Выбери любимый жанр

В погоне за тобой я переплыву все моря (СИ) - "Holname" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Адам удивленно расширил глаза. Он знал, что его капитан как-нибудь, да остановит эту девушку, но не знал, что его первые слова будут такими странными.

«Он сказал это? Действительно сказал это?»

Девушка полностью повернулась к Грею. Посмотрев на него с непониманием еще пару секунд, она неожиданно улыбнулась и радостно произнесла: «Ну, наконец-то!»

18. День отдыха

Позднее время суток укрыло небо темным звездным покрывалом. Будучи спрятанными под этим покрывалом, люди были просто вынуждены искать дополнительные источники света. Фонари, свечи и ирные светильники включались именно тогда, когда небо покрывалось мраком.

— Таким образом, — Грей указал на незнакомую его команде девушку, — она теперь будет путешествовать с нами.

— Доброй ночи. — Незнакомка согнула руку в локте и, отведя ее в сторону, приложила кончики пальцев к виску, будто отдавая этим жестом свое почтение. — Меня зовут Этель Нот, но вы можете звать меня просто Нот.

— Что?! — возмущенно закричал Джон, стоявший в линии тех, кому представлялась Нот. Подбежав к своему капитану, парень обхватил его шею рукой и насильно притянул к себе. — Грей, хитрюга, а ты, как я погляжу, одинокий волк у нас. Значит, когда я зову тебя девушек клеить, ты отказываешься?

Схватившись за руку товарища, Грей вывернулся из его объятий и отошел назад. На губах капитана сияла улыбка.

— Не понимаю, о чем ты. Я просто нашел нам товарища.

— Именно об этом я и говорю, — Джон поднял вверх большой палец, одобрительно подмигивая, — молодец, капитан.

Подойдя к новому члену команды, Кэрл протянула ей руку. Радостная Нот приняла этот жест и, схватившись за протянутую ладонь обеими руками, начала трясти ее.

— Зови меня Кэрл, я в этом месте главный врач.

— Конечно, конечно! — Нот счастливо улыбнулась. — Полагаюсь на тебя, Кэрл!

— Как бы… — Следом за Кэрл подошел Вильям, также протягивая свою руку, скрытую под короткой черной перчаткой. — Меня зовут Вильям. Я буду помогать с управлением корабля и составлением маршрута.

Нот также радостно схватилась за следующую протянутую руку. Девушка слегка наклонила голову на бок, пожимая плечами. Ее покрасневшие от радости щеки и счастливые глаза, казалось, были ослепительны.

— Надеюсь мы поладим, Вильям.

Встретившись с женским взглядом, Вильям слегка покраснел. Он не так часто общался с незнакомыми людьми. В его прошлом таких приятных знакомств было еще меньше. Именно поэтому сейчас, такое принятие его другим человеком было чем-то удивительным.

Неожиданно на плечо Вильяма легла чья-то рука. Резко отодвинув друга в сторону, Эмералд сделал шаг вперед. Он схватился за руку Нот самостоятельно. Счастливо улыбнувшись, парень сладко произнес: «Меня зовут Эмералд, но такой прекрасный вишневый цветок, как вы, может не запоминать мое имя».

— Ты, — зловещий голос прозвучал неподалеку. Выглянув из-за спины Эмералда, Джон нахмурился. — Седой дед, чего делаешь? Решил, пока никто не замечает, пойти первым в атаку? Не позволю. — Схватив друга за руки и вывернув их за его спину, Джон сжал кисти рук Эмералда так, что парень зашипел от боли.

— Эй, — возмущенно произнес Эмералд, — слышишь, опусти меня!

Джон зловеще заулыбался. Сжав товарища в своих объятиях еще сильнее, он заставил его на своей шкуре ощутить, что значит быть сдавленным.

— Сначала искупи свой грех!

Нот рассмеялась. Судя по выкрикам парней и начавшейся борьбе, сдаваться они не собирались. Отойдя в сторону, девушка медленно подошла к Грею.

— Веселые ребята.

Грей взглянул на нового товарища. При свете нескольких фонарей, что находились на корабле, волосы девушки не казались такими яркими и необычными, ведь их заливали оранжевые тона.

— Они всегда такие, не обращай внимания.

— Что ж, а теперь… — отойдя в сторону, Адам поставил на пол ту дюжину коробок и сумок, что нес все это время на себе.

Увидев это, к коробкам сразу же подскочила Кэрл. Присев рядом, девушка сняла крышку с первой же из них и увидела заказанную для себя одежду. Схватившись руками за бретельки, Кэрл медленно вытащила из коробки лифчик. За этим действием наблюдали все без исключения. Даже Джон и Эмералд прекратили свой поединок на это время.

— Как и думала. — Слегка надув щеки, произнесла девушка. Поднявшись на ноги, Кэрл обернулась к Грею. — Ты совершенно точно знаешь мои размеры.

Слова Кэрл звучали как обвинение. Услышав их, все перевели свои взгляды на Грея, а капитан лишь пожал плечами.

— Ты дала мне список заказов без указания размеров. Я думал, что спрашивать это у тебя будет неприлично. Поэтому, — Грей указал пальцем на парочку друзей, которые еще недавно боролись, а потому стояли обжимая друг друга, — я спросил у Джона и еще раз уточнил у Эмералда. Их мнения сошлись.

— Грей! — Выпустив Эмералда из своей хватки, Джон возмущенно взглянул на капитана. — Перебрасывать вину на своих товарищей вообще-то неприлично!

— Согласен! — возмущенно вскрикнул беловолосый друг. — Умей нести ответственность за свои действия!

— Да? — Кэрл уничижительно взглянула на двух парней, которые пытались оправдаться. — Отвратительно.

Джон и Эмералд замолчали. После слов Кэрл они чувствовали себя разбитыми и подавленными.

— Кэрл, — неожиданно заговорил Адам, — если они выкинут что-то подозрительное, просто дай знать.

— Спасибо, Адам. — Девушка бросила лифчик обратно в коробку и, взяв ее, медленно развернулась. — Ты единственный мужчина на этом корабле, на которого можно положиться. Нот, — взгляд Кэрл переместился на девушку с волосами цвета персика, — если что, придерживайся Адама. Хотя, еще можешь и Вильяма. Он у нас безобидный.

Вильям, стоявший позади остальных, удивленно указал на себя пальцем. В это же время Нот, услышав слова Кэрл, обернулась к нему с улыбкой.

— Вильям, да? Полагаюсь на тебя.

Кэрл гордо покинула палубу. Увидев это, Грей медленно подошел к Джону и Эмералду. На его губах была видна неловкая улыбка.

— Кажется она и меня в ваш лагерь записала.

— Что еще значит «в ваш лагерь»?! — возмутился Джон.

— Вообще-то это все из-за тебя! — присоединился Эмералд.

Грей начал тихо посмеиваться. Он словно кожей ощущал, сверлящие взгляды его друзей, но, к его удивлению, больше угроз и оскорблений не последовало.

— Ладно. — Джон тяжело вздохнул. — День выдался тяжелым, я спать.

Парень махнул рукой и медленно покинул палубу. Следом за ним ушел и Адам, также попрощавшись напоследок.

— Спасибо за работу, — крикнул вслед Грей. Обернувшись к оставшимся членам команды, капитан улыбнулся. — Вильям, Эмералд, не могли бы вы помочь отнести коробки внутрь корабля?

— Мог и не просить. — Эмералд быстро подошел к коробкам и, взяв большую половину из них, понес их внутрь корабля. Следом к коробкам подошел и Вильям.

— Вильям, не мог бы ты еще подежурить первую часть ночи? Джон после отдыха сменит тебя.

— Хорошо, я так и планировал. — Парень взял на себя оставшиеся сумки и парочку коробок, после чего направился следом за Эмералдом. Сумки, висевшие на плечах, казалось, перевешивали его, но Вильям ничего не говорил и упорно нес их.

— Дежурить? — удивленно переспросила Нот. — Мы же в порту. На этом острове безопасно, я могу это гарантировать.

— На многих островах, где мы были, безопасно. — спокойно ответил Грей. — Но люди, знаешь ли, существа непостоянные. Очень часто они совершают поступки из ряда вон выходящие. Именно поэтому мы должны быть всегда настороже.

— Понятно. — Нот задумчиво приложила руку к подбородку. — Не хотелось бы проснуться утром и осознать, что на корабле побывал воришка.

— Или кто-то похуже, правда?

— Кто-то хуже? — Девушка удивленно взглянула на Грея, но он определенно не выглядел так, будто собирался продолжать свою мысль. Пожав плечами, она лишь улыбнулась. — Хорошо, тогда я могу помочь вам покараулить пока ты отдыхаешь?

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело