Выбери любимый жанр

Устав от масок (СИ) - Метельский Николай Александрович - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

— Думаю, смотреть в четвёртый раз бессмысленно, — произнёс глава клана. — Потом сами пересмотрите, если вас что-то заинтересовало. А пока высказывайте своё мнение.

— Если честно, у меня в голове не укладывается то, что я увидел, — произнёс хмурый наследник. Впрочем, все присутствующие в гостиной мужчины были хмурыми. — Патриарх, равный «мастеру»? Может, это… не знаю… афера какая-нибудь? Ранг «учителя», усиленный артефактами, или ещё что-то.

— Какая, к демонам, афера? — чуть повысил голос один из Старейшин, Тоётоми Сорахико — отец погибшего Шимы. — Ни один пользователь бахира не сражается подобным образом.

— Один из охранников в поместье Кена был свидетелем, как Аматэру использует свою силу, и бахира он не почувствовал, — поддержал брата глава клана.

— Значит, это очень продуманная афера, — закусил удила наследник. — В это поверить проще, чем в восемнадцатилетнего Патриарха, равного по силам «мастеру».

— Тоширо, — произнёс спокойно глава клана. — Не чуди. Слишком многое говорит о том, что это Патриарх. К тому же лично мне проще поверить в такого вот Патриарха, — благо мы про них и не знаем ничего толком, — чем в восемнадцатилетнего «мастера». Пусть и с артефактами.

— Про Патриархов мы и правда мало что знаем, там всякое может быть, но чтобы Аматэру провернули что-то подобное… — покачал головой Осаму, самый младший из братьев-Старейшин. — Заявить на весь мир, что у них есть Патриарх, которого, по сути, нет?

— Как я и сказал — слишком многое говорит о том, что это Патриарх, — произнёс глава клана.

— Получается, мы всё это время пытались убить фактически «мастера»? — покачал головой Ниджия — третий из Старейшин. — Неудивительно, что у нас ничего не вышло.

— Кто ж знал? — вздохнул Осаму. — Никто и предположить подобного не мог.

— «Мастера» не бессмертны, — произнёс зло Сорахико. — Кому как не нам об этом знать. Убьём и эту тварь.

— Что там с твоим внуком? — спросил его глава клана.

— Даичи крепкий парень. Выдержит, — ответил раздражённо Сорахико.

— Он потерял отца и брата, мог бы и… — начал глава клана.

— А я сына и внука! — взорвался Сорахико, правда почти сразу успокоился. — Не волнуйся о нём. Твой внук позаботится о младших. У Кена достаточно мозгов и силы воли.

С этим глава клана спорить не мог, только вот Кен не сможет заменить родного деда. С другой стороны, учитывая, в каком состоянии Сорахико, может, оно и к лучшему, что Даичи займётся Кен.

— Как скажешь, — произнёс глава клана. — А теперь давайте более предметно. Кто что скажет по самому бою?

— У меня такое впечатление, что парень предугадывает ходы противника, — произнёс Осаму.

— Не согласен, — ответил Ниджия. — Я поначалу так же думал, но тогда бы он не впечатался в щит Шимы. Меня больше беспокоит момент, когда Аматэру перепрыгнул щит. В тот момент Шима его будто бы не видел.

— Думаешь, Аматэру может влиять на разум? — спросил глава клана.

Его тот момент тоже смутил.

— Возможно, — кивнул Ниджия. — Но на записи мы всё видели, возможно, вооружённый взгляд сможет нас защитить. Шлем МПД или что-то такое. Чтобы мы видели его через камеру. Плюс Аматэру за весь бой использовал эту технику всего один раз. Может, с ней не всё так просто.

Далее пошло обычное, можно сказать, рабочее обсуждение прошедшего боя, который разобрали чуть ли не посекундно. Продолжалось это долго, так что, когда за окном уже была глубокая ночь, глава клана решил, что пора закругляться.

— Всё. Хватит на сегодня, — произнёс он. — Мы уже не молоды и не можем обходиться без сна. Завтра продолжим.

— Рёта, — произнёс Сорахико. — Я хочу командовать отрядом, который пойдёт за Аматэру.

— Как скажешь, — кивнул глава клана. — Это твоё право. Тоширо, останься на пару слов.

Когда старики покинули гостиную, Тоширо спросил у отца:

— Надеюсь, ты не хочешь озадачить меня чем-то мозговыносящим?

Наедине сын позволял себе говорить достаточно свободно.

— Ничего такого, что не было обговорено ранее, — усмехнулся Рёта. — Ты должен покинуть квартал.

— Отец… — начал было Тоширо.

— Дело не в том, что ты наследник, — прервал его глава клана. — Просто именно ты ответственен за Хоккайдо.

— Только не говори… — вздохнул Тоширо.

— Это надо было сразу сделать, но я поддался на твои уговоры и оставил тебя здесь. Хватит. Это не игры. С последним покушением мы, получается, подставились. Уж не знаю, откуда Аматэру узнали о том, что за всем стоим мы, но явных доказательств у них нет, иначе нами бы уже занимался Император. Так что придётся использовать грязные методы.

— Хочешь подставить кланы Хоккайдо? — спросил Тоширо.

— Да, — вздохнул Рёта. — Жаль, что причина не та, что планировалась. Жаль, что нам вообще приходится так поступать, но сейчас у нас просто нет другого выбора. Император обязательно спросит Аматэру, почему они объявили нам войну.

— Но без Хоккайдо весь план летит к чёрту, — произнёс Тоширо.

Подстава кланов Хоккайдо была запланирована с самого начала, и для этого уже всё было готово, разве что они хотели просто держать их за горло в случае чего, но раз уж такое дело…

— План уже полетел к чёрту, — поморщился Рёта. — Так что готовься к тому, что всё придётся начинать сначала. Скорее всего, ты, как и мы с братьями, не увидишь окончания этой истории, так что наша задача — сохранить как можно больше и подготовить всё, что нужно, для Кена. Но сначала мы должны выжить.

* * *

На этот раз мне не предложили сесть. Я стоял напротив сидящего за своим рабочим столом Императора и ждал, когда он начнёт разговор. Выглядел Император, прямо скажем, недовольным. Вроде всего лишь поджал губы и чуть прищурился, но вряд ли нашёлся бы человек, который в тот момент смог бы ошибиться в его настроении. Мрачную атмосферу подчёркивал и сам кабинет, освещённый всего двумя торшерами и настольной лампой на столе главы государства. Как будто в едва освещённую пещеру попал.

— Скажи мне, Аматэру-кун, на каком основании ты объявил войну клану Тоётоми? — нарушил он тишину.

— Попытка убийства, — ответил я. — Тоётоми пытались убить меня.

— Тогда почему я узнаю об этом постфактум? — задал он очередной вопрос.

И не продолжил. Молчит, ждёт ответа. И тут надо понимать, что без уточнений прозвучало всё довольно вызывающе. Пусть Аматэру всего лишь Свободный Род, а он Император, но…

— Потому что это дело касается только нас? — добавил я в голос вопросительных интонаций.

— По-твоему, заминированные тоннели и мосты меня никак не касаются? — чуть приподнял он бровь.

— Я так не считаю, ваше величество, — произнёс я спокойно. — Именно поэтому без промедления сообщил о данном факте в полицию.

— И тебе не кажется подозрительным, что почти сразу после этого Род Аматэру объявляет войну клану Тоётоми? — спросил он с иронией.

— Не кажется, — ответил я твёрдо. — Позволю себе напомнить вашему величеству, что Аматэру не какие-то там шавки подзаборные, которые всего год как стали аристократами. Мы умеем ждать. Даже если бы в минировании были замешаны Тоётоми, а мы каким-то образом узнали об этом, никто из нас не стал бы объявлять им войну так скоро. Я готовился к ней не один месяц и ударил ровно тогда, когда посчитал правильным.

— И когда же ты узнал про Тоётоми? — спросил он уже обычным тоном.

— После дня рождения друга, — ответил я. — После того, как на поместье Тоётоми Кена напали, мы смогли захватить пленного. Чуть позже его пришлось убить при попытке к бегству, но всё, что требовалось, мы узнать успели.

— Если они организовали то нападение, — произнёс он, — то и в этом они виновны.

— Это решать вам, ваше величество, — чуть склонил я голову. — Но я бы не был так в этом уверен.

— Поясни, — нахмурился он вновь.

— На меня совершали покушения как минимум три стороны, — ответил я. — Про минирование ничего не скажу, но до этого был кто-то с Хоккайдо и немцы.

63
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело