Выбери любимый жанр

Бег в никуда (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

Город оказался мультирасовым, свободно впускал Бессов и выдвигал ко всем жителям и гостям простые и понятные правила — веди себя хорошо, не воруй, не убивай, дерись только в специально отведенных местах и ни дай местный бог не суйся на нижние этажи города. Их гномы зарезервировали только и строго под себя. В случае нарушения законов Бессами применялся ряд особых мер. В легких случаях правонарушения бессмертного убивали, реквизировали все, что упало с тела и запрещали доступ в город на три месяца. В тяжелых — скидывали в Раскол Бездны, некую аномально глубокую трещину неподалеку. По словам стража врат, брошенные туда не возвращались.

Всё это я не торопясь "переводил" сидящей на мне девушке на японский. Мы условились, что "незнание" ей других языков будет дополнительной страховкой. После оглашения списка законов и правил, которые были внесены в записки наших Статусов, мы были вольноотпущены на просторы цивилизации.

Гнома легко было спутать с невысоким человеком. Рост до полутора метров, неширокие плечи, из которых росли мощные, увитые жилами руки, более широкие ступни и беззаветная любовь всей расы к шапкам с козырьками. Последнее, подозреваю, только для поверхности. Крупные глаза навыкате и мощные носы-клювы у мужчин завершали картину. Женщины, которых на улице было на порядок больше, чем мужчин-гномов, отличались бойким нравом и более эстетически приятными носами. Изощренно украшенные "кепки" у дам были в очевидном фаворе, хотя я и недоумевал — кто может увидеть нашитую или набранную монетами красоту, если козырек мешает?

Хотя…стражники на воротах мне показались более каноничными. Помордатее лицом, поквадратнее телом, небольшие бороды и много железа в броне. Последняя была выполнена в виде костюмов, забранных листовидными металлическими пластинками. Носили ее гномы без особых усилий.

Сам город не впечатлял архитектурой. Сплошной серый кубизм в два-три этажа с узкими окнами. Широкие вымощенные гладким камнем улицы. Минимум зеленых насаждений. Только вот дверные проемы в рост человека явно подсказывали, что это внешняя часть города, предназначенная для всех рас. Гномы, как я заметил, хоть и были гостеприимным народом, но чужой архитектуры не допускали в принципе. Магазин? Два "куба" серого камня один на другом. Таверна с гостиным двором? Шесть "кубов" рядом в два этажа. Банк? Девять тех же "кубов". И на храм четыре.

Всё, что было нужно знать о любом здании было выбито на металлической табличке, намертво впаянной в камни. На гномьем мы разговаривать и читать не умели, но по количеству строк легко было предположить информацию — улица, назначение и дома, владелец.

Несмотря на свое ухудшающееся состояние, я продолжал катать Ай по городским улицам на экскурсии. Мы в обязательном порядке заглядывали в каждую попадающуюся на пути таверну, что нибудь выпивали или съедали на пару медяков, останавливались у лавок, присаживались на скамьи и изображали из себя еще не укушенных жизнью за жопу туристов.

Последним перед постоялым двором местом нашей прогулки был Дом Матери. Он сильно отличался от ранее встреченных мной в сторону глобального окультуривания. На его территории стояли гномьи "кубы"-лавки, пара таверн, даже небольшой амфитеатр с лавками. Внутри главного здания между Купелями в стене были расположены лавки с разными товарами. И Бессы, десятки их. С разными обозначениями фракций, уровнями, снаряжением, классами. Впрочем, цвет классов был однозначен — сталь, сталь и еще раз сталь. Там волшебница произвела аншлаг, собрав на себя взгляды всех и каждого. Впрочем, никто так и не прервал нашу прогулку. Это было хорошо, я почти терял уже сознание.

Завершив променад, мы быстро нашли хорошую гостиницу, где за три серебряных монеты получили комнату с парой кроватей и сытный ужин, на котором кроме мяса присутствовали еще каша, салаты и фрукты. И ванну, шикарную каменную ванну с горячей водой. Познали давно забытые грани счастья и спокойно легли спать в очень хорошо запирающейся комнате. О завтра мы не беспокоились — не было сил.

С утра в обеденном зале нас дожидались четверо стражников города — смертные гномы повышенной ширины, мордатости и обороноспособности. Нам передали приглашение от местного "министра внешних связей" Коргаттара и даже предложили выбор — прибыть к нему в кабинет, под мое честное слово переводить спутнице все слова без искажения, либо встретиться в Доме Матери, где все стороны друг друга поймут. Мы выбрали первый вариант, который и был тут же подтвержден Системой. Подозревал я, что вытащенный из родного кабинета начальник будет менее благодушен. Пока я завтракал, а Ай лопала в три горла, отмечая последний приступ утреннего голода из за поднятия характеристик, стражники безо всякой спешки пили из каменных кружек заведения что то свое, гномье. Подметил, что на свои шапки с козырьками они поглядывают безо всякой симпатии. Интересно, за какие провинности гном получает назначение на поверхность?

Здание местного "министерства внешних связей" выглядело очень по гномски — девять "кубов" их архитектуры, но с явным намеком, что это лишь внешняя часть. Высокопоставленный гном ожидал нас в своем рабочем кабинете. Молодой, подвижный, но уже вовсю мордатый и одетый в какое то подобие бархатного костюма, он сразу гаркнул на английском, заказывая чай или что то подобное своему секретарю. Молодой зашуганный гном блондинистого окраса приволок поднос с тремя чашками и здоровенным чайником. Какое то время мы молча пили травяной отвар и переглядывались, после чего местный начальник, представившийся Госсом, начал диалог:

— Для начала основательной беседы мне необходимо знать одну вещь, — пробасил гном, делая шумный глоток. — А именно! Является ли сия молодая госпожа адептом магических искусств тонкого мира? Астрал, ментал, духи, некромантия? Психик ли она или тонкочувствующий?

Я перевел, Ай посмотрела на гнома и замотала головой. Тот ухмыльнулся и придвинул к ней высокий тонкий кристалл, закрепленный на вертикальной изукрашенной подставке. По его пояснениям это был Кристалл Правды, применяющийся обычно Бессами, при закреплении сделок между ними. Но, на всякий пожарный, именно для таких случаев, Госс держал один экземпляр у себя. Я уже был связан словом переводить честно и без недомолвок, поэтому Ай требовалось просто подтвердить на японском, что она не знает ни одной из вышеупомянутых специализаций, прикасаясь к кристаллу. Волшебница выполнила просьбу гнома и тот откинулся на своем кресле, с удовлетворенным видом.

— Прекрасно! Для меня, для короля Жарра, для Коргаттара! Для вас — не очень! Хотя! Все может быть, все можеть быть…Просто вышеперечисленные специализации магических практиков могут быть наняты исключительно государствами! Исключительно! - сказал "министр", звонко стукая чашкой по столу, вскакивая и начиная ходить туда сюда, заложив руки за спину. Периодически он поглядывал на нас, жевал губами и шевелил носом. Не прерывая движения, он начал речь:

— Так! Ваша парочка известна с тех пор, как оказалась в Скании! И интересна буквально каждой стране и каждой гильдии Бессов на этом континенте! Но…не нам! Каргаттору вы оба нахрен не нужны! — он бросил на нас хитрый взгляд, продолжая, — Сами вы! Но вы тут! Что мы будем с этим делать?!

— Уважаемый Госс, надеюсь, что мы втроем сможем найти устраивающий всех компромисс. — спокойно начал я, допил свою порцию и продолжил, — Если уж мы вам не нужны, то может быть, мы можем сделать нечто, что нужно Каргаттору…или лично вам?

— Да что может быть нам нужно?! — всплеснул руками гном. — Разве что мир и покой, который у нас отнимают пришлые Бессы? С вашим приходом сюда потянулась вся окрестная шваль! Бандиты, авантюристы, воры, охотники за головами входят в ворота Каргата с утра!

— …платят за постой, обновляют снаряжение, обменивают золото на новости… — понимающе покивал я.

Гном поперхнулся. Митсуруги сделала большие глаза, забыв, что она не понимает английский.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело