Выбери любимый жанр

Уж лучше бы застряла ты в портале! Книга 2 (СИ) - Литвинова Алена - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Нирриэла снова подбежала к этому шкафу, и принялась искать ее. Обшарив весь шкаф, она было уже расстроилась, что так и не нашла этого компонента, как ее внимание привлек небольшой серый мешочек, крепко завязанный. Обрадовавшись, она его схватила, и быстренько побежала к столу, помогая себе крыльями. Запрыгнув на него, она уселась возле горелки и пыталась его развязать. С пятой попытки удалось, и она стала вытряхивать его содержимое в котел, но из мешка ничего не выпало.

— Он что, пустой? — Возмутилась Нирриэла, при этом одним глазом заглядывала внутрь этого мешочка. И он действительно оказался практически пустым, лишь в уголках мешочка она смогла разглядеть ту самую пыль. Еле выковырнув из углов по пылинки, она закинула их в котелок, от чего зелье булькнуло, но не изменилась в цвете.

— Так-то лучше. — Стряхнув с лапок остатки от пыли, она довольная, закинув с размаху мешочек к тому самому бутылю, побежала на выход. Подцепив когтем дверку, потянула ее на себя, и она открылась. Нирриэла выбежала и уже хотела убежать, как поняла, что могут раньше обнаружить ее шалость, поэтому она сильно пыхтя, постаралась закрыть дверь.

Осуществив свое злодеяние, она уже бежала к комнате, как почуяла, что дракон у ее наследницы взлетел. Очень радостная она бежала дальше, пробегая мимо сокровищницы, увидела раскрытую дверь и не могла не воспользоваться тем, что бы забежать туда.

В сокровищнице в этот момент Старший Инквизитор вручную наводил порядок. Его магия еще не полностью восстановилась, поэтому сейчас он с очень злым видом отмывал полы в данной комнате. Нирриэла присев около двери, стала наблюдать, за этой прекрасной картиной. Чуть позже, другие маги, принесли деревянные стеллажи и, расставив их вдоль стен на чистый пол, они ушли, оставляя Инквизитора одного. Он каждый артефакт тщательно протирал и складывал на эти стеллажи.

Какое-то время спустя Нирриэле надоело наблюдать за тем, как Иквизитор прибирается, поэтому вскочив на полку, где они уже были разложены, она по одному стала скидывать их на пол, в тот момент, когда Инквизитор отворачивался от полки. Но и это занятие ей быстро наскучило, потому как взбешенный мужчина снова и снова пытался положить все красиво. Она махнула своим хвостиком, сметая на пол очередные сокровища, и убежала в комнату.

Глава девятнадцать

Элиас Тер Грауфт

Приземлившись недалеко от города, он поспешил пересечь ворота, пока еще не совсем стемнело, так как уже солнце практически дошло до горизонта. Поймав экипаж, Элиас добрался до замка, когда уже стало темнеть, поэтому он сразу же направился в свою комнату, зайдя перед этим в общую купальню.

В комнате он сразу погасил свет и улегся на кровать, прикрыв глаза рукой. Но долго ему не удалось так полежать, так как дверь его комнаты открылась, впуская свет из коридора, и снова закрылась. Ни кто в его комнату не вошел, и это очень удивило его. Элиас зажег магический свет и даже выглянул в коридор, но никого так и не увидел.

— Странно. Не могло же мне это показаться. — Пробормотал он.

Вспомнив о том, что с утра, сразу после завтрака он возвращается в Академию, поэтому ему необходимо, сегодня собрать все вещи. Залез под кровать и достал оттуда две сумки, но не успел он их даже раскрыть, как послушался стук в дверь. Открыв, он увидел на пороге Вивиан.

— Привет. — Проговорила она, впервые за все, то время, они оказались вдвоем.

— Привет. — Проговорил он. — Ты что-то хотела?

— Да. Пригласить тебя на ужин. — Весело ответила Вивиан ему.

— Что? — Не сразу сообразил он.

— Ну… тебя сегодня не было, а через час у нас последний ужин в замке. Вот и пришла тебе сообщить об этом. Так как все ребята уже собирают вещи и готовятся к этому ужину.

— Спасибо тебе. Пойду тоже готовиться.

Закрыв дверь, он принялся доставать вещи из шкафа, что бы их сложить. Потянувшись за своей сумкой, он схватил ее за ручку, и нечаянно уронил. Из раскрытой сумки выкатилась корона, прокатилась по полу, ударившись об его ногу, закатилась под кровать. С вопросом «Что это?» он залез под кровать, собрав при этом всю накопившуюся за две недели пыль своей белоснежной рубашкой, все-таки достал ее. И сейчас, когда держал ее в руках, он понимал, что это та самая исчезнувшая корона.

— Надо бы отдать ее королю. — Проговорил он снова в пустоту, но тут она вылетела из его рук и поскакала по полу. Парень кинулся ее ловить. Корона ловко уворачивалась от его рук. Наконец-то он поймал ее за один конец. Ухватившись покрепче, потянул ее на себя. Не удержавшись на ногах, он упал на спину, при этом на живот ему упала та самая корона, и тот, кто эту корону держал. Парень охнул от неожиданности, так как будто камнем его ужарили в живот.

— Моя! Ни кому не отдам! — Пробурчал знакомый голос, и корона снова взлетела немного вверх, при этом невидимый очень сильно потоптался по его телу. Пронаблюдав за перемещением короны в сторону своих сумок, и последующее исчезновение ее в одной из них, Элиас пробормотал:

— Что за чертовщина?

— Не вспоминай черта, а то появятся. — Пробурчал голос недалеко от сумки.

— А ты кто? — Поинтересовался парень.

— Спаситель твой. — Сообщила она, и на его скептический взгляд продолжила. — Что, не узнал что ли? Да Нирриэла я, Нирриэла.

Подумала она стать видимой и тут же появилась перед глазами принца. Сидела она на полу возле его сумки и с покаянным видом на него смотрела.

— Корону надо вернуть. — Сообщил ей Элиас приказным тоном.

Нирриэла надулась и теснее к себе прижала ручки от сумки, как будто спасала все самое ценное. При этом она сострила обиженную мордочку, и даже слезинки на глазах наколдовала себе, пытаясь разжалобить Элиаса. Но парень на ее провокации не поддавался, и не сдавал свои позиции на счет короны.

— Но она моя. Я ее нашла, значит моя. — Пыталась убедить она него, а сама лихорадочно думала, куда бы спрятать эту корону.

Элиас заметив, что она уперлась, и не желает отдавать королю его же собственную корону, решил действовать более хитрым способом.

— Давай эту корону мы вернем владельцу, а взамен я подарю тебе другую, которая будет все время твоей.

— Такую же? — Глаза Нирриэлы загорелись неестественным огнем.

— Не совсем такую, но корона наследного принца. — Неуверенно сообщил Элиас.

— А я хочу такую! — Покричала Нирриэла, размахивая этой самой короной.

— Да зачем тебе эта безделушка сдалась. Вот я тебе магическую корону хотел отдать. Ну, раз не хочешь.

— Погоди. Погоди. Магическую говоришь? — Жадность в Нирриэле заиграла новыми красками. — А могу я ее получить сейчас?

— Сейчас не получится, она в академии осталась. Не буду же я ее с собой на практику таскать. — Искренне возмутился парень. — К тому же, если бы ты ее уже нашла, то и эту корону бы не отдала.

— Так я тебе ее еще не отдавала. И я была в твоей комнате, и все проверила. Нет у тебя этой короны. — Уверенно заявила пакостница.

— Так это, значит, ты была, а не галлюцинации.

— Ой. — Пискнув, она крепче схватилась за корону и уже хотела сбежать, только вот Элиас снова поймал за корону, и пакостнице не удалось быстро скрыться. В неравной борьбе победил Элиас, выхватив несчастную корону из цепких лапок. Коготки ее пробороздили шесть кривых линий на данном сокровище. От ужасного скрежущего звука поежились оба спорщика, но парень держал корону крепко, поэтому Нирриэле пришлось сдаться.

— Твоя взяла, но как вернемся, отдашь мне корону. — Сообщила она и разлеглась на его кровати, внимательно за ним наблюдая. В коридоре уже послышались шаги, это ребята на ужин собрались, поэтому Элиас только выглянул, и сообщил, что спустится на пять минут позже. Когда он только выглянул, у остальных глаза округлились, увидав взлохмаченного и местами грязного друга.

Собирался Элиас хоть и быстро, но все же, с одной занятой рукой. Он крепко держал корону, так как Нирриэла все это время жадно наблюдала за ней, и ему казалось, что стоит ее только куда-либо положить, как пакостница тут же ее украдет. Поэтому когда он взглянул в зеркало и увидел свое отражение, он забыл о короне в руке, и хотел этой самой рукой убрать последствия, как неожиданно врезал себе короной в правый глаз. Синяк моментально начал наливаться.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело