Тупиковое звено - Дельвиг Полина Александровна - Страница 11
- Предыдущая
- 11/118
- Следующая
— Что ты этим хочешь сказать? — Даша почувствовала, как засосало под ложечкой. Она хоть и сердилась на эфэсбэшника, но его чутью верила беспрекословно. — При чем здесь мой отец?
Подполковник сплел пальцы. Теперь он не выглядел ни снисходительным, ни строгим, теперь он олицетворял рассудительную задумчивость.
— Твой отец является на сегодняшний момент единственным реально известным потомком, но, — Полетаев поднял палец вверх, — насколько я уяснил из завещания вашего остроумного предка, при всем при этом его претензии на наследство представляются весьма спорными.
Даша пожала плечами.
— Начнем с того, что он пока ни на что не претендует. А уж коли дело и дойдет до раздачи слонов, то, окажись он единственным наследником…
— Не знаю, не знаю. Твой папа, к сожалению, не удовлетворяет главному требованию: иметь наибольшее или хотя бы какое-то количество сыновей. И если твоя grand-maman проявит чрезмерную категоричность в вопросах престолонаследия, то вполне вероятно замка ему не видать даже при отсутствии конкурентов. Ну если только, конечно, он не решится заиметь мальчика… — Последняя фраза прозвучала многозначительно.
— Ты же знаешь, что он не сможет, — Даша отвела глаза в сторону. — К чему все эти разговоры?
— Это ты знаешь, — жестко ответил подполковник. — Ради такого куша можно и великие чудеса проявить.
— Как это?
— Наука, слава Богу, достигла такого уровня, что ребенок может появиться каким угодно способом. И только твои родители смогут сказать — их это ребенок или нет.
— Ну да! — Даша усмехнулась, показывая, что это мы уже проходили. — А если бабушка потребует провести ДНК-экспертизу?
— И что?
— И то. Мой отец уже не может иметь детей. Это природа.
У нее свои законы.
— Но у умных людей — свои. Ведь ребенка можешь родить ты.
— Как-как? — кукарекнула Даша.
— Ты же дочь своего отца?
— Надеюсь…
— Значит, анализ ДНК покажет тождественность генов твоей двоюродной бабки и твоего ребенка. Понимаешь?
— Подожди, подожди… — Даша обхватила голову руками. — Ты хочешь сказать, что я могу родить ребенка, мальчика, и потом выдать его за сына своего отца, то есть за своего брата?
Полетаев скрыл зевок.
— Не вижу особых препятствий. Это дешевле и проще, чем искать неизвестно кого. К тому же выгоднее.
Даша попыталась иронизировать.
— Да? И от кого я буду рожать?
— Господи, да о чем разговор! — Разведя руки в стороны, подполковник словно распахнул объятья. — Разве я смогу отказать в такой малости?
Послышался скрежет. Развернувшись вместе со стулом, Даша в упор смотрела на Полетаева. Между ними пролетали искры.
— Ну ты и негодяй! — прошипела она. — Значит традиционным способом тебе не удалось затащить меня в постель и теперь ты готов посягнуть на самое святое?!
— Подожди, подожди! — Подполковник принялся защищаться. — Во-первых, что ты подразумеваешь под словом «традиционным»? Любые мои попытки ты обзывала гнусными и…
— Они и были гнусными! Ты всегда пытался использовать свое служебное положение!
— Что за чушь ты несешь… — Полетаев, казалось, обиделся. — Неужели ты думаешь, что я могу добиться взаимности от женщины только путем пыток? И кстати, что ты называешь самим святым? Уж не…
— Еще одно слово, и я ударю тебя вот этой пепельницей, — холодно отчеканила Даша — Тебе этого не понять. Я имела в виду наследие рода. Если его основатель желал, чтобы наследование шло по мужской линии, значит, так тому и быть.
— Ах, простите, госпожа баронесса. Извините, что дышу в вашем присутствии. — Полетаев посмотрел на часы. — И если ваше высокоблагородие позволит, то меня ждут мои плебейские дела. Ведь это только вас Господь зародил, а нас грешных черти делали. Разрешите откланяться?
Отвернувшись, молодая женщина дула губы и молчала. Подполковник сдержанно вздохнул.
— Дашка, ты хороший челочек, но больно дурной. Как какая-то глупость втемяшится тебе в голову, так пиши пропало. Это же бред. Полный бред!
— Что именно?
— Да все! — воскликнул он в сердцах. — Ты на своей шкурке уже не раз испытала — там, где большие деньги, там ходит смерть. Зачем тебе это надо? Мало было предыдущих приключений? — И поскольку Даша молчала, уже спокойнее добавил: — В последний раз предлагаю: выхоли за меня замуж, роди детей и воспитывай их. Хотя нет, лучше мы наймем няню.
— Сначала найду родственников, потом подумаю.
— Да пропади все — пропадом! — в сердцах чертыхнулся подполковник. — Упрямая, как сто ослов.
— Будь последовательным, — равнодушно заметила Даша. — Как сто ослиц.
— То есть ты не собираешься успокаиваться?
— Я не собираюсь успокаиваться, потому что дала слово. Кроме того, я действительно хочу найти своих родственников. Если они, конечно, существуют.
— Зачем?
— Затем, что чем больше близких людей, тем легче живется на свете.
— Ну хорошо. — Полетаев зорко следил за выражением лица собеседницу, — Чем я могу помочь?
— Давай заключим с тобой договор. В случае успеха я поделюсь с тобой ..
Подполковник схватился за сердце. Хотя, возможно, и за удостоверение, лежащее во внутреннем кармане;
— Что?! Да ни одна сила в мире не заставит меня подписать с тобой даже счет в ресторане. И кстати, чем ты собираешься со мной делиться? Уж не своим ли виртуальным наследством? Тогда для пущей надежности мне все-таки придется на тебе жениться.
— Пусть на мне лучше Джек Потрошитель женится, чем такая ехидна, как ты.
— Если я ехидна, то зачем ты ко мне приехала?
— Думала, ты поможешь.
— Как всегда! Хоть бы раз ты мне позвонила поздравить с днем рождения.
Даша склонила рыжую голову набок.
— Да я понятия не имею, когда у тебя день рождения.
— Вот и я о том же. Мы знакомы с тобой дна года, и я знаю о тебе все. Всех родственников до седьмого колена, а ты даже…
Послышался ехидный смешок:
— Как видишь, не всех.
— Да, действительно. Меа culpa[2]. Но я ведь как рассуждал по простоте душевной; раз твоего деда даже отец не знал, то…
— Ладно, можешь не оправдываться. Разведчик не имеет права на ошибку. Слушай, а может послать твоему начальству рапорт? Авось заставят тебя заняться моим генеалогическим древом.
Полетаев сладко улыбнулся:
— Да уж непременно. Денег-то государству девать некуда.
— Палыч, — Даша жалобно глянула из-под рыжей челки — Помоги, а? Тряхни связями…
— Угу. С тобой тряхнешь, потом костей не соберешь. Слушай, я все-таки одного не пойму: зачем тебе соперники? Подари баронессе котенка, почитай ей книжку, послушай воспоминания. Ты хоть и дурная, но вполне обаятельная. Старушки таких любят.
Договорить ему не удалось, Даша тяжело задышала, на конопатых щечках заалели яркие пятна.
— Не знала, что ты такой двуличный Ты кем мне предлагаешь стать, а? Думаешь, я за деньги могу душу продать?
— За деньги вряд ли. — Полетаев с трудом сдерживал улыбку. — Но за мятный пряник да слово доброе… Ладно, не злись. Ты самый милый и бескорыстный человек на земле, но на этот раз твое бескорыстие граничит с безумием.
— Но почему?!
— Если все это правда, то за такие деньги тебя кто-нибудь да убьет.
— Но…
— Тебе не хватает титула баронессы? Что ж, если желаешь, могу к тебе так обращаться.
— При чем здесь титул? Я хочу дать моей бабушке умереть спокойно.
— У-у-у… Ясно. Судьба сумасшедших миллионерш волнует тебя гораздо больше, чем то, чем завтра ты будешь питаться.
Даша густо покраснела. Из слов зловредного подполковника стало ясно, что тот, как всегда, в курсе ее дел.
— Я питаюсь проращенным овсом не потому, что он дешевле, а…
— А потому, что его можно просто украсть у лошади, — невозмутимо докончил тот. — Я в курсе.
Даша с беспомощной ненавистью промолчала.
— Ладно, можешь не сверкать очами. Я все равно тебе помогу. И ты это прекрасно знаешь. — Говоря это, он достал из кармана блокнот и сделал пару отметок.
2
Моя вина (лат.).
- Предыдущая
- 11/118
- Следующая