Выбери любимый жанр

Гарри Поттер и Король мертвых (СИ) - "Darth Katrin" - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

- Значит так, - Северус достал палочку, а левая рука скользнула в карман. – Я попробовал несколько заклятий невидимости, но ни одно не сработало.

Джеймс уже хотел вставить что-то вроде «ну я же говорил», но брат опередил его:

- Ни одно, кроме этого.

Он направил на себя палочку и произнес:

- Мортеминтегументо!

После чего исчез.

Северус видел замок не так, как обычно, а словно в голубом тумане. Иных необычностей не наблюдалось, но мальчик хорошо помнил, как Том Реддл, рассказывая об этом заклинании, предупредил: не используй его там, где никто не ходит, иначе увидишь то, что тебе бы видеть не хотелось. Опрометчиво пообещав Джеймсу выучить заклинание невидимости, Северус обратился к единственному своему источнику информации – темному лорду. Как оказалось, таких заклятий существовало несколько, и запершись в пустом классе мальчик около часа пытался применить хоть что-нибудь.

- Слабовато, весьма слабовато, - прокомментировал Реддл и, наконец, сжалился: - Но тебе покоряется одна очень интересная магия. На твое счастье, существует нужное тебе заклинание на ее основе. Так Северус узнал о «саване смерти». Название, конечно, звучало жутковато, но не настолько, чтобы признать свою неспособность обеспечить безопасное наблюдение за профессором.

Северус несколько секунд полюбовался ошарашенными лицами соучастников, после чего сбросил чары.

- Теперь вы.

Лео, а затем и Джеймс старательно повторили заклинание.

- Это нормально, что все синее? – тут же выпалил Лео. Голос его звучал странно, как будто издалека.

- Нормально, - заверил приятеля Северус. – А теперь пошли.

До кабинета Розенкранца добрались довольно быстро. По пути друзья наткнулись на завхоза, профессора Флитвика и старосту Пуффендуя. Сначала Северус замирал, ожидая, что кто-нибудь из них окрикнет его и придется распрощаться еще не менее чем с тридцатью очками, но постепенно вера в силу заклятия окрепла, и мальчик шел по коридору уже совершенно спокойно. Дверь была заперта, но замок легко поддался отпирающему заклятию «Алохомора», примененному Джеймсом.

- Не думаю, что нужно идти вместе, - задумчиво произнес Джеймс, пряча палочку. Если чары подведут, влетит одному а не всем. Так что я пойду, а вы ждите здесь.

- Я пойду, - перебил Северус. – В конце концов, это же была моя идея.

И не дожидаясь согласия, шмыгнул в кабинет.

Габриэль сидел на кресле и читал «Историю магии» для третьего курса, изредка удрученно цокая языком. Никаких жутких и опасных предметов для темного колдовства Северус не заметил.

«Опоздал или пришел слишком рано?». Мальчик не как не мог поверить, что странный профессор так идиллически мирно проводит вечера. Он подошел поближе, надеясь заглянуть в книгу – вдруг у нее только обложка от учебника? Полой мантии Северус зацепил металлическую кружку, и она со стуком упала на пол. Розенкранц резким жестом отложил книгу и присмотрелся. Поттер стал поспешно отступать назад к двери. Вдруг глаза Габриэля вспыхнули голубоватым потусторонним свечением, схожим с тем, что окутывало стены замка при применении «савана смерти». Профессор несколько секунд пристально смотрел на Северуса, и мальчик с отчетливой ясностью понял – он его видит, и застыл как вкопанный. Но нет, Розенкранц фыркнул, отвернулся и вновь упал в кресло, полностью погрузившись в «Историю магии». Едва сдержав вздох облегчения, Северус пулей вылетел из кабинета.

- Ну как? – набросились на него друзья.

- Никак, - расстроено произнес мальчик. – Учебник читает.

- А я ведь тебе говорил, что ты зря на него думаешь, - не удержался Джеймс.

- Может быть, - покладисто кивнул Северус. Он все еще видел перед собой светящиеся глаза Розенкранца. – Давайте вернемся в спальни.

Не уверенный, что заклятие сработает без камня, Северус настоял на том, чтобы проводить брата до башни Гриффиндора, и лишь после этого вместе с Лео вернулся в свою спальню.

- Отпад, - восхищенно выдохнул Лео, плюхаясь на кровать, – профессора не подловили, зато по ночному Хогвартсу пробежались и нам за это ничего не было. А это, друг мой, не каждому удается.

Утром Джеймс обнаружил, что из-за всей этой истории сделал страшную вещь: сдал профессору Горгон вместо доклада об особенностях трансфигурации животных очередное сочинение для Габриэля, где повествовал о заговоре красных колпаков, мечтающих поработить вселенную. Проще всего было бы попросить профессора вернуть свиток, а взамен принять нужный, но Джеймс, окрыленный вчерашним успехом, решил втихаря подменить доклады.

Остановившись у кабинета Горгон, Джеймс заглянул в замочную скважину. Свитки лежали на столе двумя стопками – Эвриала уже начала проверять работы. Джеймс вытащил палочку:

- Мортеминтегументо!

И ничего не произошло. Так выручившее их прошлой ночью заклинание отказалось работать. Мальчик потряс палочку и попробовал еще раз – с тем же успехом.

«Может оно только ночью действует?» - подумал Джеймс.

- Что вы делаете, мистер Поттер? – строгий голос вернул его к реальности. Над Джеймсом возвышалась профессор Горгон.

- Я…э…ну… - растерялся мальчик, но быстро взял себя в руки. – Простите, профессор, вы не могли бы вернуть мне мой… доклад. Я сдал вам не тот свиток, – и протянул Эвриале нужный.

Профессор быстро пробежала глазами по докладу.

- Так намного лучше, - кивнула она. – А то я не знала, что и думать, читая вашу вчерашнюю… фантазию.

- Точно, фантазию, - поспешно закивал Джеймс. – Я на досуге пишу рассказы…

- Интересное хобби. Но постарайтесь заниматься им не в ущерб учебе, - Горгон зашла в кабинет, переложила на столе несколько докладов и вернулась, протягивая Джеймсу свиток. – Будьте внимательнее, пожалуйста.

Радуясь, что все разрешилось благополучно, Джеймс поспешил на урок по заклинаниям.

- Профессор, - Джеймс подошел к Флитвику после занятий, когда одноклассники уже разошлись. – Вы не могли бы рассказать мне об одном заклинании?

- Конечно, конечно, - согласился профессор. – Какое заклинание тебя интересует?

- Мортеминтегументо

Низенький профессор недоуменно почесал лоб:

- Милый мальчик, я давно живу на свете, но ни разу не слышал о таком заклинании. Можете продемонстрировать его действие?

- Нет, профессор. Оно… не работает, - Джеймс вовсе не собирался рассказывать учителю, что вчера под действием этого самого заклинания незаметно прошмыгнул мимо него.

- Может, это просто старинное слово? – пожал плечами Флитвик.

- Может быть. Спасибо, профессор, - Джеймс покинул класс, старательно скрывая недоумение.

В тяжелой битве между так и не развеянными до конца опасениями Альбуса и банальным любопытством, любопытство победило с разгромным счетом. Поэтому Джеймс все-таки отважился спросить про странное заклинание у единственного человека, который мог что-то знать: профессора Розенкранца.

- Мортеминтегументо, говорите? – Габриэль удивленно поднял брови. - Которое действует вот так?

Профессор направил на себя палочку и на несколько секунд исчез.

- Да… - потрясенно кивнул Джеймс, когда учитель вновь стал видимым.

- Изумительно, просто изумительно. Это очень древнее заклинание. Сейчас мало кто его знает. Принцип действия заключается в том, что переносит волшебника в некое субизмерение между этим миром и иным, что в свою очередь позволяет стать невидимым. Хорошо подходит для проникновения в хорошо охраняемые, многолюдные места, но категорически не рекомендуется для исследования заброшенных строений.

- Почему? – заинтересовался Джеймс.

- Видите ли, мистер Поттер, эта прослойка между мирами имеет свойство хранить воспоминания, но она очень легко рвется, даже от простого движения. Поэтому там, где постоянно находятся люди, вы ничего интересного не увидите. Но там, где давно не ступала нога человека, воспоминания обретают форму. Не думаю, что вам будет приятно наблюдать, скажем, за средневековыми пытками. А уж встречи с монстрами той стороны, которые слетаются к таким местам как мухи на мед, я никому не пожелаю.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело