Обрученная с вороном 1 (СИ) - Слави Екатерина - Страница 47
- Предыдущая
- 47/56
- Следующая
Они видели сквозь какие-то проемы, что ко дворцу приблизился сын главы их клана с гостьей? Или у лисов настолько острое чутье?
— Нас уже ждут, — произнес Рил.
У Равены не было предположений, откуда он узнал это. Она могла лишь гадать, следуя за ним. Они миновали несколько небольших помещений, где им встречались только слуги, сгибающие спины в низких поклонах, пока наконец не остановились перед широкими раздвижными дверями, на которых были изображены два белых девятихвостых лиса, словно совершающих прыжок друг к другу.
Двое слуг раздвинули створки дверей, разлучая ненадолго белых лисов, и Равена вместе с Рилом вошла внутрь следующего помещения. Она сразу поняла, что оказалась в комнате для приемов. И их действительно ждали.
В большом кресле на возвышении сидел, откинувшись на спинку, беловолосый мужчина. Это был еще не глубокий старик, но морщины вокруг глаз и поперечные складки на лбу выдавали его возраст. Короткая борода и усы не могли скрыть затаившееся в уголках его рта лукавство, а изучающий взгляд золотисто-желтых глаз Равена почувствовала еще на расстоянии. Рядом с ним стояла молодая пара: мужчина и женщина.
Приближаясь, Равена ловила себя на странном ощущении, что мужчина в кресле ей кажется хорошо знакомым, хотя она определенно видела его впервые. И лишь с заминкой поняла: узнавание было навеяно ей очевидным сходством этого человека с Рилом. И не столько в чертах лица было дело, сколько в выражении лица и глаз. Не стоило больших трудов догадаться, кто перед ней.
— Мы рады вас видеть у себя, наследница Клана Сапфиров, — кивком головы поприветствовал ее мужчина в кресле. — Вы не будете против, дитя, если я стану называть вас по имени?
Равена тоже кивнула и сказала:
— Меня зовут Равена. Конечно, вы можете называть меня по имени.
Благожелательная улыбка была ей ответом.
— Что ж, моя очередь представиться. Как вы уже наверняка догадались, я глава Клана Лисов — мое имя Адэрлет. — Он кивком головы указал на стоящих по правую руку от него молодых мужчину и женщину: — А это мой старший сын Альпин и его супруга Идалия.
Старший брат Рила был похож на него меньше, чем младший сын на отца. Альпин был утонченно красив, Равена почти не видела в выражении его глаз столь присущего Рилу плутовства. Длинноволосый и стройный Альпин казался спокойным и немного холодноватым, как и его жена.
Адэрлет тем временем жестом указал на Рила и улыбнулся еще раз:
— С моим младшим сыном Сирилом, полагаю, вы уже хорошо знакомы.
Равена невольно скосила глаза на Рила, и тот ответил ей едва заметной ободряющей улыбкой.
— Наверняка Сирил уже говорил вам это, но я повторю от своего имени, — произнес Адэрлет. — Мы с радостью дадим вам приют в нашем клане. Вы можете оставаться здесь сколько пожелаете.
— Могу я спросить? — произнесла Равена.
Брови Адэрлета чуть приподнялись в удивлении.
— Разумеется, дитя мое.
Решив быть откровенной, чтобы сразу понять свое положение, Равена сказала прямо:
— Я слышала, что Четыре Великих Клана сейчас утрачивают свою силу. Побывав в Клане Воронов, я убедилась, что это правда. Коснулось ли увядание Клана Лисов?
В выражении лица Адэрлета проступило понимание.
— Вы вправе задать такой вопрос. Клан Сапфиров известен своей магией возрождения, поэтому я понимаю, что вас беспокоит. Клана Лисов увядание коснулось в гораздо меньшей степени, чем остальные кланы. Возможно, потому что мы по-прежнему ближе всех к нашим предкам-духам. Вам ведь уже известно, что мы единственный клан, который еще способен видеть Тропы Духов?
Равена кивнула.
— Позже вы обязательно увидите наше Древо Клана, — продолжил Адэрлет. — И сможете убедиться, что оно все еще цветет, хотя, признаюсь, его цветение уже не так великолепно, как в прежние времена.
Услышанное внушало Равене надежду, что здесь ею не хотят воспользоваться так же, как в Клане Воронов, однако она поторопилась с выводами.
— И все же буду откровенен с вами, — произнес Адэрлет, посмотрев прямо в глаза Равены. — И я, и старейшины нашего клана понимаем, что рано или поздно увядание коснется нас так же сильно, как и других, поэтому лично я, как нынешний глава, не стану возражать, если вы согласитесь войти в наш клан не только как гостья, но и в качестве семьи.
Равена задержала дыхание.
— В качестве семьи? — растерянно переспросила она.
Адэрлет, на секунду прикрыв веки, кивнул.
— Как вы видите, я не молод, — улыбнулся он, не скрывая иронии в голосе, — и уверен, такое юное создание, как вы, не захочет связать свою судьбу со стариком. Что касается моего старшего сына — он уже женат, а в Клане Лисов не принято иметь больше одной жены. Зато мой младший сын Сирил, уверен, станет для вас хорошей парой. Вижу, вы удивлены.
Равена даже не заметила, как вытянулось ее лицо. Он не ошибся — она и впрямь была удивлена. Быстро глянув на Рила, Равена заметила, что уголки его губ приподняты, тем не менее, прямо сейчас он не смотрел ни на нее, ни на отца — стоял, опустив взгляд, будто задумался о чем-то постороннем.
«Он делает вид, что его это не касается?» — немного разозлилась Равена.
— Разумеется, я не настаиваю, — сказал Адэрлет, продолжая улыбаться хитрой улыбкой. — Это всего лишь предложение, которое вы вольны принять, и от которого вольны отказаться. И все же я должен был его озвучить. И это еще не все.
Равена внутренне напряглась.
— Раз уж я решил быть с вами до конца откровенным, скажу еще кое-что. В каком бы качестве вы не остались в нашем клане, для нас это принесет пользу.
— Почему? — поинтересовалась Равена.
— Известно, что само присутствие Сапфира оказывает благоприятное воздействие на его окружение, — ответил Адэрлет. — Поэтому, как глава, который беспокоится о будущем своего клана, я, разумеется, буду рад, если ваше пребывание у нас в гостях приостановит, пусть даже ненадолго, увядание, которое рано или поздно настигнет и нас. И теперь, когда вы знаете обо всех моих чаяниях и побуждениях, — с хорошо различимой самоиронией в голосе сказал глава Клана Лисов, — только вам решать, хотите ли вы остаться.
Адэрлет посмотрел на младшего сына:
— Сирил, для нашей гостьи приготовили Белый Павильон, будь добр, сопроводи ее.
Он снова перевел взгляд на Равену:
— Сейчас вам в любом случае необходим отдых. Подозреваю, что путь сюда был не из легких. Дорога к Белому Павильону ведет через дворцовый сад — надеюсь, эта маленькая прогулка порадует вас.
Вместо ответа Равена кивнула.
Выходя из комнаты для приемов, она подумала о том, что Рил был прав: его отец и впрямь великий хитрец. Под видимостью свободы выбора он фактически поставил ей условие. Этот старый лис вне всяких сомнений знал, что Равена в безвыходном положении и идти ей некуда.
— Ты молчишь, — сказал Рил, провожая ее сквозь сад.
Это действительно было красивое место. Вдоль тропинки из камня росли душистая глициния с длинными гроздьями сиреневых цветов и изящная туя.
Равена решила заговорить, когда они уже поднимались на горбатый каменный мостик над прудом.
— Почему на эмблеме клана хвостов девять? — спросила она.
Рил коротко рассмеялся.
— А я все гадал, о чем же ты спросишь.
— У тебя их семь, разве не так? — сказала Равена.
— Да, верно, — спокойно ответил Рил. — Единственный лис, у которого хвостов девять — это всегда глава клана. Сейчас это мой отец. У лисов, которые не принадлежат к знати, никогда не бывает больше трех.
— А если ты когда-нибудь станешь главой? — заинтересовалась Равена.
— Если это случится, я стану девятихвостым лисом.
Спустившись с мостика, Равена подошла к растущему у пруда клену и прислонилась ладонью к стволу.
— Твой отец сказал правду — этот сад очень красив.
— И ты сможешь гулять в этом саду, когда захочешь, — сказал Рил, подходя к ней со спины. — Если останешься здесь насовсем.
Равена сделала глубокий вдох, чувствуя, что разговор принимает нежелательный для нее поворот. Она внезапно почувствовала себя словно в ловушке.
- Предыдущая
- 47/56
- Следующая