Непокорная (СИ) - Ольга "Реджина Фаланджи" - Страница 34
- Предыдущая
- 34/164
- Следующая
— Это не она, — сообщил он остальным пожирателям. — Септима Вектор в жизни бы не сказала подобного.
— Мне объясниться на языке Нумерологии? — фыркнула Амелия. — Вы не посмеете тронуть ни одного из студентов! Иначе рука Поттера случайно дрогнет, и вы попрощаетесь с пророчеством. Ведь вы явились за ним? Не думаю, что ваш хозяин будет доволен, если вы вернетесь к нему с пустыми руками. Или я не права?
Пожиратели не двинулись с места.
— Ну, — сказал Гарри, переводя взгляд с Амелии на Пожирателей, — так что же это за пророчество, объясните!
— Что за пророчество? — повторила Беллатриса, и ухмылка сползла с ее лица. — Ты шутишь, Гарри Поттер.
— Вовсе нет, — сказал Гарри. Его взгляд перескакивал с одного Пожирателя смерти на другого, ища слабое звено, место, где они могли бы прорваться. — Зачем оно понадобилось Волдеморту?
Несколько Пожирателей смерти испустили тихое шипение.
— Ты осмеливаешься называть его имя? — прошептала Беллатриса.
— А что? — отозвался Гарри. Он еще крепче сжал в руке стеклянный шарик. — Да, мне совсем нетрудно называть его Волде…
— Замолчи! — взвизгнула Беллатриса. — Как ты смеешь произносить его имя своим нечестивым ртом, как смеешь ты осквернять его своим гадким языком полукровки, как…
— Разве вы не знаете, что он тоже полукровка? — дерзко спросила Амелия, отвлекая внимание на себя. У Гермионы, стоящей рядом, вырвался тихий стон. — Ваш Волдеморт? Да, его мать была ведуньей, зато отец — маглом! Или он наврал вам, что он чистокровный волшебник?
— ОСТОЛБЕ…
— НЕТ!
Из палочки Беллатрисы Лестрейндж вырвался красный луч, но Малфой отклонил его, и заклятие угодило в полку слева от Гарри. Несколько стеклянных шариков разбилось.
— Не нападай! Мы должны заполучить пророчество!
Поттер начал разговор о пророчестве, отвлекая Пожирателей, а Амелия тем делом начала предупреждать всех о том, что нужно взорвать как можно больше стеклянных шаров, чтобы сбежать. Было сложно, но она смогла предупредить всех ребят об этом.
— Давайте! — шикнула она.
— Редукто! — шесть волшебных палочек разнесли в пыль множество шаров с предсказаниями, давая им считанные секунды для побега.
Пропустив вперёд товарищей, Амелия крутанула своё кольцо и потоком воздуха сбила ещё сотни шаров, один из которых едва не приземлился ей на голову. Обернувшись, она заметила, что за ними не гонятся Пожиратели.
— Они все исчезли! — воскликнула она, поворачивая налево вслед за остальными. — Ах!
Сзади мелькнула красная вспышка заклинания, едва не задев ее плечо. Замедлив шаг, она стрельнула в ответ, ранив нападающего, а в следующий момент упала навзничь.
— Твою же… — прохрипела она, чувствуя, как на миг из неё выбило дух. Остальные куда-то убежали, а перед ней был один из Пожирателей, который угрожающе надвигался на неё.
— Не слишком ли вы фривольны в выражениях для профессора, Септима? — произнес знакомый голос, и у Амелии волосы на спине стали дыбом.
— А не слишком ли подло стрелять в спину женщине, мистер Стэнфорд? — выплюнула она, вставая на ноги.
Отец.
Она боялась этого. Амелия знала, что они с отцом находятся по разные стороны баррикады, но не думала, что ей в самом деле придётся сражаться с ним. И вот настал тот момент, когда ее родной отец наставил на неё палочку. Пусть она и была не в своём обличии.
— Как вы… откуда вы меня знаете? — кажется, ее слова на пару мгновений вывели его из себя, и это дало ей фору.
— Экспеллиармус! — воскликнула она, выбивая у него палочку из рук. Она укатилась в сторону и теперь лежала в пяти футах от него. — Что, не ожидали, мистер Стэнфорд?
— Кто вы?
— Септима Вектор, очевидно же! — фыркнула Амелия, готовая в любой момент стрельнуть заклинанием. — Профессор Нумерологии, обучаю ваших обеих дочерей!
— Что-то вы не похожи на профессора! И по словам Люциуса…
— Люциус трусливый болван, — перебила она его, и в этот момент отец сделал выпад и поднял с пола палочку, вскинув ее на Амелию. А она даже не заметила, как он медленно приблизился к ней.
— Остолбеней! — воскликнул он, но Амелия вовремя успела выставить щит.
Покрутив кольцо, она направила рукой поток воздуха и снесла десятки шаров с пророчествами. Это ненадолго отвлекло его, и Амелия рванула за угол, пытаясь вспомнить, с какой стороны они пришли в этот зал. Мимо неё просвистело заклинание, и она едва успела пригнуться в последний момент.
Но следующее попало точно в цель.
Она громко воскликнула и рухнула на пол, чувствуя, как саднит правый бок. Сквозь слой одежды проступила тёплая кровь, тут же запачкав ее руки.
— Гаденыш! — проскулила она, втягивая воздух сквозь зубы. Ее палочка откатилась на несколько футов в сторону, поэтому снова пришлось прибегнуть к Стихийной магии.
Ярость застилала глаза, поэтому она не рассчитала силу и со всей мощи запустила в него поток воздуха, от чего он подлетел на добрые двадцать футов и влетел в стеллаж с шарами. Он угрожающе покачнулся и брякнул хрустальными шарами. Словно в замедленном движении Амелия видела, как наклонился высокий стеллаж и начал падать прямо на ее отца. Вскинув руки, она отбросила его воздухом вглубь коридора, надеясь, что его не придавит. Следом за одним стеллажом, начал падать другой, и, превозмогая боль, Амелия схватила свою палочку, зажала рукой бок и со всей ловкостью и быстротой побежала вперёд, слыша позади себя звон падающих шаров.
Спустя несколько коридоров она наткнулась на дверь, и с облегчением рванула на себя ручку, попадая в комнату с множеством дверей.
— Серьезно? — простонала она, выбирая первую попавшуюся. За ней никого не оказалось, а комната начала заново вращаться, из-за чего Амелия не могла понять — из какой она двери вышла изначально, а в какую только что заглядывала.
Замерев на пару мгновений, она прислушалась к тишине, которую нарушал чей-то голос. Пройдя по кругу, Амелия нашла дверь из-за которой доносились звуки сражения. Дёрнув на себя ручку, она попала в эпицентр сражения.
Поттер отбивался от проклятий Малфоя, Полумна лежала ничком на мраморном полу, Гермиона пыталась освободить хихикающего Рона от каких-то щупалец, а Невилл корчился в агонии от заклинания Беллатрисы. И Амелия догадывалась от какого именно.
Она решила сперва отбросить Беллатрису в сторону, чтобы Невилл перестал содрогаться в ужасающем припадке боли и мучений. Тут же в неё кто-то метнул проклятие, но оно промазало на несколько дюймов.
Амелия держалась из последних сил, чувствуя, как горит огнём ее правый бок, а одежда насквозь пропиталась вязкой кровью, которая уже капала на пол. Заклятия свистели с разных сторон, и она пыталась отбиваться от них, разбрасываясь щитами. Пожиратели больше не скрывали своих лиц, а многие из них уже украшали внушительные ссадины и порезы.
Амелия даже не сразу заметила, как появилась подмога.
— Гарри! Орден здесь! — крикнула ему Гермиона с другого конца помещения.
Вот он — Орден Феникса, о котором Амелии удавалось только услышать мельком от близнецов Уизли. Все эти люди были ей незнакомы, но она чисто на интуитивном уровне жалась к ним, продолжая отстреливать заклинаниями Пожирателей.
— Гарри, кто эта женщина? — спросил щуплый брюнет с серыми глазами, когда Амелия подобралась к ним.
— Я обязательно представлюсь вам позже, как только мы вытащим наши задницы из этого пекла! — воскликнула она и отсалютовала ему свободной рукой.
Мужчина увернулся от красного луча, посланного Беллатрисой, — он словно смеялся над ней…
— Ну же, давай! Посмотрим, на что ты способна! — воскликнул он, и его голос раскатился эхом по огромной комнате.
Беллатриса сделала выпад вперёд и послала очередной красный луч в него, но ему на помощь пришла Амелия, вовремя поставив щит.
— Здесь Дамблдор! — воскликнула Гермиона, привлекая внимание всех.
Пожиратели в страхе рванули к двери, а Амелия из последних сил рухнула на колени, чувствуя непрекращающуюся надрывную боль в правом боку.
- Предыдущая
- 34/164
- Следующая