Выбери любимый жанр

Затмение (ЛП) - Каррэн Тим - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

- Значит, мы должны просто сдаться? - обратился к ней Рэй.

- Я этого не говорила.

- Но именно это ты и подразумевала.

- Просто заткнись, Рэй. Ладно?

- Испуганные мокрицы, которые сворачиваются, когда им страшно, - сказал он, имея в виду всех нас. “Я ожидал большего. Может быть, не от тебя, Бонни, но от остальных.”

Бонни начала злиться, и я это чувствовал.

- Вот что я тебе скажу, Рэй, - сказала она почти спокойно. “Почему бы тебе просто не забраться обратно в свой угол и не заткнуться нахуй?”

Рэй вздрогнул. Я слышал, как он скрежещет зубами.

- Не смей так со мной разговаривать! Может быть, твоему мужу не хватает смелости дать пощечину твоему маленькому блудливому ротику, но я чертовски уверен, что смогу!

Билли поставил пиво на стол.

- Никто не получит пощечину, Рэй. Даже блудливый рот Бонни. Я притворюсь что ничего не слышал, потому что ты нервничаешь, а моя жена несет первую глупость, которая приходит ей в голову. Но если ты снова будешь угрожать ей, мне придётся выбить тебе зубы. Я не буду наслаждаться этим, но я чертовски уверен, что сделаю это.

Было что-то пугающее в спокойных, непринужденных манерах Билли. Он никогда не выходил из себя, крича и топая ногами, но когда он говорил, что ударит вас, вы могли быть уверены, что он ударит. Это заставило Рэя замолчать. Бонни сказала что-то ещё, чего я не расслышал, и Билли велел ей заткнуться.

Господи. Если так будет продолжаться ещё полгода, это будет ужасно ... и кроваво. В этом не было никаких сомнений.

Через несколько мгновений Рэй сказал: “Мы не можем просто сидеть здесь.”

Я услышал, как Билли вздохнул: “Ладно, ладно. Если ты такой несчастный, то не стесняйтесь, можешь выйти отсюда и вести за собой войска.”

- Да, - ответила Айрис. “Пойти туда - полная глупость, но я не удивлюсь если ты так поступишь, Рэй Уэтмор.”

Я решил, что пора вмешаться: “Ладно, успокойтесь все. Никто туда не пойдёт.”

Но к тому времени Рэй уже встал на ноги: “Я пойду туда, если мне будет угодно.”

- Ты слышал его, Джон. Не пытайся остановить настоящего мужчину - сказала Бонни с легким смешком.

Билли рассмеялся.

- Конечно, я хочу это увидеть. У Рэя есть яйца. Он на 100% американский мужик. Ничто не может встать у него на пути. Он не боится этих щупалец. Покажи им, Рэй. Покажи им, из чего ты сделан.”

Рэй проигнорировал сказанное и подошёл к окну, принялся осматривать окрестности. Он действительно собирался уйти. Может быть, другие этого и не заметили, но я заметил. Может быть, они думали, что придирки поставят его на место и заставят замолчать, но им следовало бы знать его получше. Рэй не отступит. Я знал это, и окружной совет знал это. Он был человеком действия.

- Не надо, Рэй, - сказал я. “Это слишком опасно. Давай хотя бы дождёмся рассвета.”

- Я бы с удовольствием, Джон, но жить в одном доме с этими идиотами - это больше, чем я могу вынести.

Когда Бонни насмешливо фыркнула, он повернулся и впился в неё взглядом. Затем он посмотрел на всех нас.

- Я уже много лет надрываю задницу, пытаясь привлечь наших избранных чиновников к ответственности за те бури дерьма, которые они создают. Я всегда был на передовой, борясь с взяточничеством и коррупцией. Никто не может этого отрицать. Может быть, меня и не избрали, но я старался и никогда не сдавался. Но знаете что? Теперь я сдаюсь. Все эти годы я делал это, потому что хотел представлять настоящих людей, рабочий класс. Какая пустая трата времени…

- Рэй, не надо… - сказал я.

- ...вы, люди, не заслуживаете представительства! Вы все чёртовы идиоты, как и думают политики! Грёбаные ягнята, которых ведут на бойню! Вы заслужили то, что получили! Каждый из вас заслуживает этого, потому что вы слишком тупы, чтобы сомневаться в своём правительстве! Вы не потратите время на то, чтобы оторваться от своих мобильных телефонов, выключить свои дурацкие реалити-шоу или перестать играть с оружием, чтобы обратить внимание на кукловодов, которые манипулируют вами! Вы все получите то, что заслуживаете. И я не могу быть более счастлив.

Он начал смеяться, медленно пробираясь к Бонни, которая теперь дрожала. Она была напугана, и Билли, я думаю, тоже. Рэй был на грани нервного срыва или психотического припадка. Не думаю, что даже Билли захотел бы иметь с ним дело.

- Вы все можете катиться к чёрту, - сказал он. “Это касается и тебя, Джон. Ты ничуть не лучше. А теперь ... я собираюсь выйти из этого грёбаного дома и очень надеюсь, что кто-нибудь из вас попытается остановить меня. Я действительно хочу. Я ухожу отсюда, возвращаюсь в свой дом. Если Бог будет милостив, никто из вас, грёбаных идиотов, не выйдет отсюда живым. Я только надеюсь, что первой будешь ты, Бонни.”

С этими словами он повернулся и направился прямо к входной двери, отпер её и вышел на крыльцо. Он спустился по ступенькам, держа в руке только маленький фонарик, высоко подняв голову и расправив плечи.

- Ну, я думаю, он высказал все, что о тебе думает, - сказал Билли жене.

Бонни хихикнула.

- Глупый маленький человечек, - сказала Айрис.

Никто из нас не вздохнул от облегчения, включая Бонни. Да, Рэй был занозой в заднице, но всё, что он говорил, было почти правдой. Если бы все были вовлечены в политический процесс, я полагаю, что старые добрые США действительно были бы страной народа и для народа, а не для титулованных особ. Ну, как бы то ни было, это была самая грандиозная мыльная опера за день.

Рэй отошёл от крыльца шагов на пять и остановился.

Он склонил голову набок, словно прислушиваясь. Что-то его озадачило...или испугало. Я придвинулся ближе к окну, чтобы увидеть то, что видел он, и, возможно, позвать его обратно. Он стоял и размахивал своим маленьким фонариком. На фоне окружающей черноты луч был белым, как сахар, и очень ярким. Он прорезал темноту, как лазер. Казалось, что он держит в руке белый меч. Тут я заметил кое-что, чего раньше не замечал. Может быть, из-за угла освещения, или отражения, или преломления ... но темнота была не просто отсутствием освещения, а чем-то большим. Я видел, как она движется вокруг Рэя, словно туман из угольной пыли, утолщается и расширяется, образуя тонкую плёнку.

А потом я увидел, что там что-то движется, что-то огромное.

Рэй издал какой-то сдавленный звук, и, возможно, я тоже. Прежде чем я успел крикнуть ему, чтобы он возвращался в дом, появился этот странный синий шар, парящий примерно в десяти футах над ним. Идеально круглый, фосфоресцирующий глаз сине-зелено-белого света, который был настолько интенсивным, что мне пришлось отвести взгляд.

Но Рэй не отвёл взгляд.

Он стоял как вкопанный, глядя на сферу, словно загипнотизированный. Может, так оно и было. Этот чудовищный светящийся глаз заворожил его, и не собирался отпускать. Глаз, или что бы это ни было, был частью какой-то массивной чёрной аморфной фигуры, которая приближалась к Рэю. А потом оно забрало его. Всё произошло очень быстро. Я увидел множество чёрных извивающихся отростков, похожих на щупальца кальмара, которые, казалось, вырвались из темноты. Они были из того же глянцевого черного материала, что и кабели. Их было буквально несколько десятков, они двигались волнообразно, извивались и тянулись с поразительной скоростью. Ни у одного кальмара или осьминога не было столько. Они легко схватили Рэя, обвили его, словно кокон.

Он закричал.

Мы все слышали, как он кричал.

Айрис отпрянула от ходунков, и я подхватил ее. Я слышал, как она снова и снова повторяла: “Боже милостивый, Боже милостивый, Боже милостивый”. К тому времени Бонни и Билли подошли к окну и потеряли дар речи.

- Уведи её отсюда - сказал я Бонни, и она заковыляла прочь, поддерживая Айрис, ведя её через гостиную на кухню.

Рэй не жилец, и я знал это, но всё равно искал план действий, пытался что-то придумать, но ничего не получалось. Ни я, ни кто-либо другой не смогли бы ничего сделать. Билли и я стояли беспомощно, оба дрожали, оба тяжело дышали, оба были полны ужаса, отвращения и удивления.

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Каррэн Тим - Затмение (ЛП) Затмение (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело