Выбери любимый жанр

Подарок от лепрекона (СИ) - Водянова Катя - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Но кто-то из них точно замешан в происходящем, Гаррет чувствовал это, как волк чует след и идет по нему в поисках добычи.

— Хорошо-хорошо, я ни на минуту не сомневаюсь в вашей большой любви к ее сиськам. Те, кстати, были просто отличные! А в большую, чистую и светлую любовь к самой американской девчонке — не очень. Сколько вы там были знакомы? Месяц? Меньше? Маловато для зарождения крепкого и светлого чувства, но в самый раз — для банальной похоти.

Десмонд выругался и сел на место, а после спрятал лицо в ладонях.

— Мы все скорбим о кончине Ханны, — вклинился Донован, — она была очень милой. Крайне неприятно, что погибла спустя три недели после приезда в нашу страну.

Ещё бы. Американское посольство перетрясло бюро до основания, а самого Гаррета так вдохновенно имело начальство, журналисты, послы, что воспоминания об этом жили до сих пор. Грубо говоря, он и до этого не был невинной девицей, но тогда опыт приобрел интересный и многогранный, никак не добавивший любви к Хэйсам.

— Мы не имеем никакого отношения ни к ее смерти, ни к смертям прочих девушек, — закончил Донован и уставился на Гаррета своими грустными глазами мультяшного оленёнка.

— Тогда вам не составит труда рассказать, где были тридцатого числа прошлого месяца, примерно с одиннадцати до половины первого ночи.

— В офисе компании, у нас шел запуск новой локации. Меня непрерывно видели не меньше полусотни человек и камеры видеонаблюдения, — первым отозвался Кевин.

— Вы не имеете права на такие вопросы, гард О’Келли, — Десмонд ожидаемо ушел от ответа. Но Гаррет уже знал, что старшего из Хэйсов видели в его самом любимом пабе в Дублине, от которого не меньше часа езды до места убийства.

— Я отдыхал на острове, в отеле, служащие подтвердят.

В этом Гаррет не сомневался. С деньгами младшего Хэйса хозяева и работники отеля на Библии поклянутся, что Донован не только не покидал остров, но и из номера не выходил все две недели.

— А тридцатого я был с совершенно очаровательной гостьей отеля.

— Имя и номер телефона, очаровашки, если вас не затруднит.

— Хелен, но она из России, простая туристка.

Вот это было настолько смешно, что Гаррет почти пересмотрел свою точку зрения на личность маньяка.

— Прибыла из России, чтобы обеспечить вам алиби?

— Вопрос некорректен, — влез Десмонд. Точно, он же вроде как учился на юриста. Не работал ни дня, но чувствовал потребность всюду вставлять огрызки своих знаний.

— Думаю, ей дела нет до моего алиби, просто оказались вдвоем в отрезанном от мира месте и скрасили одиночество друг друга. Мы переписываемся в Фейсбуке, изредка, а ещё созваниваемся через Скайп. Хотите, спросите о тридцатом у нее лично.

И протянул Гаррету смартфон. На экране был абсолютно странный, нечитаемый ник и аватарка. Хрупкая блондинка улыбалась так открыто и искренне, улыбалась именно ему, Гаррету О’Келли. Конечно, все это ложь и иллюзия, просто удачный ракурс и работа фотографа, а также — правильный свет. Но именно сейчас хотелось на секунду поверить, что где-то в мире есть настолько прекрасная женщина, с такой искренней улыбкой, что приложи усилия — и она станет твоей гребанной миссис О’Келли, что в его серой и обычной жизни может случится такое чудо. Но незнакомая Хелен мало того, что жила в России, так ещё и ходила на свидания с миллионерами. Параллельная вселенная, которая никогда не пересечется с вселенной инспектора из бюро криминальных расследований.

— И сколько стоит ночь с такой красоткой? — Гаррет выдал себе мысленную затрещину, переписал ник и вернул смартфон Доновану. — Скину ее реквизиты родне и намекну, что не откажусь от такого подарка на Рождество. Или замучу крауд в сети. Как думаете, добрые люди помогут собрать денег на исполнение мечты одинокого инспектора?

— А вам хватит одной ночи? — проклятый фэйри вытаращился на него своими громадными влажными глазами и грустно улыбнулся. — Или хотите сразу все? За них, боюсь, придется расплатиться вашим сердцем. Я так точно отдал Хелен кусочек своего. И нет, это не были отношения за деньги.

— Я не сторонник всякой сентиментальной чуши, но охотно верю, что такому смазливому богатею могут дать и бесплатно. Как инвестиция в будущее.

Донован рассмеялся и хлопнул Гаррета по плечу:

— Обязательно поговорите с ней, мистер О’Келли. Уверен, измените свое мнение.

— Да, если это отвлечет вас от нашей семьи, то я готов даже спонсировать перелет в Россию, ночь с этой Хелен и возвращение в Ирландию.

Кевин заметно нервничал: крутил в руках зажигалку, косился на дверь и накричал на Эмму, сунувшуюся в нее. Низенькая и симпатичная девушка числилась помощницей Десмонда, но на кой человеку, не работавшему ни дня, помощница — загадка. Мысли на этот счёт у Гаррета были, и их он пока держал при себе.

— Спасибо, спасибо, но пока маньяк на свободе, я не вправе устраивать свою личную жизнь. Как и принимать подарки от Хэйсов. Считайте это сраным обетом!

Гаррет наслаждался обществом богатеев ещё полчаса, затем распрощался и вернулся в участок. Снова никаких зацепок, никаких улик. Чутье буквально вопило, что рыть нужно там, рядом с семейкой Хэйсов, что он упускает из вида нечто важное, но пока не мог понять — что. Десмонд не при чем, Кевин — тоже, а в виновность Донована верилось слабо. К тому же, если это он, то убийства скоро прекратятся. Естественным путем, так сказать.

Гаррет связался с сотрудниками отеля, обошел жителей ближайшей деревни на предмет, не видели ли они вертолет или катер, следовавшие с острова тридцатого числа, но по всему выходило, что младший Хэйс в самом деле не покидал отель. Конечно, замути Гаррет с подобной красоткой, он бы не выпустил ее из кровати неделю, не то что одну ночь.

И ник этой русской ведьмы в его смартфоне. Гаррет быстро нашел Хелен в Фейсбуке, любовался там ее аватаркой, затем все стёр, нашел снова и снова стер. Чертова улыбка, чёртовы глаза, чертова неизвестная магия, которая заставляет раз за разом пялится на снимок. И представлять, как знакомится с ней где-нибудь, как приглашает на свидание, как целует в своем седане, как…

Это походило на одержимость, болезнь, безумие, и вылечиться могло только одним способом. Спустя неделю Гаррет все же позвонил ей через Скайп.

Сейчас иллюзия рухнет, Хелен окажется обычной страшилой, подкрашенной фотошопом. Или заносчивой стервой. Или же с голосом утёнка Донольда. Или…

— Да, — она ответила быстро, даже чересчур быстро, будто ждала именно его звонка.

Именно такая, как на снимке: очаровательная, светлая, с лёгкой улыбкой. Просто сидела на своем диване, поджав одну ногу, крутила в руках карандаш и смотрела в камеру ноутбука. А от звуков мелодичного голоса пробирало до самого позвоночника.

— Срань! — Гаррет опустил взгляд, шумно выдохнул и пригладил волосы.

— Простите? — говорила она почти без акцента, но всю мощь иностранного языка точно не постигла.

— Я нецензурно выразил восторг от созерцания вашей внешности, мисс.

Хелен рассмеялась и чуть прикусила карандаш.

— Миссис. Но спасибо, ирландцы очень щедры на комплименты.

Вот и все, разбилась иллюзия. Красотка замужем. Гаррет даже расслабился и позволил себе откинуться назад.

— Вы ведь мистер О’Келли? — она так очаровательно поправила волосы, что всю расслабленность мигом сдуло. В конце концов, муж — не смертельный приговор. Всегда можно отбить, завоевать, украсть. Почему-то дикая мысль прилететь в Россию, желательно не тогда, когда все у них заваливает снегом, забросить Хелен на плечо и увезти в Ирландию, в не очень обжитую холостяцкую квартиру, все сильнее скребла Гаррета.

— Дон предупреждал меня о вашем возможном звонке, — продолжила она. — Вы хотели поговорить о чем-то, мистер О’Келли?

О, он хотел поговорить о многом. Об очень многом. Например о том, согласна ли Хелен переехать в Ирландию, желательно завтра, вместе с мужем и пятком возможных детей. Бог свидетель, Гаррет готов усыновить всех и найти новую жену для мужа, с которым Хелен непременно разведется.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело