Выбери любимый жанр

Гарри Поттер и Король мертвых (СИ) - "Darth Katrin" - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

- А самому не стыдно? Первокурсник ловит мячи лучше профессионального игрока.

- Ты об этом пожалеешь, - Дориан приземлился и, сердито шаркая по траве, направился к замку.

- Несомненно, - безразлично бросил Винсент ему вслед. Обернулся: - Ну что, Поттер, пойдешь со мной играть? Не обращай внимания на этого клоуна, он больше угрожает, чем реально может что-то сделать, – усмехнулся. – Или мне лучше взять мисс Малфой?

Мальчик посмотрел на Аэрис.

- Соглашайся, Сев, - хитро прищурилась. – А то у меня от этих игр ужасно портится прическа.

- Да, я буду играть, - кивнул Северус. Ему было неприятно оказаться свидетелем сцены изгнания прежнего ловца, но менять своего решения Винсенто не собирался, а играть в квиддич с первого курса, как папа – об этом мальчик мог только мечтать.

- Умница! – Санчес, похоже, ничуть не сомневался в ответе. – Я поговорю с директрисой. А вы что зависли? – обратился он к все еще парящим в воздухе первокурсникам. - Похлопайте товарищу.

Слизеринцы радостно зааплодировали, лишь Скорпиус и его пара его приятелей демонстративно скрестили руки на груди.

На обед Северус не попал. Все потому, что Винсенто потащил его сначала в зал трофеев, показывал награды отца и деда, потом в гостиную факультета, где открыл каталог новейших метел и подробно пересказал характеристики каждой из них.

- Мы должны в этом году выиграть кубок! У меня осталось 2 года и я свой шанс не упущу! – то и дело повторял капитан.

От голода Северуса спас Карлос, который догадался захватить со стола целый лимонный пирог.

Во второй половине дня Поттер отправился на зельеварение. Этот, как и утренняя трансфигурация, урок был совместным с гриффиндорцами, чему мальчик был очень рад – можно было сесть рядом с Роуз.

Преподавал зельеварение профессор Слизнорт – старый волшебник, который учил еще отца Северуса.

- Присаживайтесь, пожалуйста, - добродушно улыбался профессор. – Сегодня ваш первый урок зельеварения! Пожалуйста, достаньте свои инструменты. Сегодня мы будем готовить прыгательный эликсир! Кто знает, что это такое?

Рука Роуз взметнулась вверх. Северус не удивился – кузина задолго до приезда в школу перечитала все учебники.

- Да, мисс?

- Прыгательный эликсир назван так потому, что позволяет выпившему его подпрыгивать на высоту в два или три человеческих роста. Довольно прост в изготовлении, но обладает неприятным вкусом, и довольно часто становится причиной травм при падении с высоты.

- Очень хорошо! Десять очков гриффиндору! – одобрил профессор. – А теперь пожалуйста возьмите десять сушеных крысиных хвостов и красный перец…

Несмотря на кажущуюся простоту приготовления, Северус запутался уже на третьем шаге. В итоге у него получилась не «жидкость ровного оранжевого цвета», а субстанция противного бурого оттенка с дурно пахнущей пеной на стенках котла.

Зелье Роуз, напротив, вышло практически идеальным, за что девочка удостоилась еще двадцати очков.

В завершение занятия профессор сообщил, что прыгательный эликсир войдет в проверочную работу в конце октября, настоятельно рекомендовал тем, у кого не получилось, внимательно изучить рецепт, поблагодарил всех за урок и вышел из класса.

Роуз терпеливо дождалась Северуса в коридоре. Настроение у мальчика было мрачное. Сначала трансфигурация, теперь неудачное зелье. Если бы неприятности не начались с самого утра, Поттер бы решил, что Дориан Валчер его проклял.

- Альбус, что с тобой такое? – теперь еще и кузина на него накинулась. – Ты пропустил свой первый урок!

- Я проспал, - честно признался мальчик.

- Как так можно! Профессор МакГоннагал рассказывал много теории, которой нет в учебнике! Как ты будешь выполнять практическое задание на следующем уроке?

- Спишу у Аэрис… или еще у кого-нибудь, - Северус вдруг вспомнил, что папа рассказывал про тетушку Гермиону – как она ответственно относилась к учебе и как заставляла так же относиться других. Если Роуз пошла в нее, то нравоучения не избежать.

- Спишу! – возмутилась Роуз. – Ты не успел приехать в школу, а уже так халатно относишься к занятиям! Что я тете Джинни скажу?

- Роуз, давай не будем, - примирительно предложил Северус. – Я правда все выучу к следующему разу!

- К следующему! – фыркнула кузина. – А то, что с твоего факультета пять очков сняли за твое поведение?

И тут Северус не выдержал. Позже он очень винил себя за этот поступок, но в тот момент он резко бросил:

- Так радоваться должна, разве нет? Гриффиндор и Слизерин вечные конкуренты! Я завалил свой факультет, чем не повод отпраздновать?

- Ты… ты…. – на глазах Роуз навернулись слезы. – Правильно тебя Шляпа распределила! Настоящий… слизеринец! – последнее слово она выплюнула как что-то мерзкое. Девочка развернулась и, прижимая к груди учебники, побежала прочь.

- Роуз… - крикнул ей вслед Северус, но кузина уже скрылась за углом.

- Я - идиот, - мальчик стукнул кулаком по стене. Костеря себя последними словами, он отправился на историю магии.

***

Неделя пролетела быстро и как-то суматошно. Новый распорядок дня, уроки, домашние задания не оставляли Северусу времени на раздумья о своей участи.

После той памятной ночи, когда он проспал трансфигурацию, мальчик решил во что бы то ни стало исправиться и на следующем занятии продемонстрировать профессору МакГоннагал, что исключительно серьезно относится к ее предмету. Однако, в этот раз за преподавательским столом сидела высокая, строгая дама средних лет в оранжевой мантии. Ее рыжие волосы были собраны в тугой пучок на затылке, и несмотря на это, нет-нет, да и возникало ощущение, что волосы на голове учительницы извиваются подобно змеям.

- Добрый день, класс! – убедившись, что все расселись, произнесла она. – Профессор МакГоннагал, к сожалению не может постоянно совмещать преподавание с работой на посту директора, поэтому я, Эвриала Горгон, буду преподавать у вас трансфигурацию.

Профессор встала из-за стола и подошла к небольшой клетке, закрытой темной тканью и отдернул покрывало. Огромная змея расправила капюшон и зловеще зашипела.

Эвриала что-то шепнула, и змея замерла, не смея пошевелиться. Это вызвало искреннее восхищение слизеринцев и не менее искреннее удивление гриффиндорцев – декан их факультета - змееуст. Пресекая перешептывания и обмен впечатлениями, профессор постучала палочкой по столу.

- Как вы уже знаете, трансфигурация – одна из самых сложных магических дисциплин. Но в то же время это красивейшее искусство.

И легким движением палочки превратила змею в изящный серебряный подсвечник.

- На прошлом занятии вам была продиктована достаточная теоретическая база, чтобы практиковаться самостоятельно. Сегодня мы будем превращать деревянные кубики в стальные шары.

К концу занятия что-то похожее на шар получилось только у Северуса да еще Роуз, сидящей на противоположной стороне класса, за что оба удостоились пяти очков. Мальчик с надеждой посмотрел на кузину, но та сделала вид, что ничего не замечает. Северус фыркнул и отвернулся.

Отношения с Роуз – было единственным, что искренне огорчало Северуса. Хотя за исключением вечно норовящего сказать какую-нибудь гадость Скорпиуса, одноклассники относились к Поттеру довольно неплохо, мальчик скучал по друзьям своего беззаботного детства. Он жалел, что по причине несовпадения расписаний редко видится с братом, но в эти нечастые встречи с Джеймсом по крайней мере можно было нормально общаться.

Проницательный Джеймс старательно избегал темы принадлежности к тому или иному факультету, зато с удовольствием делился новостями и курьезными историями, поэтому разговор протекал легко и весело.

Но вот Роуз… Северус решительно не понимал, на что девочка настолько обижена, что даже его попытки к примирению воспринимает соответственно, то есть никак. Сам он вовсе не считал себя ТАК УЖ виноватым. Но, тем не менее, Северусу оставалось лишь наблюдать, как при виде его кузина демонстративно переходит на другую сторону коридора.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело