Выбери любимый жанр

Блудный брат - Дембский Еугениуш (Евгений) - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

— Поскольку Будду в данный момент зовут Роберт, то можешь взять себе его Будду.

— Ладно, но это как-нибудь потом. — Он сделал глоток, Будда потянулся к бутылке и тоже налил себе. — О, как раз на мой вкус, — похвалил Робин. — А где Ник, то есть Дуглас и Дуглас?

— Черт их знает. Куда-то свалили, мы одни. Пользуемся помощью полиции и кого только можно. — Я поднял свой стакан, готовясь произнести тост в честь гостя. — К счастью, у нас есть знакомства в кругах самых выдающихся специалистов нашего времени и пространства.

Мы выпили. Робин слегка наклонился к нам с Буддой, вынул что-то из кармана и бросил, вернее, он лишь замахнулся, а когда я машинально вытянул руки, он отказался от своей идеи, шагнул к нам и подал мне часы.

— Извини, это вовсе не была шутка, я просто сообразил, что это довольно дорогая игрушка.

— Может разбиться от простого удара? — Я заинтересовался массивным хронометром с несколькими десятками функций. «Циттер». Хорошая машинка. — Симпатичный, ничего не скажешь.

— Ха-ха! Дорогой, ты можешь им проковырять дыру в танковой броне, если тебе хватит терпения.

Будда отставил свой стакан и подошел взглянуть на часы. Я отдал их ему и показал Робину на кресло.

— Что он умеет делать?

— Сейчас покажу. — Он глотнул из стакана и со стуком поставил его на стол. — Собственно, я не должен брать с тебя денег, твое задание дало толчок моим мыслям, и я сделал нечто такое, что имело бы смысл запатентовать.

— Господи! Умоляю, не делай этого. Я тебе устрою кучу денег за секретный патент, от ЦБР, полиции или президента. — Я схватил его за колено и сильно встряхнул. — Знаешь, что начнет твориться в нашем прекрасном мире, когда твою игрушку можно будет купить в каждой аптеке?

— О чем вы говорите? — Будда сел за стол и отдал мне часы. — Устроили конкурс загадок специально для меня?

Робин нахмурился и посмотрел на меня.

— Будда еще не знает, о чем мы говорим. Я не хотел набивать ему оскомину, пока устройство не окажется у меня в руках. — Я взял «Циттер» и взвесил его на ладони. — Это — надеюсь, что это так, — карманный гипнотизер. Кроме того, его невозможно обнаружить и уничтожить, он снабжен одноразовой застежкой и надежным внешним питанием.

— И при этом он дорогой и не проверен в деле, — добавил Робин.

Будда перевел взгляд с меня на Робина и обратно, затем взял свои сигареты и закурил.

— Черт побери! Только теперь дошло! Ты — Робин из… — Он несколько раз щелкнул пальцами, пытаясь что-то вспомнить. — Ну там, где дурачили ученых?.. — Он начал трясти головой и бормотать, пытаясь заставить работать память. — Я думал, это Оуэн придумал такого персонажа.

— Его невозможно придумать, — убежденно сказал я. — Разве что он сам это сделает.

— Оуэн, ты так мне льстишь, как будто рассчитываешь на скидку. — Он посмотрел на меня из-за края стакана.

— Ни в коем случае.

— Ну тогда смотри, я скоро сматываюсь. — Он схватил часы и сунул мне под нос. — Здесь куча обычных функций, а вот инструкции к ним. — Он достал из кармана мини-диск и положил на стол. — А теперь самое главное, это тоже есть на диске, пароль «Робин-бин», но лучше гляди. — Он по очереди нажал на четыре кнопки. — Видишь: два-два-один-четыре. Потом прикладываешь клиенту к виску, вот тут. — Он показал место на своей голове. — Теперь нажимаешь три-три. Ждешь пятнадцать секунд и говоришь, что хочешь. — Он осторожно положил часы на стол. Видимо, он действительно высоко их ценил. — Все.

— Ограничения? — Я взял часы и снова машинально взвесил их в руке.

Он причмокнул и вздохнул, потом немного подумал, постукивая пальцами по краю стакана.

— Видишь ли, как я уже тебе говорил по телефону, это не обычный магнитофон с гипнотекстом. Это слишком ненадежно, и ты мало что мог бы сделать. Дерьмо, одним словом. А здесь… — Он покачал головой. — Мне пришлось бы объяснять, что такое мозговые волны, ЭЭГ, альфа-ритмы и все такое прочее. Впрочем, вряд ли тебе это нужно. Суть в следующем: во-первых, это прототип, может быть, не номер один, номер два, но он не подвергался более чем четырем испытаниям. Эта штука создает достаточно сильное поле, разрушая при этом сама себя. Я даже не могу сказать, когда она откажет. Прототип сдох после третьего использования. Этот должен быть более устойчивым. — Он дотронулся пальцем До «Циттера». — Он точнее рассчитан и синхронизирован, лучше экранирован. Я сделал, что мог, но на большее у меня просто не было времени. Впрочем, может быть, большего и не удалось бы добиться — технологические ограничения. Подводя черту: на твоем месте я мог бы на него полагаться — но не на сто процентов, самое большее на девяносто шесть — дважды. Возможно, он сработает три раза, четыре или даже шесть, но это уже скорее интуиция, чем рациональные обоснования.

— Длительность передачи приказов влияет на… на это?

— Да. Весьма существенно. Поэтому мне придется сказать еще немного умных слов. Ты должен тщательно продумать приказ, он должен быть конкретным, однозначным и ясным. Ты должен повторить его дважды и проверить, понял ли его клиент — просто приказываешь ему повторить, не выключая устройство. Только после этого его можно отключить. Ясно? В итоге приказ передается трижды, понял? Если объект не поддается, можно какое-то время спустя повторить все заново, не помешает немного его размягчить — несколько раз дать по морде или какой-нибудь легкий наркотик, типа ЛДС-7 или гарсола. Ну и еще учитывай, что тебе может попасться человек, которому нужно лупить по мозгам из пушки, а не из этой мелочи. — Он еще раз щелкнул ногтем по стакану. — Черт возьми, я волнуюсь так, словно мне самому предстоит его испробовать… — Неожиданно он заорал, едва не вызвав у меня инфаркт: — Может, все-таки нальешь? Я стучу и стучу по этому стакану, но где там! Мавр сделал свое дело, мавр может уходить?

Я бросился к бару, толкнув по дороге вскочившего со своего места Будду. Робин громко рассмеялся:

— Это мне нравится — еще не заплатили, а уже задирают нос. Кстати, могу дать вам скидку… О, спасибо. — Он взял стакан и отхлебнул виски. — Отличный вкус, — похвалил он. — Не слишком много воды, как я люблю.

— Вообще без воды, — буркнул я, размышляя над его последними словами.

— Милый мой! — сладким голосом произнес он. — Ведь виски содержит, кажется, тридцать шесть объемных процентов алкоголя, еще немного добавить на дубильные вещества и прочие вкусовые составляющие, а остальное? Вода. Недостаточно? Вполне. — Он поднял стакан и опытным путем проверил свои рассуждения. — Итак, как я уже сказал — вы можете получить значительную скидку… — Он замолчал.

Мне не хотелось его разочаровывать, хотя я догадывался, какие мысли бродят у него в голове.

— Ну? Хотелось бы знать, каким образом я мог бы сэкономить немного денег, поскольку на большую скидку не рассчитываю.

— Конечно, я же не дурак. Просто воспользуемся этой штучкой вместе, то есть я буду оператором…

— Исключено! — прервал я его.

— Послушай, мне чертовски понравилось, когда я прочитал про себя в книге. Знаешь, какой я тщеславный? — затараторил он, словно желая захлестнуть меня водопадом слов, лишить возможности возразить и использовать в своих целях. — Почти как ты, а это не так легко. Ну так что?

— Я напишу про тебя отличную отдельную книгу, но о других приключениях. В самом деле, Робин, хватит об этом, — примирительно предложил я. Будда, казалось, с облегчением вздохнул. — Ничего особо потрясающего я не жду. — Я показал на Будду. — Иначе я не брал бы с собой любителя, хотя это дело я веду по его заказу.

Я не смотрел в это время на «любителя» и потому не видел, но каким-то образом почувствовал, что он не против использования его некомпетентности в качестве аргумента, и даже этим доволен. А может быть, и нет, но у меня не было времени даже чтобы посмотреть на Будду, поскольку Робин одним глотком допил виски и со стуком поставил стакан на стол.

— Ясно. — Он поднялся и отряхнул брюки, хотя я не видел на них ни крошек, ни песка. — Что ж, желаю удачи. А то, что я говорил насчет того, что хотел бы принять участие в каком-нибудь деле, — правда. Иногда я подыхаю со скуки. — Он протянул руку, собираясь прощаться.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело