Выбери любимый жанр

Созвездие Клинка (СИ) - "Farnforn" - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

— Ты меня слышишь? Поднимайся и иди на улицу, тебя там уже заждались. Толпа людей ждёт объяснений, и почему-то просит меня им что-то объяснить.

"Похоже, информация про сгоревший дом уже дошла и до жителей. Придётся тащиться туда и действовать, как и задумал."

— Пойдём, что уж там, от меня ты всё равно не отстанешь, — ответил я и вскочил с кровати, скинув с себя одеяло.

Вместе с Араи мы вышли на улицу, где около сгоревшего дома стояла толпа людей, с интересом рассматривающие обломки.

"Нашли на что любоваться, лучше бы меня так встречали. Куда приятнее, чем слушать нытье Совета с самого утра."

Мы подошли к людям, и какая-то женщина, увидев нас, через всю толпу начала проклинать меня.

— Ты! Из-за тебя погиб мой муж!

— Ты о чём вообще? Объясни хоть, за что ярлык повесила, — раздражённо сказал я.

— В обломках нашли девять трупов, и у одного из них было это! — она протянула к небу руку с ножом. — На нём гравировка моей дочери… нашей дочери, — вытирая слезы, женщина кричала.

— То, что вы нашли знакомый, да и, к тому же, обгоревший нож, не доказывает моей вины, — отвечал я, проверяя карманы.

"Блин, да где сигареты?"

— Нет вашей вины? — не верю своим ушам проговорила она, упав на колени. — Кто… кто тогда виноват в смерти моего мужа?

"Теперь мой выход. Пришло время напомнить им о Совете."

— В смерти ваших мужей, друзей, знакомых и сыновей виноват один лишь Совет! Они подослали людей, чтобы поджечь дом стражи, дабы я остался без защиты.

— Совет всегда был на нашей стороне, им незачем убивать людей! — выкрикнул мужчина из толпы.

— Совет помогал нам, когда были трудные времена! — вытирая слёзы, добавила женщина.

— Жалко даже вам рассказывать, но эти, трудные времена" устраивались самим Советом! — крикнул я, вскочив на обгоревший камень. —

Они увеличивали налоги на въезд и выезд, как и на торговлю. Именно они мешали развитию деревни.

— Почему мы должны верить какому-то язычнику? — высказал мне мальчик, державшийся за маму.

— Можете мне не верить, но я Падшая Звезда. И я обещаю, что виновные будут наказаны!

"Уверен, этого хватит, а то красивые слова уже кончаются."

Люди из толпы начали переговариваться, изредка поглядывая на меня. Появилось чувство, что они не поддерживают мою точку зрения и считают виноватым меня в намеренном поджоге.

"Возможно и не хватит. Ну, тогда на деле смогу доказать. Да и девять трупов ради моей цели всего лишь цифры."

— Вы не верите мне, это видно по вашим лицам. Я бы тоже не поверил, — сказал я, спрыгнув с камня. — Подумаешь, что там говорит язычник. Он церкви нагрубил, почему бы ему и нам не соврать? — скандировал я, последние слова произнося с ухмылкой. — В скором времени вы узнаете меня и моих людей получше. А теперь расходитесь! Нечего тут смотреть на обломки, тем более не мешайте женщине оплакивать своего мужа.

Я вдруг увидел Зумерина, направляющегося в мою сторону.

— Араи, разгони толпу. Желательно без рукоприкладства! Зум! — теперь я обратился к нему, махнув рукой. — Иди сюда!

"Надо решить проблему с женой погибшего, мне не нужны враги среди мирного населения. Важна поддержка каждого из жителей. Она может посеять панику и урожай мне не понравится!"

— Эйс, пить с Хиной наедине лучше не стоит! — проговорил Зум, мотая головой.

— Хорошо, учту. Зумерин, смотри, нужно… Стоп, это ещё почему?

— Выпей с ней сам, узнаешь.

"Интересно, что произошло? Может, Хина напилась и начала буянить?"

— Что сделать то?

— А, точно! Видишь её? — сказал я, указывая на девушку, плачущую над трупом в броне. — Как закончит пускать слёзы, отведи её в поместье и успокой. Завари чашку чая, монету золотую дай. Не маленький, сам разберёшься. — я поправил волосы и постучал Зумерина по спине.

— Думаешь, из-за небольшой суммы она успокоится?

— Поверь мне, да.

— Как знаешь, твоё дело. Постою пока здесь тогда, — ответил беспристрастно Зумерин, облокотившись на дерево.

— Не видел случайно Асту?

— Я видел, — сказал Араи, подходящий ко мне.

— Отлично, где?

— Мы с ней, как и вчера, когда ты спал, раздавали еду сиротам.

— Вы вчера разносили еду?

— Аста вчера устала и ушла спать, и мне в одиночку пришлось это делать. Как раз, когда закончил мы с тобой и встретились.

— Сколько было с вами стражников вчера?

— Ни единого, мне претит их компания. И уверен, моей силы спокойно бы хватило, чтобы отбиться от всей стражи Совета при надобности.

— Теперь не придётся их терпеть. Для тебя у меня, кстати, тоже есть задание: иди в казну и тащи четыре золотых мешка.

— Ты в курсе, что они тяжёлые?

— Да? Тогда тащи пять!

— Твоё чувство юмора меня не смешит.

— Бывает. Пять мешков положи в холле поместья. Меня не теряйте, пойду поем.

Вернувшись в поместье, я позвал прислугу и, попросив его приготовить поесть, улёгся в кресле на втором этаже.

"Аста через чур добра и наивна. Сейчас она гуляет без стражи, дальше будет вообще без Араи выходить. Как же всё сложно! Отправлять Асту со стражей равносильно тому, как Фарнфорн держал её взаперти. Асте нужно живое общение. Быть как её отец я не хочу, но и отпускать беззащитной на улицу тоже. К сожалению, из-за Совета даже не могу себе позволить проводить с ней весь день. Так ещё, похоже, из-за этих красных глаз, меня вчера вообще вырубило. С каждым днём всё каким-то комом наваливается. Сначала церковь и Кирс со своими заданиями, теперь этот Совет. Когда-нибудь меня перестанут трогать? Вот бы на пару с Астой спокойно править деревней. Всё равно не собираюсь помогать королевству в убийстве Владыки. Спокойная и мирная жизнь — всё лучше, чем выполнять задания Кирса, подвергая свою жизнь опасности."

Аста зашла в комнату и, покраснев, спросила:

— Эйс, ты не простудился?

— Нет, — достаточно резко ответил я и медленно потянулся, размявшись. Встав, из-за тяжести в теле мне пришлось опустить голову, посмотрев Асте в глаза.

— Подойди ко мне, Аста, — мелодично сказал я, мягко хлопнув себя по ляжкам.

— Просто с утра увидела тебя на полу и поняла, что это я тебя ночью случайно столкнула, — говорила она, садясь мне на коленки.

Аста легла головой на мое плечо, и мы вместе лежали, облокотившись на кресло.

— Я пыталась тебя разбудить, даже водой руку поливала.

"Это объясняет, почему она была мокрой. Я то думал, что вспотел так сильно. Хорошо хоть, что один из рефлексов не сработал."

— Слушай, если такое опять повторится, пожалуйста, не трогай меня водой или ещё какой-либо жидкостью.

— Почему?

— Просто не надо, не делай и всё.

"Как-то неудобно рассказывать о том, что я не хочу вдруг обмочиться ночью из-за её заботы."

— Кстати, я попросил принести поесть только себе. Встань, схожу и скажу, что б приготовили на две персоны.

— Не беспокойся, пока поднималась сообщила об этом. Лучше давай просто проведём время вместе, — с этими словами Аста приобняла меня, уткнувшись лицом в мою грудь.

"Неожиданно. Аста до этого момента боялась даже за руки ходить."

— Из-за проблем в деревне у меня не хватает времени на тебя, прости, — сказал я, прижав её к себе.

— Я понимаю, — отвечала Аста, поддавшись, — да и слышала, что вчера ночью прямо перед нашим поместьем подожгли дом стражи.

"Чёрт! Совсем забыл про пацана в подвале! Хоть бы не помер там с голоду."

— Эйс, завтра будет праздник, устроенный для нас. Семья Фот обязана находиться там, дабы показать добрые намерения в правление. Ты же пойдёшь со мной? — спросила Аста, отстранившись и посмотрев мне в глаза.

— Я ещё не состою в семье Фот и не имею права там быть.

— А ведь у тебя нет и права управлять деревней, но тебе это никак не мешает… Ой, прости! Я не совсем это имела ввиду! — виновато произнесла она, взяв меня за руку.

53
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Созвездие Клинка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело