Выбери любимый жанр

Право лорда (СИ) - Хант Диана - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

— Кому, — прошептала я беззвучно, одними губами.

— Но когда мне стало лучше, состояние отца тоже стало улучшаться, а когда я восстановился полностью, насколько возможно, распространение чешуи по телу остановилось, а отец пришёл в себя.

Конечно, первым за что я принялся, помимо накопившихся дел и теперь вдвойне, да что там вдвойне, в стократ необходимых тренировок, стал выслеживать их. Арслама с Катлиной. И на след Арслама вскоре вышел. Уверен был, что Катлин присоединилась к нему, но шпионы докладывали, что её с ним нет. Поэтому я не спешил нападать. Отомстить за предательство хотелось, но на этот раз мне удалось справиться с гневом. Что такое смерть Арслама, если не удастся добраться до Катлин? Я узнал, что в своём поместье Арслам пробыл недолго. Он отправился ко двору. И даже умудрился сделать там карьеру.

По протекции короля Арслам отправился в графство Валдария и вскоре женился на наследнице покойного графа, приняв её родовое имя и став Помаевским. Король, кстати, рад был избавиться от виконта Аджарского — по слухам, тот закрутил роман с королевой, и, если на это его величество ещё мог закрыть глаза, то интерес к Арсламу юной принцессы нужно было срочно пресекать.

— Надо же… — пробурчала я. — Все в него влюблялись. Как до этого в Катлину, не находишь?

Кир вздохнул.

— Ты сразу поняла, да?

Я пожала плечами: мол, а что тут сложного?

— Я же понял, что дело не обошлось без Катлин, лишь когда Помаевский-Аджарский овдовел и женился повторно.

— Дай угадаю. На Катлине, да?

Кир виновато кивнул.

— И ты, на тот момент оправившийся от ран, полученных на бесчестном поединке, поехал в Валдарию, чтобы убить Арслама и добраться до Катлины? Мне одно непонятно: вместо того, чтобы призвать её к ответу и заставить снять проклятье, ты женился на ней?! Этим вашим кровным браком?!

Ткнула его кулачком в грудь.

— Жениться на Катлин было единственным способом снять проклятье. То есть не жениться, а… — кто-то запнулся.

— Да говори, чего уж там.

— Любовные чары у Катлин не просто так. Помнишь, когда я говорил, что она заключила договор с тьмой? Мне удалось узнать, как проходит этот ритуал. Послушница отдаёт свою невинность одному из двенадцати демонов, и в зависимости от природы этого демона, проявляется сила её магического дара.

— Ты хочешь сказать…

— Я почти уверен, что ритуал, — нагшас поморщился, — через который прошла Катлин, был с инкубом. Демоном похоти.

— И обольщения, — кивнула я и на недоумённый взгляд Кира пояснила: — Ну, об инкубах и суккубах в моём мире тоже слышали.

— Ритуал, который хотела провести Катлин для хищения моей силы, не удался. Но проклятье оказалось завязано на её энергии, хм…

— Сексуальной энергии.

— То есть для снятия проклятья тебе нужно было с ней переспать, — хмуро кивнула я, неосознанно подчеркнув слово «было». — А чтобы переспать со знатной леди, нужно на ней жениться… Об этом, кажется, её служанки с нагшасами говорили, когда те нас «пригласили следовать за ними». И, чтобы не ждать конца траура и бла-бла-бла, ты решил заключить с ней родовой брак?

Глава 33

— Вынужден был, — кивнул Кир. — Если честно, то я думал, не смогу. Я на тот момент не мог думать об этой женщине не иначе, как с отвращением…

— А ты знаешь, что Катлин собиралась довести начатое до конца? — хмуро спросила я. — В тот день, когда я шла девственности лишаться, но в итоге к тебе, встретила на лестнице одного из её сообщников. Он сказал, что трёх дней ей хватит, чтобы покончить с тобой. Я так понимаю, имелась ввиду не твоя смерть. Потому что, когда я сказала им, что убила тебя — я думала, тот нагшас и есть лорд — они очень удивились. И решили, что их госпожа потеряла силу.

— Я понял, что Катлин твёрдо решила завершить начатое, после того, как подменила себя тобой. С намерением убить тебя, чтобы завладеть твоей силой.

— ЧТО?!! — у меня шок, буквально.

Потому что новость так новость. И, положа руку на сердце, я предпочла бы и дальше выживать в реалиях этого мира — что-то мне подсказывает, не таких и варварских, как казалось изначально, чем оказаться объектом охоты Катлины. Чёрт! Наше знакомство, конечно, не было ни долгим, ни приятным. Но одно ясно — эта женщина не остановится. Ни перед чем не остановится.

— Погоди, — прервала я готового объяснить Кира, помотав головой. — Давай всё же по порядку. Мне немного в себя прийти надо. А то голова итак сейчас взорвётся. Что было после того, как ты восстановил силы и узнал, что Арслам и Катлина воссоединились и даже завладели графством? Этим, как его, Валдария?

— Помимо счётов к Катлин, у меня были вопросы к Арсламу, — сказал Кир. — И дело даже не в том, что предал меня, выйдя на поединок с отравленным клинком… Здесь я, хоть как-то, но всё же мог понять его. Катлин внушала такую страсть… К тому же, как выяснилось, чары её были демоническими. То есть противостоять им у смертного — никаких шансов. Но… Помнишь, я говорил о болезни отца?

— Ты говорил, что он заболел накануне поединка, а потом, когда Катлин применила кровную магию, твоему отцу стало хуже, — кивнула я.

Кир кивнул.

— Когда драконья кровь… не победила проклятье, но смогла его замедлить, пришёл в себя и отец. И рассказал, что Арслам подал ему вино, после которого ему стало плохо. И он тоже ощутил воздействие магии крови.

Если опустить все подробности, как я восстанавливал силы, выслеживал Катлин и Арслама, — вскоре я был в Валдарии. Прежде, чем убить того, кого считал братом, я должен был спросить, правда ли, что он отравил того, кто принял его в своём доме, как сына?

— И что он ответил? — спросила я, заранее зная ответ.

— Арслам поклялся, — усмехнулся Кир. — Что он ни причём. Его убила клятва Безликой. Мой враг и бывший соперник был мёртв. Оставалось разобраться с проклятьем.

— То есть с Катлин.

— Я не смог заставить себя взглянуть на неё, — покачал головой Кир. — Казалось, если увижу — убью своими руками.

— И не снимешь проклятье, — кивнула я. — Поэтому «она» и ехала в Нагшас в закрытом фургоне.

Кир хмуро кивнул.

— После заключения брака мне было не до показательных боёв, которые устроили нагшасы на арене. Правду знали только самые близкие, а о прежних моих чувствах к Катлине осведомлены были все.

— Поэтому ты отправился во внутренний двор, выпустить пар, — подсказала я.

Кир улыбнулся.

— Каковым же было моё удивление, когда я увидел там эйву.

— Ты сразу меня заметил? — смутилась я.

— Скорее, почувствовал. И не поверил своей реакции. Никогда я не хотел женщину так сильно. Сперва я подумал, что это из-за того, что мне предстоит хм, брачная ночь с настоящим исчадием ада, а на её фоне любая женщина представала совершенством. В то же время я понимал, дело не в этом. Влечение было слишком сильным.

— Как к Катлин, — нахмурилась я.

Кир покачал головой.

— Позже, когда я узнал, что вы с Катлин — Отражения, я тоже подумал об этом. Если меня влечёт к одному, то так должно быть и с другим.

Слышать это оказалось неожиданно больно, очень больно, но я заставила себя кивнуть.

Кир сжал мои пальцы и покачал головой.

— Пожалуйста, Майя… не надо. Всё, что ты чувствуешь, вообще всё, я пропускаю через себя. В стократном объёме.

— Продолжай, — хмуро попросила я, и голос невольно дрогнул, а в глазах защипало.

— Я чувствовал тебя иначе, — тихо сказал Кир. — Оно и неудивительно. Ты же не заключала договор с тьмой, чтобы получить дар обольщения.

— Откуда ты знаешь? — проворчала я.

Нагшас улыбнулся, погладил по щеке.

— Как минимум по тому обстоятельству, что знаю наверняка — ты не отдавала свою невинность демону.

Я сжала зубы, чувствуя, как краска снова заливает щёки.

И ведь не поспоришь!

— К тому же, влечение к тебе было другим. Я быстро это понял. Тут невозможно спутать или сравнить. Передо мной была безликая маска… И тем более невероятным казалось то, что происходило при взгляде на неё. Мной владели совершенно противоположные чувства: бешенное, сводящее с ума желание и какая-то физическая, совершенно необъяснимая потребность спрятать от всего мира, защитить. Кроме того… я чувствовал твоё желание. И это просто лишало разума.

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хант Диана - Право лорда (СИ) Право лорда (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело