рад бы был собственными руками оторвать химере голову, но принять такое решение самостоятельно, без отца, не мог.

Нари едва заметно вздохнула. Живы. Еще живы. От Арена не ускользнул этот вздох. Он подошел к ней вплотную, взял за подбородок.

– Рано радуешься, Агнара. То, что ты отдалась грязной твари, не делает тебя его женой. Это делает тебя…

– Заткнись… – с усилием произнес Керин разбитыми губами. – Она никогда не станет твоей!

– Станет! – усмехнулся Арен. Он торжествовал победу, упивался ею, и это даже чуть умерило его ярость. – Агнара станет моей уже этой ночью. Да, девочка?

Нари попятилась, но он поймал ее за запястье.

– Да, Агнара? – прогрохотал его голос. – Станешь покорной и любящей женой? Ты пройдешь ритуал и сделаешь все, как должно. Да?

Брачный ритуал. Если она согласится, ее брак с Ареном будет считаться действительным. А тот обряд, что они прошли во сне? Нари снова хотела сказать о том, что она замужем, но поняла, что принц рассмеется в ответ: брак, заключенный во сне, не смешно ли? Сейчас, когда жизнь тех, кого она любит, зависит от каждого слова, не время говорить об этом…

– Да… – прошептала она.

– Не слышу!

– Да. Я стану покорной и любящей женой.

– Так докажи это, моя ненаглядная невеста. И я прощу тебя. Ясно, что твоей вины в произошедшем нет, а эта тварь воспользовалась доверчивостью глупой девчонки, за что, несомненно, поплатится.

– Как доказать? – шевельнулись губы.

– Встань на колени. Попроси. И я тебя прощу. Видишь, как легко?

В пещере стало так тихо, что Нари слышала шум капель, разбивающихся о пол. Арен ведь не серьезно?

Она растерянно оглянулась и увидела, что начальник стражи держит папу за горло, а ногти на пальцах заострились, превратившись в острейшие лезвия. Другой стражник держал Керина.

Нари вытерла пару слезинок, что выступили на глазах. Ладно. Если такова цена… Все, что угодно, только бы они остались в этом мире. Лишь бы дышали этим воздухом. Пусть она больше никогда их не увидит, но ей достаточно знать, что они живы.

Острые камешки больно впились в колени.

– Я согласна стать покорной и любящей женой…

– Вставай, – улыбнулся он, смягчившись. – Вижу, что ты на правильном пути. Я прощаю тебя.

После слов принца стражники ослабили бдительность. Керин рванулся вперед так резко и быстро, что молодой дракон, что охранял его, не успел среагировать.

А Керин оказался рядом с Нари, подхватил на руки, прижал к себе.

– Пока мы живы, нельзя терять надежды. Слышишь, моя родная? Пока мы живы, еще все возможно.

Ее грубо вырвали из объятий, Керина скрутили. Но Нари этого уже не видела, потому что Арен подхватил ее, точно тряпичную куклу, и потащил к выходу.

* * *

– Я разочарован тобой, Агнара.

Зул Вилард холодно смотрел в глаза будущей невестке.

– А я вами, Ваше Величество, – с отчаянием приговоренного к казни произнесла Нари.

Король, вопреки ожиданию, не разозлился, а рассмеялся.

– Подумай, сын, – обратился он к Арену, что находился рядом. – Девочка потеряла половину ценности, спутавшись с химерой. Так ты говоришь, это сам Харосс?

– Да. Он утверждает это. Агнара осознала свою вину. Она постарается стать послушной женой. Если что, я смогу ее воспитать.

Зул Вилард ничего не ответил. Он думал, плотно сжав губы.

– В тебе говорит страсть, сын. Это плохо. Но я согласен с тобой – Агнара все еще нужна королевскому роду…

Пауза затянулась, а надежда, что робко вспыхнула в сердце Нари, рассыпалась пеплом. Арен ее не отпустит!

– Поступим так. Скайгарда Ньорда мы освободим…

– Отец!

– Нам не нужен такой враг! И нам нужны кинжалы Маргариты, – не обращая внимания на возглас сына, продолжил король. – Агнара нам поможет. Да, девочка? Ты объяснишь отцу, что теперь, когда мы породнились, ссориться не нужно?

– Да, – согласилась Нари.

Все что угодно, лишь бы отца отпустили.

– Пока неясно, что делать с Хароссом, но он слишком ценная добыча, чтобы его убить. Решу позже…

– Обряд… – заикнулся Арен.

– Как ты нетерпелив, сын! – перебил его Зул Вилард. – На подготовку королевской свадьбы уйдет не один день!

Не один день! Нари воспрянула духом. Арен же зашипел сквозь зубы, но потом взял себя в руки.

– Отец, – вкрадчиво сказал он. – Настоящий обряд проведем сегодня, а позже повторим церемонию. Агнаре так и самой станет легче – все свершится, и ей проще будет смириться.

Король снова погрузился в мысли, взвешивая все за и против. Нари стояла ни жива ни мертва. Хотя, возможно, так действительно проще… Как ножом по сердцу – один удар, зато потом больше не болит… У мертвых ничего не болит.

– Страсть не доведет тебя до добра, – Зул Вилард изучающе посмотрел на сына. – Помню, ребенком ты постоянно впадал в неистовство. Забил до смерти слугу… Я думал, что научил тебя сдержанности!

– Да, отец.

– Свою жену впредь будешь учить без плетки. Это искусство более тонкое, я тебе объясню…

– Хорошо, отец.

– Так и быть, я пойду на уступку. Обряд сегодня, торжественная церемония позже. Подойди, Агнара.

Нари слышала его слова, но никак не могла поверить. Сегодня? Обряд состоится сегодня? Действуя автоматически, приблизилась к королю.

– Послушная девочка.

Он положил руку ей на живот, нахмурился, прислушиваясь.

– Пока ничего не ясно.

– Что если она понесла ублюдка от этой твари?

– Ты знаешь, кого берешь в жены, – отрезал Зул Вилард. – Такое возможно. Но ублюдка химеры будет легко вытравить из чрева, как только это выяснится. Я пойму, кого она носит в себе, если беременность состоится.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело