Выбери любимый жанр

Гарри Поттер и Король мертвых (СИ) - "Darth Katrin" - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Северус извиняющейся улыбкой попрощался с братом и со всех ног бросился в кабинет заклинаний. Профессор Флитвик охотно принял его сочинение и даже начислил два очка «за ответственное отношение к домашнему заданию». Не успев переодеться, мальчик поспешил на защиту. Профессор Габриэль немедленно заметил, что «Мистер Поттер и так зеленый, а в этой мантии и вовсе на лягушку похож». К счастью, этим он ограничился, переключившись на «скверно выполнившего задание» Скорпиуса Малфоя. Северус понял, что у него появилась надежда благополучно дожить до обеда.

========== Глава 4. Бабушка Лили ==========

- Завтра Хэллоуин, - сообщила Аэрис Малфой, когда Северус после вечерней тренировки устало упал в кресло. Девочка тут же бросила ему свежий персик. Пока Северус был занят поеданием фрукта, Аэрис продолжила:

- А еще завтра контрольная по зельеварению. Нужно будет вытянуть билет и сварить снадобье, которое там указано.

- Вот дьявол, - выругался мальчик.

Приближался первый матч сезона и Винсенто нещадно гонял команду. Последние две недели Северус так уставал, что к своему стыду часто забывал про учебники, сочинения и тому подобные вещи, за что постоянно становился объектом насмешек Скорпиуса. Безответных, потому что даже ругаться не было сил. И вот теперь контрольная. Северус надеялся, что попадется что-то из хорошо усвоенных им зелий, потому как сейчас повторять хоть что-то казалось крайней степенью мазохизма.

- Надеюсь, завтра тебе повезет, - понимающе вздохнула Аэрис.

Не повезло. Северус обреченно уставился на маленький листочек бумаги, где черным по белому значилось: Прыгательный эликсир. А он с прошлой неудачной попытки так и не удосужился его повторить. Он уже видел в журнале жирный ноль, как вдруг, впервые за это время в голове всплыли слова Тома Реддла: «Ты можешь говорить с любым из умерших, стоит лишь назвать имя. Никто кроме тебя его не увидит». И Северус увидел в этом свое единственное спасение. Вытащив из кармана воскрешающий камень, который всегда носил с собой, чтобы не оставлять без присмотра, Северус положил его на ладонь и повернул два раза, шепча: «Я хочу говорить с Лили Поттер». По словам отца, бабушка Лили была выдающейся зельеваркой.

Она появилась сидящей на краешке стола, почти призрачная и очень красивая.

- Ты звал меня?

- Да, простите, я … - запинаясь от волнения, зашептал мальчик. – Я ваш внук, Альбус Северус…

- Какой ты большой, мой мальчик! – обрадовалась Лили. – Уже ученик!

- Мистер Поттер! – прозвучал голос профессора Слизнорта. – Что вы там шепчите?

- Мы на уроке? – Лили осуждающе покачала головой. – Не очень удачное время для разговоров ты выбрал, дорогой.

- Мне очень жаль.… Но я не знаю, как приготовить….. Я надеялся, что вы мне поможете. Я не могу провалиться на этой контрольной… - быстро проговорил Северус.

- Мистер Поттер! Уж не молитву ли вы там читаете? Лучше оставьте свои воззвания к высшим силам и признайтесь, что не знаете, как готовить… что у вас там? Прыгательный эликсир.

Скорпиус отвратительно заржал. Его поддержала еще пара ребят. Аэрис сочувственно подмигнула и отвернулась к своему котлу.

- С твоей стороны было непредусмотрительно так плохо подготовиться к занятиям, - в голосе Лили появились присущие почти всем бабушкам нравоучительные интонации. – Но я не могу позволить, чтобы мой внук получил ноль по зельеварению! Я помогу тебе, если обещаешь в следующий раз все выучить!

Северус молча кивнул.

- Значит, ты берешь красный перец и режешь его на мелкие кусочки…

К концу урока, когда зелье закипело, Лили удовлетворенно оглядела результат, поцеловала внука в щеку, ее губы были прохладными, и исчезла, как будто ее и не было.

Профессор Слизнорт постучал пальцем по столу.

- А сейчас мы посмотрим, были ли услышаны молитвы мистера Поттера.

Северус даже немного обиделся. Профессор всегда к нему неплохо относился. Что заставило его ехидничать именно сегодня?

Слизнорт придирчиво присмотрелся к эликсиру… кажется, он уже собирался сказать что-то насмешливое, как вдруг:

-Удивительно! Безукоризненное зелье, даже я не сварил бы лучше!

Послышался грохот – это Скорпиус упал со стула. Малфой-младший терпеть не мог, когда кому-то везло, а в особенности если этим кем-то был Северус.

- Десять очков Слизерину!- радостно выпалил профессор. – Вам следует поучиться у мистера Поттера, как варить прыгательный эликсир!

Потом Слизнорт долго тряс Северусу руку, приговаривая: - Вы такой молодец, не опустили руки после неудачи, поэтому я рад, что сегодня вы справились лучше всех!

- Наверняка он сжульничал, - внезапно подала голос Роуз. – Неспроста он эти свои «молитвы» бормотал.

- Мисс Уизли, как не стыдно! Я всегда находил вас блестящей ученицей, но не стоит обвинять кого-то в жульничестве, если он вдруг справился лучше вас! – строго сказал профессор.

Роуз вспыхнула до корней волос и вылетела из кабинета.

Северус хотел было ее догнать, но слизеринцы уже поздравляли его с успехом, и мальчик думать забыл о несговорчивости кузины. Пусть обижается сколько угодно.

Вечером состоялся потрясающий банкет. Большой зал по традиции украсился тыквами с мерцающими свечами внутри, под потолком кружили стайки летучих мышей, а кушанья были выше всяких похвал. Совы носились по залу, разнося посылки от родных.

В общей суматохе Джеймс, ничуть не смущаясь, подсел к столу Слизерина рядом с братом, вызвав праведное негодование Винсенто Санчеса, который заявил, что накануне игры Поттер ведет себя просто аморально. Джеймс не обратил на капитана никакого внимания.

- Будет интересно встретиться с тобой на действительно игровом поле, братишка! – заявил Джеймс. – Не боишься?

- Еще чего! Поиграем! – радостно откликнулся Северус.

- И ты бы с Розочкой помирился, а то как-то странно на вас смотреть… - резко сменил тему Джеймс.

- Я бы с радостью, но она меня даже слушать не хочет, - Северус развел руками.

- Ну, надеюсь, все потом уладится! – и под пристальным взглядом Винсенто Джеймс вернулся за гриффиндорский стол.

Ночью Северусу не спалось. Мальчик пытался списать свою бессонницу на тыквенный сок, которого слишком много выпил за ужином, на волнение перед первой в жизни игрой, на продолжительную ссору с Роуз и на все вместе сразу. Он пытался считать слоников, ходить вокруг кровати, переворачиваться с боку на бок – ничего не помогало. Лео спросонья запустил в соседа подушкой и проворчал что-то о тишине в ночное время, после чего вновь провалился в беспробудный сон.

И только окончательно уверившись, что поспать сегодня не получится, Северус немного успокоился и прислушался. Звук, тихий и монотонный, зудящий, исходил из его тумбочки.

«Так вот что мне спать мешает», - подумал мальчик, когда вытащил слабо вибрирующий воскрешающий камень.

- Говори, - устало разрешил Поттер, толи камню, толи тому, кто после этих слов незамедлительно появился сидящим на спинке кровати.

- Входишь во вкус, не правда ли? – мило улыбаясь, осведомился Том Реддл.

- У тебя совесть есть? – вместо ответа хмуро осведомился Северус. – У меня завтра игра, а ты вызываешь меня только чтобы задать этот вопрос?

Темный лорд сделал вид, что устыдился.

- На той стороне нет ни ночи, ни дня.

- Ладно, - смягчился мальчик. – Скажи, что хотел, и дай, наконец, поспать.

- Тебе не приходило в голову, что камень может помочь не только зельеварение списывать? Ты мог бы научиться многому, что в школе даже не преподают.

- У тебя?

- Например. И не только.

- Я подумаю. А теперь сгинь.

Если Реддла и задела эта формулировка, то он ничем этого не показал. Лишь загадочно улыбнулся и исчез. А Северус вдруг поймал себя на мысли, что разговаривает с опаснейшим темным магом как с одноклассником или старым приятелем. Более того, он не испытывает к нему ненависти, хотя именно Волан-де-Морт когда-то давно чуть не убил Гарри, отца мальчика. Возможно, если бы он появлялся в разорванном черном балахоне с красными глазами, змеиным носом и лысой головой…. Но нет, с ним разговаривал просто студент Хогвартса, и Северус не мог воспринимать его как чудовище.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело