Выбери любимый жанр

Созвездие Клинка (СИ) - "Farnforn" - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

— Сора, объясни мне срочно, что произошло?

Рован пододвинул стул, стоящий рядом к Соре, и та, сев около кровати, ответила:

— Мы и сами не в курсе. Все что знаем, мы услышали от Хины. Лучше ты расскажи нам, что произошло в таверне?

— Он сейчас не в том состоянии. Будет лучше, если мы дадим ему пару дней восстановиться и потом расспросим, — сказал Рован, поправляя перчатку.

— Времени нет! — крикнул я.

— Про что ты? — спросила Сора, удивлённо посмотрев на меня.

— Хан с утра должен был забрать меня и Хину, чтобы отвезти к Везкирию… кузнецу. Ко мне утром постучались, и я подумал, что это Хина пришла будить меня, проснувшись пораньше. Без подозрений на опасность открыв дверь, первое, что я услышал, даже не увидев силуэта того, кто постучался, было слово, Ослепление". Потом последовала вспышка, будто около меня что-то взорвалось. Следом был удар в грудь, я отлетел к стене и свалился, потеряв сознание на мгновение. И это было ужасно больно, дышать тогда было почти невыполнимой задачей. Первая мысль, посетившая меня, была о том, что я не переживу этот день. Сора ты понимаешь, понимаешь!? Кто-то проникнул в таверну и напал на меня!

— Да, я понимаю. Как было дальше, почему у нас нет времени? Что тебе сказали?

— Он дал мне конверт, он в плаще… он кинул мне его около ног.

— Он? Ты не говорил об этом.

— Да-да, на меня напал мужчина, он был из церкви. При встрече сказал, что если я не выполню задание за четыре дня, то он придет убить меня.

— Хина возможно про конверт забыла упомянуть. Рован, будьте добры, сходите за Хиной.

Рован повиновался приказу Соры и вышел.

— Что священник забыл здесь! Меня пытался убить член церкви, и один из них теперь меня лечит? Попроси отца приставить ко мне стражу или дай мне оружие. У меня нет желания сдохнуть тут от рук старика!

— Успокойся! Рован — друг Зумерина, и если бы не он, то ты был бы уже мертв. И отец отказывается приставить стражу, у него появилось много проблем после твоего выступления перед служителями церкви. Также накопилось много работы в гильдии, а его помощник не может делать за него всё. Эйс, я прошу тебя, успокойся и расскажи все, что помнишь. Отец боится последствий. Он сказал мне, чтобы я расспросила тебя о произошедшем.

— Я рассказал все!

— Не ври мне! Тебя ударили явно больше одного раза, не мог человек за один удар так сильно тебя покалечить. Зачем ты скрываешь это?

— Я рассказал все, что помню!

Хина и Рован вошли в комнату, о чём-то разговаривая.

— Хина! Где конверт, что лежал рядом со мной после нападения? — приподнявшись спросил я.

— Он в плаще, я положила его во внутренний карман после того, как нашла.

Рован подошёл к вешалке и начал искать конверт.

— Хина, почему ты сразу о нем не рассказала?

— Была путаница, все паниковали, Эйс еле дышал. В этот момент я должна была сказать про него? Или тогда, когда ты пришла подозрительно быстро и просто наблюдала? — возмутилась Хина

Сора привстала.

— Я тебе много раз объясняла, что была в лавке неподалеку! Слов стражи тебе мало? И что бы я сделала по твоему в той ситуации? Магией исцеления, к сожалению, я не владею, и помочь никак не смогла бы! И где ты была, когда на Эйса напали? Ты не рассказывала нам, чем занималась, когда Эйса избивали. Ты же маг огня, почему не пришла на помощь?

— Нашел! — воскликнул Рован, достав из плаща конверт. — Не ругайтесь, иначе не услышите содержимое.

Все притихли, чтобы узнать, что же было в письме, которое открывал Рован.

— Так…. это задание для героя, написано место цель и оплата…

— Почему ты затих?

— Кажется, тут опечатка: оплата всего шесть золотых. Нужно вернуть письмо отправителю, чтобы они исправили это.

— Это не ошибка. Да и не думаю, что они оставили адрес или личность отправителя, — протирая глаза, сказал я.

— И вправду, нет, — говорил Рован, вертя конверт. — Но оплата в шесть золотых ничтожно мала! Обычно задания героев оцениваются в сорок или пятьдесят монет минимум, и это ещё за несложные задания!

— Дай. Нападавший сказал, что у меня четыре дня. Два я был в отключке, осталось ещё два, — Рован отдал мне письмо. — Хина, когда выходила из комнаты, ты не видела, кто был в коридоре?

— Нет, я услышала грохот и крики и, одевшись, пошла к тебе. А дальше сам знаешь.

— Ты привела Хана?

— Я побежала за ним, но он, решив, что ты проспишь, сам поднимался по лестнице. После я попыталась объяснить ему вкратце то, что видела.

— Где сейчас Хан? — спросил я у Соры.

— Они с отцом в гильдии. Хан повезет его в деревню Каринг.

— Надеюсь, вы узнаёте насчет Хана не затем, чтобы поехать на задание? — спросил Рован.

— Нет. Нужно, чтобы Хина, Майн и Зумерин собрались и поехали на задание без меня и выполнили его. Я же поеду к Везкирию за оружием. Где, кстати, Майн?

— Эйс, Майн не объявлялась с того дня, как вы приехали в город. Мы думали, может ты знаешь, где она.

— Отлично. На меня напали, Майн пропала, какие ещё

новости за два дня?

"К куче проблем я слышу голоса!"

— Больше ничего, но отец сильно расстроен.

— У меня уже есть идея как поднять ему настроение. Рован, сколько будут заживать раны?

— Около недели покоя и, думаю, вы сможете восстановиться, если конечно, будете меня слушать, — отвечал он.

— Отлично.

— Тогда я и Зумерин поедем выполнять задание. Ты же можешь вылечиться и позже поехать к Везкирию, — предложила Хина.

— Нет! Я должен ехать сейчас!

— Разве я ничего не говорил на этот счёт? Вы сейчас в таком состоянии маловероятно ходить сможете, молчу о том, чтобы спокойно перемещаться по городу.

— Зумерин принесет лекарства. Ты сам сказал про то, что они действуют так, чтобы я не чувствовал боли.

— Да, это так, но…

— Никаких но! Кстати, где мы?

— Мы в церкви, это комната Рована, он предоставил её тебе. Так что относись к нему поуважительнее, — сказала Сора

— Обязательно. Рован, для вас у меня есть вопрос.

— Вопрос? Если вы о том, чтобы помочь найти нападавшего, то я не буду помогать.

— Успокойся, это не связано с нападением.

— Эйс, что за задание нам с Зумерином предстоит выполнить? — спросила Хина.

— Я бы прочитал, только вот всё размыто в глазах, — отвечал я ей, смотря на лист бумаги.

— Сора, будь добра, прочитай и коротко объясни мне, что и как.

— Рован, встань поближе.

— Вы что-то хотели? — спросил он меня, подойдя.

— Помоги присесть.

Рован дал мне руку и, взявшись за неё, я поднялся. После, схватив его за затылок, я пододвинул Рована к своему лицу.

— Ты же знаешь, как тут устроено сочетание брака? — прошептал я ему на ухо, не отпуская его затылок.

— Да, в курсе, только…

— Говори тише! Никто не должен узнать заранее.

— Да, в курсе, вы хотите, чтобы я рассказал вам?

— Нет. Мне достаточно ответа на один вопрос: церковь заключает брак?

— Да, служитель из церкви должен положить свою руку на руки молодоженов, как будто давая клятву, и произнести молитву. После чего…

— Этого достаточно, ты будешь тем, кто сделает это.

— Вы уверены?

— Да, пока держи это в секрете. Я собираюсь жениться на Соре, и об этом никто не должен знать.

— Хорошо, теперь вы отпустите меня?

— Да, конечно, — согласился я, ослабив хватку. — Сора, ну так что?

— Задание в окрестностях города, неподалеку от деревни, в которую едет отец. Там в поместье нашли нежить. Раз они просят разобраться с ней, то там, скорее всего, аргы.

— А теперь рассказывай про аргов поподробней.

— Аргы — это души умерших, которые способны передвигать предметы. Они невидимы, да и физические атаки не сделают им ничего, из-за чего Зумерин будет бесполезен, а вот Хина как раз.

— Мы не в курсе — они ли там, так что Зумерин тоже поедет. И почему ты уверена, что там именно аргы?

— Священнослужители не могут их изгнать своей магией света, так что логично было бы попросить героя или авантюриста с ними разобраться.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Созвездие Клинка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело