Выбери любимый жанр

Вечная полуявь (СИ) - Емелин Андрей - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Тисато еще раз взглянул на два столба черного дыма от тонущих остовов кораблей и подумал:

«Вот тебе и слегка направляя в правильное русло».

В этот момент спящий пробудился и протирая глаза осмотрелся.

– Так. Ну все в целом в порядке, – пробубнил он вставая. – Джон улетел на респаун, чему кажется даже рад. А нам осталось только суметь добраться до большой земли. Кстати, о земле, повезло нам, что рядом остров. А то так и пришлось бы болтаться сейчас в море.

– Я слышал крики чаек, – проговорил Тисато, намекая на то, как он понял, что рядом земля, прежде чем принять решение об уничтожении кораблей. – А из-за острова клипер на нас и вышел, прикрываясь от обнаружения рельефом. Допускаю, что здесь есть те, кто следит за морем в поисках таких как мы, они своевременно подали сигнал своим. Поэтому бой и начался так быстро.

Удивленный разговорчивостью спутника Стивен некоторое время стоял в задумчивости, потирая подбородок и размышляя над услышанным. Затем, по-видимому, сочтя слова Тисато логичными, уточнил:

– Значит, нам стоит ждать гостей?

– Не исключено.

– Тогда давай уберемся с пляжа поскорее. Мы тут как на ладони.

Тисато поднялся, довольный догадливостью спящего, и они отправились в джунгли. Там они взобрались на невысокий холм, располагавшийся у подножия горы, и принялись ожидать заинтересованных путников на горизонте.

Спящий пытался поговорить с Тисато, однако тот сохранял молчание, поскольку темы не касались его миссии. Наконец, Стивен смирился с тем, что не может выдавать из Стража ни слова и принялся изнывать от скуки молча.

Пару раз на горизонте появлялись корабли, они подходили к недавнему месту боя шхуны и клипера, но не найдя там ничего стоящего их внимания, продолжали путь мимо острова.

Сумерки уже опустили свои темные тени на заросли пальм и кустарников, а в небе появились первые звезды, когда из-за острова показались величественные обводы нескольких огромных боевых кораблей. Двигалась целая эскадра, возглавлял которую исполинский линейный корабль с четырьмя орудийными палубами, уверенно и неспешно разрезающий непокорную морскую гладь. За ним в кильватерном построении шли корабли поменьше, впрочем, таковыми они выглядели лишь на фоне своего флагмана, так как и сами имели значительные габариты.

Словно по воле единого разума паруса на кораблях дрогнули и принялись подыматься, извещая о том, что эскадра собирается встать у острова на якорь.

Радостный спящий аж пританцовывал на месте, наблюдая за происходящим, а вот Страж не разделял его однозначного оптимизма. Корабли шли под флагами и это выдавало в них то, что капитанами были тоже спящие, а значит сразу в бой они не полезут. Тем не менее, если их намерения окажутся не особенно дружескими спасти Стивена Тисато не сможет.

В лунном свете показалась пара шлюпок, идущих к острову и спящий, нетерпеливо проговорил:

– Ну что ты сидишь?! Пойдем скорее! Нельзя упустить такой шанс.

Они двинулись к пляжу, продираясь сквозь заросли, которые в темноте стали куда более ощутимой преградой и продвижение занимало больше времени чем днем, а потому, выйдя на гладкий прохладный песок, они увидели, что шлюпки уже причалили и несколько матросов с оружием в руках волокли их подальше на берег. У некоторых были при себе горящие масляные лампы, и те хорошо освещали пятачок пространства, на котором происходила довольно странная картина: один человек, в изящном желто-голубом камзоле согнулся пополам, и, болезненно держась за живот, опорожнял содержимое желудка.

Другой, широкоплечий здоровяк в темной короткой куртке и капитанской шляпе на голове, похлопывал бедолагу по спине и что-то приговаривал.

Завидев странную компанию, идущую из джунглей, матросы тут же взяли оружие на изготовку, но Стивен поднял руки вверх и громко проговорил:

– Господа, я прошу нас выслушать и заявляю, что готов выплатить серьезную сумму денег как здесь, так и в реале, если нам будет оказана помощь!

Здоровяк в куртке с интересом глянул на приближающихся людей, и пошел им навстречу. Матросы тут же расслабились, убирая оружие и Стивен тут же опустил руки.

– Доброго вечера! – проговорил спящий. – Меня зовут Стивен Томпсон, а это Тисато Мори, мой… телохранитель. Мы потерпели бедствие недалеко от острова, но нам удалось спастись на шлюпке. Мы ищем тех, кто доставит нас до материка и готовы заплатить за...

– Америкос что ли? – прервал его мужчина и Стивен напряженно кивнул.

– Малюта, – представился капитан и протянул крепкую руку, которую Стивен спешно пожал. – А мы русские. Ну, то есть я из России, а Раулан с Украины, – он указал на мужчину, снова заходящегося в приступе тошноты, но при этом успевшего помахать рукой в знак приветствия.

Малюта протянул руку Тисато.

– А ты реально японец? – руку Тисато пожал, но ничего не ответил, предоставляя возможность вести разговор своему спутнику.

– Он NPC.

– Понятно, – с явной досадой проговорил мужчина. – Да ладно, какие бабки, раз тут у вас такое приключение. Подкинем бесплатно до Чаячьего, а там уж сами кого-нибудь найдете. У нас просто контракт – курсируем туда-сюда между Чаячьим и Фарангой, грузы перевозим.

– А вы с того корабля? – уточнил Стивен, кивая на линкор.

– Да вы что! Мы с галеона, – усмехнулся капитан, указывая себе за спину на пузатый корабль, явно хорошо подходящий для перевозки больших грузов. – То линкор самого Шаркли. Что же это вы товарищи, надо знать такие посудины в лицо, – добавил он с легкой укоризной. – Как-никак самый сильный корабль Архипелага. Мы даже пушки со своих кораблей поснимали, чтобы больше груза умещалось, потому что с таким конвоем нас все обплывают по линии горизонта. Шаркли он ведь парень простой – «вижу цель, даю залп». Неразговорчивый в общем. А шестьдесят сорокафунтовых орудий с борта, это, как бы вам сказать… – он задумался, подбирая эпитет покрепче. – В общем, сразу все понимают, что такое ядерное оружие в игре.

Капитан галеона расплылся в улыбке, довольный получившимся каламбуром.

– Ну, я кажись в норме, – пытаясь отдышаться сообщил Раулан и подошел ближе.

– Смотри, а то может тут и заночуем? – участливо поинтересовался Малюта, беспокоясь за состояние товарища.

– Да ты что, такие бабки терять на оплате конвоя! Потерплю, если совсем уж припрет.

– Ну, как знаешь, – с сомнением отозвался Малюта и махнул всем рукой, поворачиваясь к шлюпке.

Выделенная Тисато и Стивену каюта на галеоне была не в пример больше той, в которой они размещались на шхуне. По стенам висело несколько картин, сплошь на морскую тематику, пара добротных мягких кроватей располагалась по разным углам, а в центре стоял большой стол, вокруг которого находились не менее габаритные стулья. Половину дальней стены занимал собой массивный сундук, а оставшаяся ее часть отводилась под шкаф для одежды, возле которого, как и над кроватями висели изящные масляные лампы.

Страж беспокойно осмотрелся, ища наиболее подходящее место для медитации и так и не найдя его поймал мстительно-коварный взгляд своего спутника.

– Сделай одолжение, поспи на кровати, как нормальные люди, а? – попросил Стивен. Тисато задумался и решил, что вариант ему в общем-то даже нравится. В конце концов, последний раз он спал в кровати почти три с половиной года назад, еще не будучи полностью разумным.

Спустя три дня они добрались до Чаячьего городка без каких бы то ни было новых приключений, разве что у Стивена, в конце их пути, случился забавный конфликт с Малютой, когда спутник Стража настойчиво предлагал капитану денег за доставку, а тот не менее настойчиво отказывался. В итоге они закончили разговор на туманной фразе «если встретимся – сочтемся» и, кажется, оставшись друг о друге хорошего мнения, попрощались.

Чаячий городок оказался примерно таким, каким Страж его и представлял – серым, грязным и неуютным. Каждый человек, проходящий мимо, источал настороженность, особенно усиливающуюся при взгляде на Тисато, а то и дело занимавшийся дождь лишь усиливал впечатление Стража от этого места.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело