Выбери любимый жанр

Гарри Поттер и Король мертвых (СИ) - "Darth Katrin" - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

- И этот камень… как тот…. – добавила Аэрис.

- Это не просто артефакт, - гордо сообщил Северус. – Это артефакт Той Сторны.

- Той Стороны? – не понял Карлос.

- Ну да, - Лео удивился непонятливости друга. – Эту штуку Сев достал из мира смерти.

- Артефакт, усиливающий магию смерти, артефакт из мира смерти…. – восхитился Карлос. – Я смотрю, ты реально увлекся этой магией! Это не опасно? – тут же спохватился он.

- Думаю… не слишком, - как можно увереннее ответил Северус.

Лео утвердительно кивнул. Он был не из тех, кто долго помнит пережитые ужасы. Обошлось – ну и хорошо.

Скорпиус едва сдерживался, чтобы торжествующе не рассмеяться. Поттер только что признался в самовольной отлучке из школы, да еще опасную, несомненно, темную вещь откуда-то притащил. Но Малфой терпеливо дождался, когда компания покинет гостиную, и только после этого выбрался из своего убежища.

- Профессор, можно войти?

Гораций Слизнорт поднял голову от рецепта, который изучал, и посмотрел на дверь.

- Входите.

- Профессор, мне стало известно об одном вопиющем нарушении дисциплины на нашем факультете, - подойдя к столу начал Скорпиус, но осекся, заметив, что они не одни: в кресле у книжного шкафа расположился профессор Розенкранц. Преподавателя защиты Малфой недолюбливал, как, впрочем, большинство студентов, не склонных вытворять разные нестандартные фокусы. А уж после реакции Габриэля на применение Круциатуса на уроке и вовсе уверился, что нарушения правил его лишь позабавят, а то и удостоятся полного одобрения. Но деваться было уже некуда - декан внимательно смотрел на него.

- Мне стало известно, что Северус Поттер в рождественскую ночь покидал территорию замка. А также доставил в школу костяную корону неизвестного происхождения! Утверждал, что достал ее с того света. Сам видел.

- Корону? – проявил сдержанный интерес Габриэль. – И как эта корона выглядит?

-У нее такие длинные острые зубцы и один черный камень вот здесь, - Скорпиус показал на свой лоб.

- Любопытно, любопытно… - пробормотал Розенкранц.

- Мистер Малфой, - подал голос профессор Слизнорт, – то, о чем вы говорите, очень серьезный проступок. Вы можете как-то доказать, что мистер Поттер действительно покидал территорию школы? Насколько мне известно, вы в этот момент находились на каникулах у своих родителей.

- Но он же сам признался! – Скорпиус был искренне возмущен, что ему не верят.

- А вот мистер Финч-Флетчли с Когтеврана на моем уроке сегодня утверждал, во время праздников выхаживал больных моршерогих кизляков, поэтому не нашел времени выучить пару заклинаний, которые я задал на каникулы, - как бы между прочим бросил Габриэль. – Таким образом, я получил неопровержимое доказательство существования этих таинственных существ.

Слизнорт насмешливо фыркнул, оценивая остроту коллеги, вслух же сказал:

- Милый мальчик, это очень хорошо, что вы печетесь о благополучии факультета, но основываясь только на ваших словах я не могу наказать Северуса. Конечно, мы примем услышанное к сведению, и обратим пристальное внимание на поведение мистера Поттера в дальнейшем.

Скорпиус сник. Он уже понял, что Северусу опять ничего не будет за его проделки. В «пристальное внимание» Малфой не верил. Не пойман – не вор.

- А корона? Вдруг она опасна? – безнадежно уточнил мальчик. – Тем более, если, учитывая откуда он ее достал.

- С того света нельзя ничего достать, - покачал головой Слизнорт. – Скорее всего, ваш товарищ купил ее или сделал сам. Верно, Габриэль?

- В общем, да, - согласился Розенкранц.

- А не в общем? – упорствовал Скорпиус. – То есть, бывают исключения?

- Исключения бывают везде. Но я не думаю, что мы имеем дело с одним из них, - категорично заявил преподаватель защиты.

- Мистер Малфой, мы вас услышали. Теперь, вернитесь, пожалуйста, в гостиную, - устало попросил профессор Слизнорт.

Скорпиусу ничего не оставалось, кроме как подчиниться.

Жизнь Северуса Поттера шла своим чередом. После рождественского путешествия, в очередной раз пообещав себе впредь вести себя как все нормальные ученики, мальчик с головой погрузился в учебу.

В конце февраля состоялся традиционный матч по квиддичу с командой Когтеврана, в котором Слизерин одержал уверенную победу. Винсенто Санчес так расчувствовался, что заказал для своей команды огромный шоколадный торт, во время поедания которого поздравил Северуса с успехом, заявив, что наконец у факультета появился нормальный ловец, не то что некоторые.

Лишь одно обстоятельство постоянно напоминало Поттеру, что он теперь «коронованный владыка этого мира и иного» - дух темного лорда больше не беспокоил его по ночам, а будучи вызванным неизменно обращался к Северусу «мой король». Последнее изрядно льстило самолюбию мальчика, и он, сам того не замечая, все чаще обращался к Тому Реддлу за советом, подсказкой или даже просто так. Наверное, задай кто такой вопрос, Северус не задумываясь причислил бы его к кругу своих друзей.

Практическое занятие по астрономии проходило поздним вечером. Чистое зимнее небо усыпали яркие звезды. Скорпиус Малфой пришел на урок с очень большим рюкзаком и держал его при себе, даже когда ученики вышли на площадку астрономической башни. Северус не обратил на странности недруга внимания – как раз в этот день он совершенно запутался в звездных картах и весь урок пытался найти возможность расспросить профессора, что же он сделал не так. Но так в этом и не преуспел. Поймать учительницу удалось только в самом конце урока, когда остальные ученики уже покидали класс. Скорпиус первый пулей вылетел из кабинета. Северус мысленно пожелал ему свалиться с лестницы.

Когда Поттер покинул астрономическую башню, в коридоре уже никого не было. Мальчик привычным маршрутом отправился в слизеринское подземелье, но тут из-за поворота показалась печально знакомая серая мантия. Завхоз всего лишь промелькнул вдалеке, но Северусу категорически не хотелось встречаться с этим человеком. На свой страх и риск он свернул в другой коридор. Этот путь был длинный и незнакомый, но мальчик чувствовал себя в полной безопасности. Поэтому, когда из боковой арки как тень вынырнул Сландер, он растерялся и застыл, не зная, что сказать.

- Попался, Поттер! – злорадно оскалился завхоз, вытаскивая палочку. – Что на этот раз? Заблудился?

Так оно и было, но после столь язвительного вопроса Северус не мог произнести подобного.

- Теперь я точно тебя проучу. Видимо, обычные методы на тебя не действуют.

- Не имеете права, - слабо возразил Северус.

- Очень даже имею, - не согласился завхоз, и мальчик понял – даже если того накажут, ему это сейчас не поможет. Он полез под мантию, схватил первую попавшееся под руку, как ему показалось – палочку, и наставил на Сландера.

- Что это за ерунда? – на миг остановился завхоз.

Северус перевел взгляд на свои руки – он держал скипетр короля мертвых.

- Я научу тебя уважать правила!

Мальчик попятился.

- Могу я помочь, ваше величество? – спросил вежливый голос.

- Да чем ты мне поможешь, - шепнул Северус. – Ты всего лишь дух. А если воспользоваться камнем, ты сам говорил – ты не будешь меня помнить. Закон смерти…

- Верно, - согласился Волан-де-Морт. – Но ты - король.

- Взять с той стороны то, что не должно быть взято… - ахнул Северус.

-Что ты там бормочешь? – ухмыльнулся Сландер.

Колебался юный Поттер лишь мгновение.

- Властью данной мне как королю мертвых я призываю Тома Реддла в этот мир и дарую ему право пользоваться знаниями той стороны! – заклинание мальчик сочинил на ходу, но для камня важно было лишь желание. Скипетр завершает полный оборот и призрак делает шаг навстречу Сландеру. Нет, уже не призрак – существо из плоти и крови.

Темный лорд протянул руку и вырвал палочку из пальцев застывшего завхоза.

- Как смеешь ты, червь, так разговаривать с королем мертвых? – ласково спросил он, распиная Сландера на стене.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело