Изъян в сказке: бродяжка (СИ) - Коновалова Екатерина Сергеевна - Страница 14
- Предыдущая
- 14/62
- Следующая
— Красавицы! — не удержалась Мэгги, но, конечно, не отважилась погладить лошадей по бархатным носам: госпожа Сиан точно не одобрила бы испачканных перчаток.
— Лорд Кэнт поедет отдельно и встретит нас во дворце, — сказала Сиан, когда они разместились на сиденьях. Кучер свистнул, и карета покатила. Сквозь узкую щёлку между задёрнутыми занавесками едва ли можно было как следует рассмотреть город, виднелись только огни в домах, волшебные фонари вдоль дороги, другие кареты и всадники.
— Не вертитесь, — одёрнула её Сиан, а потом прибавила ласково: — Вы будете самой хорошенькой юной девушкой сегодня на балу. Даже не сомневайтесь!
Мэгг улыбнулась, а дуэнья снова приняла строгий вид и визгливым голосом прикрикнула на кучера, который, по её мнению, слишком быстро гнал.
Наконец, карета остановилась, лакей открыл дверцу, Сиан выбралась первой и позволила выйти Мэгг. О, Всевышний!
Они стояли перед королевским дворцом, шпили которого она часто видела издали. От парадных дверей в обе стороны тянулся ряд золочёных статуй — рослые, крепкие мужчины в одних набедренных повязках поддерживали тяжелый дворец, заменяя колонны. Их волевые благородные лица были обращены вперед, как будто они желали знать всех, кто приходит во дворец. От их сильных рук вверх по светлому камню вился золотой цветочный узор. Виноград, вьюнки и шарлины обвивали окна, обхватывали основания колонн. Если бы не цвет, можно было бы поверить, что растения живые, настолько точно и мастерски они были сделаны.
Сиан дала своей подопечной немного полюбоваться, но потом ткнула в бок острым локтём и сказала:
— Не зевайте. Вы хоть и провинциалка, но из благородной семьи. Вам такой вид не пристал.
— Это просто невероятно, — пробормотала Мэгг, позволяя Сиан подвести себя к Жёлтым плащам у входа.
— Дворец украсили по приказанию Тордена Второго к свадьбе нашего короля. Он пожелал, чтобы дворец Шеана поразил всех иностранных гостей и чтобы никто из них не смог сказать: «Наш дворец великолепнее вашего», — пояснила Сиан.
Жёлтые плащи осмотрели их приглашения и с почтением пропустили внутрь, передавая в руки церемониймейстеров, управлявших всё прибывающей толпой гостей. И пока Мэгг продолжала вертеть головой, восхищаясь словно бы живыми птицами на стенах и потолках огромного холла и хищными золотыми орлами на лестницах, дуэнья продолжала:
— Восемь самых знаменитых скульпторов и пятеро художников два года трудились над убранством дворца. И когда гости прибыли на свадьбу, они едва ли дышать могли от восторга. Но… — Сиан сделала паузу, — эмирский посол даже бровью не повёл. Когда его спросили, видел ли он дворец красивей, он невозмутимо ответил, что видел. Он похвалил и статуи, и орнамент, и плафоны, но отметил, что в столице Эмира есть не менее красивые дворцы и замки, и в них каждый гипсовый завиток, каждая золотая птичка оживают, если на них посмотреть, а статуи отвешивают гостям поклоны.
Мэгг про себя подумала, что со стороны эмирского посла это было очень невежливо, но ничего не сказала, а госпожа Сиан продолжила:
— Его Величество, говорят, побледнел от злости, но тут верховная ведьма, леди Онира, сделала взмах рукой, и весь замок ожил. Парадный зал наполнился щебетанием птиц, листочки и цветочки заколыхались от дуновения невидимого ветра, орлы расплавили крылья, а статуи начали кланяться гостям. Эмирский посол потерял дар речи и ещё несколько минут не мог сказать ни слова, пока прочие гости славили величие короля и мастерство ведьмы. «Что вы скажете теперь, многоуважаемый посол? — спросила его ведьма. — Есть ли на свете дворец великолепнее Шеана?». Посол был смущён и заверил и её, и короля, что никогда не видел ничего подобного.
Между тем вместе с прочими гостями они поднялись по огромной широкой лестнице (причём Мэгг не могла отделаться от ощущения, возникшего, наверное, под влиянием легенды, что каменные орлы наблюдают за людьми), и в величественном холле церемониймейстеры разделили толпу. Большая часть гостей вошла в бальный зал, а Мэгг и Сиан вместе с ещё тремя десятками юных девушек и их дуэний и столькими же юношами остались ждать: они должны были предстать перед королём и получить от него лично разрешение бывать при дворе.
Сиан осмотрела Мэгг внимательно, расправила на её платье несуществующую складку, провела пальцем по щеке, видимо, растирая румяна, и сообщила: «Вы прекрасны, дорогая».
Мэгг осторожно разглядывала других молодых девушек, и они все показались ей удивительно хорошенькими. Пышные светлые платья делали их похожими на маленькие облачка, их лица были чистыми, улыбчивыми и нежными, волосы — густыми, а голоса, которые изредка доносились до слуха Мэгг, звонкими.
«Неужели я выгляжу так же, как они?», — подумала она с восторгом. Она, бродяжка, приёмная дочь нищего музыканта, похожа на этих красавиц? Воистину, это был сбывшийся сон, ожившая сказка. Сказка Рея.
Мэгг улыбнулась этой мысли, и Сиан рядом довольно вздохнула и сказала:
— Улыбайтесь так почаще, дорогая, и милорд Эскот едва ли дождётся окончания бального сезона, чтобы сделать вам предложение.
Мэгг хихикнула от охватившего её смущения, получила выговор за неуместное хихиканье, и в этот момент церемониймейстер в красном одеянии распахнул перед ними двери зала и объявил громко:
— Перед Его Величеством Эйрихом Четвёртым, королём стенийским и остеррийским, владыкой Загских островов и Белой земли, склоните колени!
Мэгг не видела происходящего в зале — другие девушки закрывали обзор, — но вместе со всеми опустилась на колени, оглушённая шорохом тысячи юбок.
Некоторое время все молчали, а потом церемониймейстер заговорил снова:
— Прошу предстать перед Его Величеством леди Элизию, дочь лорда Росса.
Первая из девушек, сопровождаемая высокой женщиной в чёрном, впорхнула в зал.
— Леди Марию, племянницу милорда Грейвза.
Имена потянулись списком, девушки чередовались с юношами, и хотя Мэгг и ждала своего имени, она всё-таки вздрогнула, когда было объявлено:
— Леди Магарет, внучатую племянницу лорда Кэнта.
Сиан ухватила её за локоть и потянула ко входу, но в этом не было нужды. Всё волнение вдруг исчезло, и Мэгги легко вошла в зал, под множество взоров. Сделала глубокий реверанс, опустила голову, не успев рассмотреть убранства, и услышала:
— Подойдите, леди Магарет!
Она выпрямилась и встретилась взглядом с Его Величеством. Это был гордый, с прямой спиной и широкой грудью старик. Его голова была совершенно седой, но держала корону так, словно та ничего не весила. У него была седая короткая бородка и воинственно накрученные усы. Золотой камзол слепил. За его спиной на кресле с высокой спинкой расположилась верховная ведьма в тёмно-синем платье, её рыжие волосы были уложены наподобие короны. С другой стороны стоял, опёршись на спинку трона, принц Афран.
Мэгги почувствовала, что Сиан осталась у входа, и, не позволяя волнению вернуться, приблизилась к подножию трона, где снова опустилась в реверансе.
— Как давно вы в столице, леди Магарет? — спросил король очень мягко, даже как будто заботливо.
— Два месяца, Ваше Величество, — ответила Мэгги так, как было давно решено.
— Лорд Кэнт напрасно скрывал вас в провинции, — заметил король.
— Да, это преступление — прятать подобный цветок в глуши, — низким, немного насмешливым голосом прибавила верховная ведьма. — Как вам столица?
Мэгги отважилась посмотреть на ведьму, едва сдерживая бешено застучавшее сердце. Эта женщина говорила с ней, смотрела на неё — и почему-то это казалось куда более важным, чем внимание Его Величества.
— Очень нравится, леди Майла, — с трудом выговорила Мэгг.
— Надеюсь, вы получите удовольствие от пребывания здесь, — сказал принц, а король объявил:
— Добро пожаловать ко двору, леди Магарет!
Она выпрямилась и осторожно отошла к общей толпе, а в зал пригласили следующую девушку.
Представление длилось ещё около часа, но гости не проявляли никаких признаков скуки или усталости — напротив, каждого входящего, девушку или юношу, внимательно разглядывали и шёпотом обсуждали. Госпожа Сиан, пробившаяся к Мэгг через толпу, объяснила, что многие высматривают потенциальных невест и женихов своим родственникам, а то и себе.
- Предыдущая
- 14/62
- Следующая