Выбери любимый жанр

Проклятие некроманта (СИ) - "Алаис" - Страница 72


Изменить размер шрифта:

72

Глава 51. Длинная ночь

Приближение инквизиторов ничуть не улучшило ни состояние, ни настроение Сардууса. Вестей из Солнцеграда больше не поступало, а об использовании своей способности к прорицанию принц запрещал себе даже думать. Вместо этого он занимал свой разум мыслями о том, что делать с артефактами некромантов, когда они наконец попадут в его руки.

Последний приказ умиравшего отца недвусмысленно говорил о том, что Сардуус был обязан выполнить порученное ему ранее задание. Но отдать артефакты брату означало обречь их на гарантированное уничтожение: к некромантам отношение Сартимуса - короля Сартимуса, как уже неоднократно в мыслях поправлял себя принц - было таким же определенным, как и ничуть не скрываемая нелюбовь инквизиторов к магам. Так что мысли Сардууса, наблюдавшего сквозь магическую сферу за движущимся в сторону его лагеря крупным отрядом, были весьма далеки от радостных. Имперские цепные псы, как между собой называли инквизиторов волшебники, были всего в нескольких часах пути от них.

Вздохнув, принц деактивировал артефакт и бережно спрятал его в обитую бархатом шкатулку. А затем быстрым шагом вышел из шатра.

Весеннее солнце уже катилось к маячившей на западе горной гряде. Сардуус прищурился, давая глазам возможность привыкнуть к дневному свету после полумрака шатра. А когда наконец освоился, перевел взгляд на замершего у входа молодого ракшаса.

- Господин?.. - коротко рыкнуло волшебное существо.

- Передай всем призванным, - тихо произнес принц, - к нам идут инквизиторы. На территорию лагеря не пускать, на возможные провокации не поддаваться.

- Будет сделано.

Ракшас исчез. И хотя Сардуус с детства знал, что телепортироваться эти существа не умеют, а эффект исчезновения объясняется неуловимой для человеческого глаза скоростью движений, он не переставал удивляться мощи и грации этих четырехруких львиноголовых воинов. И временами сожалеть о собственной неспособности призывать их. Брат и в этом его превзошел.

Внезапный порыв ветра ледяными когтями вцепился в полы одеяния Сардууса, и принц поспешно нырнул в теплый полумрак своего шатра. Хоть он и подозревал, что надежда урвать пару часов сна до прибытия инквизиторов наверняка не оправдается, но должен был хотя бы попытаться.

***

Лагерь магов встретил их тишиной и застывшими на по периметру чудовищами, похожими на огромных, покрытых синей шерстью четырехруких людей с головами каких-то странных гривастых кошек.

- Что за мерзость, - шагавший слева от Вайата инквизитор сопроводил эти слова презрительным плевком. Существо, мимо которого они проходили в тот момент, медленно моргнуло и перевело на них взгляд чуть светящихся глаз с вертикальными зрачками.

- Ракшасы, - произнес шедший справа от отца-инквизитора Гунтад. - Колдуны призывают их для охраны своих драгоценных тушек. Живучие и быстрые твари.

- У нас на севере, - добавил шедший позади него Толб, - до сих пор рассказывают сказки о племенах кочевников, у которых вместо собак охранниками были львы, как они их называли. Большие кошки. И что первым ракшасом стала душа любимого льва вожака какого-то там крупного племени...

- Ересь, - мрачно подытожил Вайат.

- Именно, - согласился предводитель флагеллянтов. И по его тону отец-инквизитор предположил, что меры по искоренению этой ереси уже были приняты.

В воцарившемся молчании они по широкой дуге обогнули стоянку магов. Вайат направлял свой отряд к месту, с которым были связаны воспоминания одновременно и яркие, и будто относившиеся к какой-то другой его жизни. Ночь, полная оживших кровожадных теней. Яростный вой и пламя, охватившее тела павших братьев. Вампир, рассыпавшийся прахом под солнечными лучами. Ирилатус - измученный, сидящий на земле с чашей вина в подрагивающих руках. Тогда еще - живой.

- Замечательное соседство, - с ухмылкой заметил Гунтад, когда они прибыли на место. - С одной стороны - некроманты с вампирами, призраками и прочей нечистью, с другой - колдуны со своими чудо-зверушками.

- С нами Свет, - отрезал отец-инквизитор и повернулся к остальным. - Разводите костры и готовьтесь ко всенощной.

***

Сардуус проснулся с ощущением, будто кто-то сдавил его виски ледяным обручем. Сквозь шелест ветра, оглаживавшего стены шатра снаружи, до него донесся странный гул. Заклинание обострения слуха - и давящий, вибрирующий звук распался на множество отдельных голосов, в едином ритме повторяющих слова молитвы. Принц поморщился. Инквизиторы. Не успели прибыть, как тут же принялись справлять свои обряды.

Усевшись на ложе, собранном из нескольких толстых ковров, теплых одеял и мягких подушек, Сардуус резким движением прижал указательные пальцы обеих рук к вискам, скомандовав боли утихнуть. Простые, но действенные чары, одни из первых, которым его научил сам король - тело юного принца тяжело приспосабливалось к заклинанию, запечатавшему его дар ясновидца. При воспоминании об отце в душе мага вновь всколыхнулась поутихшая было горечь. Сардуус сердито тряхнул головой и поднялся на ноги. Набросив на плечи шерстяной плащ, он покинул шатер.

Ночь дохнула на него свежестью весеннего заморозка с вплетенными в нее дымными нотками. В лагере магов огня не наблюдалось, но принц быстро приметил источник дыма. Им оказались костры, полукругом преградившие путь от перевала к овеваемому всеми ветрами плато чуть в стороне от стоянки чародеев. Сардуус покачал головой, инквизиторы расположились в опасной близости к землям некромантов. Но магам это было на руку: в случае нападения - не им принимать удар первыми.

В ярком зареве виднелись многочисленные человеческие фигуры. Одни сидели вокруг костров, другие носили дрова и хворост, третьи - видимо, часовые - просто стояли поодиночке. Обоза или хотя бы чего-то, напоминавшего телеги с припасами, не было. Это насторожило Сардууса. Он слышал, что Империя намеревалась отправить на штурм не менее сотни инквизиторов. А такой отряд требует соответствующего снабжения, если собирается ждать основное войско.

Если собирается.

Принц втянул воздух сквозь зубы и окинул взглядом видимую часть своего лагеря. Ракшасы стояли на страже по его периметру. Это зрелище вселило в Сардууса уверенность в том, что возможное нападение инквизиторов не застанет магов врасплох.

Ночь обещала быть длинной.

***

В последние несколько дней Суртаз не прикрывал дверь своих покоев. Маленькая хитрость, позволявшая сэкономить время на никому не нужных церемониальных просьбах о разрешении войти. Сработала она и в этот раз.

- Повелитель, на границе стало еще неспокойнее, - Мортиаль застыла в дверном проеме, удивленно глядя на разложенные перед Суртазом глиняные монетки со сквозными отверстиями.

- Я знаю, - некромант выверенными движениями выцарапал руну Шалластхадара на очередной заготовке и положил ее поверх стопки таких же. - Видел при помощи броши.

- Будем что-то делать? - не дождавшись приглашения, эрьет-тасс сама подошла ближе.

- Нет, - склонившись над новой монеткой, лич едва заметно качнул головой. - Если попытаемся атаковать, окажемся между молотом и наковальней.

- Значит, просто будем ждать?..

- Конца? - Суртаз поднял взгляд на Мортиаль. - Мы подготовились так, как только смогли в нынешних условиях. Я не считаю себя талантливым стратегом, - он сжал заготовку в костяной руке, - Повелитель из меня тоже посредственный. Но мое мнение - Шалластхадар сейчас не в том положении, чтобы рисковать, атакуя первым. Если у тебя, Нэс-Ашшада или кого-то другого есть доводы, это опровергающие - я готов их выслушать.

Некромантка поджала губы и ничего не ответила.

- Я понимаю, что бездействие нервирует, - продолжил Повелитель. - Оно стало одной из причин, почему я занялся... - он провел свободной рукой над заготовками, - созданием этой мелочи. Просто чтобы хоть чем-то заняться. И если уж меня, лича, который вообще не должен испытывать каких бы то ни было эмоций, беспокоит это ожидание...

72
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело