Выбери любимый жанр

Созвездие Клинка (СИ) - "Farnforn" - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Хан сурово взглянул на меня. Потом, изменившись в лице, он повернулся к магам, и сказал:

— Мы подождем, ничего страшного.

После, Хан снова развернулся ко мне:

— Эйс! Это маг из церкви, лучше тебе извиниться за свою грубость!

— Хорошо, хорошо. Жоз, я приношу свои извинения за то, что король этой страны заставляет вас держать нас внизу.

После этих слов я показательно поклонился ему, и добавил:

— Пойдет?

Хан смотрел на меня чуть ли не бешеными глазами, давая понять, что это было слишком.

— Меня зовут Доз, а не Жоз! Прошу это запомнить.

— Хорошо, я попытаюсь. — ответил я и шёпотом обратился к Хану — Хан, мы же не часто будем видеться?

— Все может быть. Эйс, почему ты так вызывающе себя ведешь?

— Ну, начнем с того, что я сначала ждал у ворот в эту часть города для знати, потом я ждал у ворот замка. Так еще и впереди меня, героя, пропустили кого-то из семьи Сиз! А так, все нормально, пить правда хочется.

— По-моему ты стал вести себя по-другому. Это потому, что Аста с нами не поехала?

— Нет. Кстати, а почему она с нами не поехала?

— Она вместе с Фарнфорном и Сорой уехала в Ац.

— Ац? Это…

— Город неподалеку отсюда. Он небольшой, но там много рудников. Думаю, Фарнфорн решил купить себе там один из них.

— Время пришло. Вы готовы?

— Да, прошу вас.

Доз с другим магом произносят заклинание на непонятном мне языке, и мы мгновенно переносимся.

— Я просто оказался в

другом месте за секунду? Хан, это сложная магия, она была бы полезна?

— Я не обладаю предрасположенностью к магии, так что не могу сказать. Тебе стоит спросит это у Майн, она маг, и наверняка больше знает об этом.

— К ней за советом я обращусь в последнюю очередь.

За огромными дверьми перед нами раздавались крики, после чего громкий стук отворил их. Оттуда вышел мужчина в широком меховом плаще.

— Отойди! — крикнул он, толкнув меня в сторону.

— Хан, мне говорить вежливо? Или всем, кроме меня, так делать можно?

— Похоже, у семьи Сиз не все гладко. Пошли, наша очередь.

Мы вошли в тронный зал.

Высокие потолки, примерно в два этажа, которые подпирают такие же высокие колонны, и большие окна, освещающие зал, поразили меня. В конце помещения стоял трон, к которому вела красная ковровая дорожка. Каждые пол метра рядом с колоннами стояло по стражнику. Они были одеты в белоснежные латные доспехи. К доспехам был прикреплен красный плащ и на нем, как и на груди, была эмблема с грифоном.

Мы прошли ближе к трону, на котором восседал Король.

— Тут стражники всего города?

— Это лишь часть королевской стражи, другая сейчас в замке на нижних этажах. Похоже, случилось что-то серьезное. Король помешан на безопасности, но не на столько. Около него стоят два рыцаря церкви, запомни, как они выглядят. Это одни из самых сильных мечников страны.

— Спасибо за совет, учту. И всё же, тут слишком много стражи! Я не знаю, что и где произошло, но это явно что-то нехорошее.

"Мне стоит поубавить пыл. Сейчас не та ситуация, чтобы пытаться понять, насколько наглым я могу быть."

Мы подошли к королю.

"Как только я зашел в тронный зал я увидел короля и его яркий красный плащ, длинная, густая борода и седые волосы словно давали понять, насколько значимой фигурой он являлся. В его руке был сверкающий меч. Издалека я точно никогда не увидел бы, был ли он в хорошей форме, однако, с уверенностью мог заявить, что король не имел лишнего веса."

Король отдал меч рыцарю, стоящему рядом.

— Приветствую тебя, герой. Я должен знать твое имя, есть ли оно у тебя?

— Да, меня зовут Эйс.

— Тебе нужно подтвердить свое геройское происхождение. Покажи руну героя рыцарю. Если у тебя ее нет, то я могу призвать служителя церкви.

— Не нужно.

Я обнажил правую руку.

— Ваше высочество, он и вправду герой, класс — вор. — сказал рыцарь.

— Хорошо, Ландор, сообщи об этом церкви.

Ландор ушёл.

— Похоже, Фарнфорн еще способен хоть на что-то, даже после смерти своей жены. Я полагал, что он лжет мне, лишь бы добиться помощи. Хорошо. Эйс, ты согласен быть героем королевство Акронт?

— Думаю, да.

— Нужен четкий ответ, чтобы мы могли его зафиксировать.

— Да, я согласен быть героем королевства Акронт!

— Отлично. Тебе выдадут тысячу золотых монет, после чего отправляйся к кузнецу. Он выкует для тебя оружие. Также, мы нашли тебе в команду напарников, они будут ждать внизу. Ты можешь взять к себе всех или нескольких. К тому же, завтра я объявлю, что в королевстве Акронт появились герои. Твое имя и имена еще семерых будут обнародованы.

— Можно ли мне узнать цель героев в этом мире, если я не должен, конечно, просто бороться со "всем нехорошим"?

— Все герои появляются в нашем мире не просто так, а для того, чтобы победить Владыку Темных земель Эстрии.

Полуостров Кард был осквернён, как и его ближайшие воды. Мы окружены морем и не можем быстро реагировать на ауру Владыки. Священники изо всех сил пытаются не дать тьме распространиться, но им не удастся делать это больше года. Также, на них часто нападают отродья и демоны Владыки. Для этого и нужны герои: вы должны уничтожить Владыку и благодаря помощи церкви развеять ауру, иначе Эстрия вымрет целиком.

— Ваше величество, разрешите задать вопрос?

— Разрешаю.

— Почему здесь так много стражи, вы считаете, что на замок могут напасть?

Вдруг, стражник, стоящий за королём, выкрикнул:

— Как ты смеешь! Замок королевства Акронт самый защищенный в Эстрии!

— Цирн, успокойся, герой лишь поинтересовался. Нет, стражи стало больше, так как я планирую провести совет, а при созыве совета стражи всегда больше.

— Спасибо за информацию. Цирн, приятно было познакомиться.

Цирн цыкнул, отведя взгляд в сторону.

— Цирн, относись к герою уважительней. Возможно, когда-нибудь, вам предстоит сражаться бок о бок.

— Да, ваше величество.

Цирн встал около Короля.

— Могу ли я попросить дать разрешение Эйсу на пребывание в соседнем королевство Кьерт?

— Я даю разрешение, но лучше вам там не задерживаться!

— Спасибо, ваше величество.

— Ступайте к кузнецу Везроду, он скует вам отличное оружие, его кузница находится в квартале Сиз, что возле стены стражи. Также, внизу вас ждут возможные напарники, просьба взять трех или более из них. Можете идти. — сказал Король, отдав жест рукой.

Мы развернулись и ушли.

— Разговор с королём мне ничего не дал, теперь я знаю лишь то, что должен помочь церкви, так как, Владыка" отравляет воздух. И что за королевство Кьерт?

— Это королевство, с которым мы в состоянии войны. Они решили, что сейчас на престоле самозванец и просят его голову. Там много мастеров, владеющих клинками. Фарнфорн сказал, что тебе стоит у них поучиться. Для этого я и просил возможность тебе туда поехать.

— Ясно. Посмотрим, может и не надо будет. Кстати, зачем король настаивал на том, что бы я обязательно взял минимум троих из тех, что королевство подобрало для меня?

— Мне не стоит этого говорить, но среди них, скорее всего, есть люди короля. Они будут докладывать о том, что и как ты делаешь! Будь осторожен в выборе.

— Король решил последить за мной, — говорил я, улыбаясь, — посмотрим, как у него это получится!

Глава 7

Мне не стоит этого говорить, но среди них, скорее всего, будут люди короля. Они будут докладывать о твоих действиях! Будь осторожен в выборе, — сказал Хан.

— Король решил последить за мной? — сказал я, улыбнувшись, — посмотрим, как у него это получится!

— Слушай, Хан, а как выбирают напарников для героев? Их церковь предоставляет или король?

— Нет, этим занимаются гильдмастеры. Они выбирают из наиболее выдающихся авантюристов, и, чтобы сохранить секретность, говорят им о наборе к отличному коллеге. Этим должен был заняться Фарнфорн, но сейчас он уехал в Ац, так что, скорее всего, набирал его заместитель. Он толковый парень, и, думаю, что он смог бы подобрать тебе в команду неплохих напарников, которые смогут помочь тебе в пути. Как-нибудь познакомься с ним, толковый человек.

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Созвездие Клинка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело