Уж лучше бы застряла ты в портале! Книга 2 (СИ) - Литвинова Алена - Страница 12
- Предыдущая
- 12/31
- Следующая
— Извини Каира, но мой ответ ты уже знаешь.
— Но почему? — Волнительно спросила она, что мужчина снова стал смотреть на нее, а не в район декольте.
— Потому. И это уже не обсуждается. Решение принято, и его нельзя изменить. — Сообщив ей, он развернулся и ушел, а девушка присела на ту самую софу, под которой пряталась пакостница.
Проследив взглядом, за какой из дверей он скрылся, Нирриэла подождала, пока девушка уйдет, и мигом побежала в ту самую дверь. Толкнув ее со всей силы, а у нее она была не маленькой, она пронеслась мимо падающей женщины, которая в этот момент хотела открыть ее и получила по лбу. Угрызениями совести пакостница не мучилась, из-за ее отсутствия. Поэтому вбежав в огромный коридор, в котором находилось еще больше дверей, чем в холле, она тяжело вздохнула, понимая, что ей придется все их осмотреть.
Подойдя к первой, и толкнув ее, дверь поддалась и стала открываться медленно и скрипуче. За дверью ни чего не оказалось для нее интересного, всего лишь человек пять, которые сидели каждый за своим столом и что-то активно писали, до тех пор, пока дверь не начала открываться. Из-за того что пакостница снова забыла что она под невидимкой, ее и не увидел ни кто. А вот открывающаяся дверь, издающая ужасные скрипы, и богатое воображение, привело к тому, что двое молодых человек упали в обморок, прямо на пол, хоть до этого и сидели. А остальные трое смотрели на дверь с расширенными от испуга глазами.
— Ой. — Выдала Нирриэла и убежала к другой двери. Но не стала ее открывать. Вместо этого она старалась вспомнить, есть ли у нее в памяти заклинание, помогающее найти нужного человека в небольшом пространстве. Так ничего не вспомнив, она продолжила сидеть на полу.
Ее внимание привлек шум, когда с одной из дверей, вышел трясущейся весь мужчина, похожий на бульдога. Он задом пятился, и все время смотрел в комнату. Любопытство взяло верх. Подскочив, она заглянула в раскрытую дверь и обрадовалась, заметив того кого искала. Прошмыгнув в ногах этого мужчины, она забежала в комнату. Бегло осмотрев, не нашла ничего лучше, чем залезть под стол, за которым в этот момент сидел Старший Инквизитор.
В ближайшие полчаса к нему заходило много народу, которые порядком поднадоели пакостнице. А все из-за того, что все просили решить разные проблемы, но, ни в одной из них, не использовалась магия. Заскучав и не получив желаемого она уже собралась выходить из укрытия и из комнаты, как к Старшему Инквизитору явился сам король Эдор.
— Ваше Высочество, чем обязан вашему визиту? — Сообщил Инквизитор, быстро встав, когда заметил правителя.
— И тебе доброго дня, Алисан. — Ответил хмуро он.
— Доброго, Ваше высочество. Так Вы не ответили. Обычно вы ни разу сами не приходили, а всегда вызывали к себе. — Снова спросил он у правителя.
— Да, да. Я зашел к тебе поговорить с глазу на глаз о том, что вечером произошло.
— А что произошло вечером? — Удивился Инквизитор.
— Вот и я о том же. Я прощу тебе твою оплошность, если ты забудешь о том, что ночью было.
— Оплошность? Да там действительно кто-то был, не могли же они сами разлететься там, из этой кучи. Вам необходимо там срочно навести порядок, а не оставлять все как есть. И я найду того, кто это сделал и тогда он у меня попляшет. — В запале начал повышать голос Инквизитор забывая, что перед ним сам правитель.
— Конечно, конечно. Ты как раз таки и займешься поиском того или тех злоумышленников. Но для начала, а я доверяю только тебе, в обмен на молчание, поэтому ты и примешь все необходимые меры и наведешь порядок в той комнате. Скажешь, что тебе необходимо сегодня вечером, для того что бы привести все там в порядок. А теперь, я, наверное, пойду. И Алисан, я на тебя рассчитываю. — Сообщил правитель и ушел.
— И что интересно ему надо было. Понятно, что на меня он эту сокровищницу теперь повесил, ведь мне предстоит узнать, что там исчезло. Но вот то, что мне там теперь еще и прибираться, это уже наглость. — Говорил мужчина сам с собой, а пакостница внимательно слушала его монолог.
Оставшееся время к Инквизитору снова шли люди, и Нирриэле было очень скучно, поэтому она с одним из пришедших, выскользнула в коридор, что бы далее обследовать весь замок.
Глава тринадцатая
Габриэль Листовских
Позавтракав молоком с парой булочек, Габриэль вместе с Тэорой, взяв необходимые сумки и корзинки для трав и ягод, отправились в лес. Так как в деревне все еще спали, кроме пары человек, что с утра уже трудились, то они ушли практически незамеченными.
Сразу за деревней располагался очень густой лес, войдя в который Габриэль обрадовалась как маленький ребенок. Огромные деревья, которым был уже не один десяток лет, а может, и более, были усеяны густой зеленой листвой, через которую практически не проникал свет. Лишь некоторые лучики пробивались с трудом. От этого создавалось впечатление полумрака с небольшими просветами.
Так как осень только начала проявляться в этом мире, то желтые листья начинали показываться то тут, то там, но полностью еще не захватили лес. Габриэль следовала за Тэорой, осматривая чуть ли не каждое дерево и куст. Сегодня они ей показались очень красивыми, она заметила, как от каждого листочка идет удивительное свечение.
— Как красиво. Тэора, вы тоже видите это невероятное свечение? — Восторженно произнесла она.
— Какое свечение? — Удивилась травница.
— Такое, радужное. Оно исходит почти от каждого. А вот от этого дерева не исходит. — Сообщила Габриэль, прикасаясь к дереву, мимо которого проходила. Тэора тоже подошла к нему, и приложив руки на чем-то сосредоточилась.
— Удивительно, но ты видишь живое. А это дерево умирает, на будущий год оно уже будет сухим, и его придется спиливать. — Заговорила Тэора, после минутного молчания.
— А можно ему помочь? — Вновь заговорила девушка.
— Нет, дорогая. Ему уже ничем невозможно помочь. Это не в наших силах. Так решает леший, поэтому мы не лезем в его лес со своими правилами. Кстати о лешем. Надо его задобрить, что бы он раскрыл нам тропы для сбора необходимых трав.
— Ой, я вижу тропинку. — Снова подала голос Габриэль, проходя сквозь колючие кусты, и направляясь по этой тропинке.
— Постой! Куда же ты? Да что с тобой происходит? Действительно тропинка! — Удивилась Тэора, когда попыталась догнать свою спутницу. Но Габриэль так ловко и шустро шла, не замечая ничего вокруг.
Пройдя небольшое расстояние, деревья стали редеть и все чаще попадались целые поляны усеянные травами, но девушка проходила мимо, ее как будто влекло все дальше и дальше. Поэтому она не слышала, как за ней шла травница, пытаясь ее догнать и остановить. Тэоре удалось ее догнать лишь тогда, когда девушка сама остановилась перед самым большим деревом в этом лесу.
— Это же… это же… — Взволнованно начала говорить травница, удивленно смотря на единственное дерево перед ними, корни которого уходили в глубь земли, а крона высоко в небо. Толщиной дерево было огромное, как будто ему не одна тысяча лет. Обойдя дерево по кругу с восторженным взглядом, они вновь остановились и посмотрели наверх.
— Какое огромное дерево, на баобаб похож. — Произнесла Габриэль.
— Что за баобаб? — Удивилась Тэора.
— Ну, дерево такое, очень толстое. Прямо, как это. — Ответила девушка, рукой указывая на древнее дерево. — Смотри, какое оно огромное, целый дом внутри можно сделать. Это же, сколько в нем дров?
— Ты что такое говоришь? Опомнись. Это дерево жизни. Если его уничтожить, погибнет вся наша планета. Ты хоть понимаешь это? Вижу, что не понимаешь.
— Да как одно дерево может влиять на всю планету? — Возмутилась Габриэль, уже мечтая о домике в этом дереве.
— И чему вас только учат в этой Академии? Вы на самых первых лекциях должны были изучить свойства самого лечебного дерева в этом мире. Дрежина, а именно так оно называется, усиливает любое свойство зелья. Его достаточно одного крохотного листочка, и зелье становится самым мощным. И кому это я тут все говорю. — Спросила она, заметив, что Габриэль ее практически не слушает.
- Предыдущая
- 12/31
- Следующая