Выбери любимый жанр

Однажды в Лопушках или берегись столичный маг (СИ) - Дианова Марина - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

— Но ваша работа основана на этой теории, — возразил ректор с улыбкой наблюдая за мной — Вы сейчас сами себе противоречите.

— Отнюдь, — в запале возразила я — Моя теория, подкрепленная научными взысканиями, действует, но это не значит, что другим теориям нет места. Я считаю, что химические реакции происходят в мозгу, вырабатывая привязанность, но человек, или иное существо, чье продолжение рода не зависит от истинности пар, никогда не будет любить другого только за подходящий запах, в отличие от оборотней. Их истинные пары ни что иное, как игра гормонов. Самка или самец находит свою половину по запаху который означает лишь то, что данный экземпляр идеально подходит для продолжения рода. Чтобы произвести потомство, нужно друг друга привлекать физически, тут уже дело за тем же фенилэтиламином, эндорфином и допамином. У людей и иных рас, у которых не предусмотрено наличие понятия истинной пары, помимо прочего есть собственное мнение, на которое мы и опираемся в выборе партнера.

— Госпожа Ройс, я поражен, — воскликнул ректор. — Провести такую колоссальную работу… Если ваше зелье работает, то я лично провожу вас в зал принятия силы и проведу для вас ритуал — О да! Если это не признание меня как специалиста, то что же это? Многие считают, что наполнение резерва во время перехода на следующий уровень напрямую зависит не только от мага принимающего силу, но и от проводящего ритуал, а наш ректор считается одним из самых сильных магов МИРА! Не только нашей страны, а целого мира. Говорят, во время войны, целые полчища сворачивали с его пути, а тут он сам предлагает провести для меня ритуал!

— Не будем забегать вперед, — перебил его декан факультета некромагии. — Пускай госпожа Ройс сначала продемонстрирует нам свое зелье, а после мы уже будем обсуждать возможность перехода на следующий уровень.

— Не занудствуй, — отмахнулся ректор, подавая сигнал для двух прислужников, которые должны были подготовить котел и ингредиенты.

Чтобы сварить зелье мне потребовалось не больше двадцати минут, но на самое сложное — правильно влить магию — потребовалось еще минут сорок. Зелье было готово. Прозрачное, с серебристыми вкраплениями магии, идеальное.

— Впечатляет, — комиссия в полном составе окружила стол, на котором стояла единственная мензурка с зельем. — Что скажете, лорд Зоу? — спросил ректор склоняясь над пробиркой и вдыхая аромат.

— Зелье сварено по всем канонам, студентка помогала себе картой, что я считаю, дополнительным преимуществом, цвет и запах соответствуют применяемым ингредиентам, а магическая составляющая довольно сложна, что поможет избежать нецелевого использования. Госпожа Ройс, у данного экземпляра есть какие-нибудь побочные действия?

— Да, — потупив взгляд ответила я — При использовании данного зелья снимаются любые приворотные чары.

— Не думаю, что это можно назвать таким уж побочным эффектом, — засмеялась леди Стронг.

— Ну что, — хлопнув в ладоши уточнил ректор — Можно приступать к апробации?

Еще раз посмотрев на результат своих трудов, я кивнула. Собственно отмашки от меня никто и не ждал, в кабинет уже вошел манекен — совместный труд некромантов, артефакторов и менталистов — идеальная копия человеческого организма.

Ректор, как сильнейший ментальный маг, выстроил параметры влюбленности у манекена и все замерли в ожидании. Несмело, я предложила Робину — да-да, в нашей академии даже у манекена есть свое имя — мензурку, которую тот не задумываясь выпил.

— Так, — стал перечислять ректор — Робину были заложены симптомы безответной любви — тревожность, апатия, раздраженность, сексуальная неудовлетворенность и депрессия, после приема препарата симптомы не пропали, но остались фоном. Депрессия и апатия из острой формы перешли в фоновую, тревожность и раздраженность практически полностью исчезли и только на сексуальную неудовлетворенность ваше зелье никак не влияет. Мой вердикт — отлично. Ваше слово, коллеги?

Остальное я уже не слушала: если ментальный маг поставил мне отлично, то за остальных можно не волноваться, единственный, кто мог испортить в данном случае мой результат — лорд Зоу, но и он вывел в ведомости высший бал.

— На основании оценок по теоритической и практической части, — зачитывала леди Стронг, она же, по совместительству, секретарь комиссии — Магиня Афелия Ройс получает статус магистра зельеварения и возможность повысить свой потенциал через прохождение ритуала. Соответствующий диплом будет выдан госпоже Ройс сразу после подписания всех экзаменационных ведомостей. Поздравляю, магистр. — Целительница тепло улыбнулась и протянула мне руку для рукопожатия, как равной.

Собственно дальше все закрутилось, завертелось. Сначала меня повели в деканат, где выдали документы об образовании, где каллиграфическим почерком было выведено: «Афелия Ройс. Магистр зельеварения». Хотелось визжать от счастья, но приходилось сдерживать свои порывы, глупо улыбаясь ставить подписи в ведомостях, получать диплом и направление на прохождение ритуала, где тем же каллиграфическим почерком было выведено, что проводить ритуал будет магистр высшей категории, ректор первой академии магических талантов, лорд эр Уилсон. К_н_и_г_о_е_д_._н_е_т

Солнце уже почти скрылось за горизонтом, когда я покинула здание родной альма-матер, наконец покончив с бюрократическими проволочками. Остался последний рывок, прохождение ритуала, который назначен на завтрашний рассвет.

— Я думала ты никогда не закончишь, — попеняла Руби, стоявшая рядом с центральными воротами.

— Ты что тут делаешь? — спросила я, несколько ошарашенная появлением подруги в столице.

— И я рада тебя видеть, — улыбнулась она.

— Я рада, очень, просто немного неожиданная встреча, — призналась я. — Что-то случилось?

— Приехала поздравить тебя с получением гордого статуса магистра, — она неожиданно обняла меня, а я поняла, именно этого мне не хватало. Не хватало чьей-то поддержки, чтобы близкие люди за меня волновались трясясь на выходе.

Вокруг были такие же ожидающие: мужья, дети, жены, родители, друзья — все они приехали чтобы поздравить своих близких и вот, я теперь тоже не одна.

— Предлагаю отметить это знаменательное событие. Фрония передала тебе своего фирменного пирога, Саймон — мешочек орехов, а старикашка — предложение занять пост главного мага города.

Рассмеявшись, я приобняла подругу за плечи, увлекая ее в сторону ближайшей таверны.

Все столики были заняты, но в этом месте я часто столовалась во время обучения, поэтому тролль — хозяин таверны — быстро организовал нам небольшой уголок в который мы забились, подальше от компаний бывших студентов.

— За тебя, — подняла бокал с настойкой из черноплодной рябины подруга. — За твой успех.

Мы выпили, и еще, и еще, и пили до тех пор, пока в голове не появилась звенящая пустота.

— Кстати, — Руби вытащила из внутреннего кармана плаща сложенный пополам лист с печатью аптеки и передала его мне. — Оливер очень переживал, что не успел сказать тебе лично.

Я взяла послание, удивленно взирая на первую строчку: «Завещание. Я, господин Оливер Браун находясь в трезвом уме и памяти завещаю свою аптеку, приобретенную мной лично на собственные деньги, магине Афелии Ройс, дабы она распоряжалась этой недвижимостью по собственному усмотрению…».

— Руби, что это? — я повертела завещанием перед подругой.

— Он не успел передать тебе это лично. Практически сразу после твоего отъезда, он передал это завещание Фронии, а та, в свою очередь мне. Той же ночью он скончался.

Хмель выветрился из головы, а глаза защипало от слез.

— Не надо слез, — попросила она, — Радуйся!

— Почему я должна радоваться? Умер хороший человек. Мне бы хотелось оплакать его, а не устраивать пляски на костях.

— Знаешь, ваше, человеческое, отношение к покойникам нас, детей леса, коробит. Вы воспринимаете смерть, как боль для близких, родных, но почему-то никто не задумывается о самом покойном. Смерть господина Оливера — не нелепая ошибка, он страдал. Болезнь изуродовала его тело, он не мог передвигать или перемещаться дальше собственного дома, а теперь он свободен. Мы, друиды и дриады, верим в жизнь. Вы сжигаете своих родных в магическом огне, распыляя прах над землей, а мы возвращаем то, что дал нам лес, веря в то, что лес о них позаботится.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело