Выбери любимый жанр

Падающие звёзды - Чейз Лоретта - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Лоретта Чейз

Падающие звезды

Лоретта Чейз «Падающие звезды», 2012

Оригинальное название: Loretta Chase «Falling Stars» from collection « A Christmas Collection», 1992

Перевод: Dinny

Коррекция: Elisa, Рини

Редактирование: Dinny, Рини

Худ. оформление: Elisa

Аннотация

Рождество – праздник всепрощения, и именно в это время отважный джентльмен возобновляет знакомство с очаровательной леди, которая отвергла его десять лет назад – и вновь разжигает рождественский огонь любви и желания.

Лоретта Чейз

Падающие звезды

Глава 1

Уилтшир, Англия,

11 декабря 1818 года

Если человек может спать среди шума и грохота лондонского утра, сказал себе Маркус Грейсон, то он, несомненно, сможет спокойно уснуть под звуки, издаваемые резвыми детьми. Он положил подушку себе на голову, но ему все равно были слышны звонкие голоса и топот маленьких ног, бегающих туда-сюда по коридорам. Даже в моменты тишины он продолжал ждать, приготовившись к следующему взрыву вскриков и топота.

Выругавшись, он отбросил подушку и выбрался из кровати. Маркус спал всего три часа. Очевидно, что больше поспать ему не удастся. Бросив взгляд в окно, он понял, что утро наступило довольно давно – зимнее утро, такое яркое и бодрое, что резало ему глаза.

Несмотря на то, что он нетвердо держался на ногах, Маркус умылся и быстро оделся, мысленно перебирая дюжину возможных причин своего появления посреди ночи, которые он мог представить старшему брату и невестке.

Джулиус и Пенелопа, вероятно, все еще не знают, что он здесь.

Они уже спали, когда он приехал. Маркус просто открыл дверь своим ключом и поднялся в комнату, которую они всегда держали готовой для него. И хотя они будут в восторге, что Маркус изменил свое решение не проводить Рождество в Греймарче, брат и невестка, несомненно, будут удивляться причудливому расписанию его странствий.

Маркус как обычно небрежно расчесал густую гриву золотистых волос и натянул сюртук. Так как у него не было разумного объяснения, то он мог с таким же успехом поведать им неразумное, настолько нелепое, что оно заставит их смеяться и не задавать лишних вопросов.

Он открыл дверь и шагнул в коридор как раз в тот момент, когда из-за угла быстро выскочили две маленькие, светловолосые и совершенно одинаковые девочки. Одна из них аккуратно обогнула Маркуса и пронеслась мимо. Другая споткнулась о его ногу.

Маркус поймал ее прежде, чем она ударилась о пол, и быстро поставил девочку на ноги. Когда он встретился взглядом с ее изумленными голубыми глазами, то резко втянул воздух. Он знал эти глаза… нет, это невозможно.

– Делия! Ливи! – послышался женский голос с лестницы.

Маркус повернул голову в сторону этого звука.

– Да, мама, – крикнула маленькая девочка. – Мы как раз идем в классную комнату. – Одарив Маркуса улыбкой, она ринулась по коридору.

– Но сначала нам с вами нужно побеседовать, юные леди.

И хотя сознание Маркуса отвергало правду, все его чувства тут же распознали ее и пришли в волнение.

Обладательница голоса вышла из-за угла, а затем остановилась как вкопанная.

Кое-что еще остановилось – его сердце и дыхание – словно они столкнулись между собой. От этого удара Маркус зашатался и перенесся в прошлое.

Он встретил ее летом, но ее красота принадлежала зиме. Оттенок ее волос, обрамлявших белоснежную чистоту кожи, напоминал солнечный свет зимним днем, а в ее глазах тоже сияла зима – они напоминали чистый голубой лед. Кристина.

Маркус с трудом обрел дыхание и сумел поклониться.

– Миссис Траверс.

– Мистер… Грейсон. – Пальцы ее левой руки сжимались и разжимались на фоне серого шерстяного платья. Венчального кольца не было. Когда же умер Артур Траверс? Два или три года назад?

– Я не… – Ее полный рот сложился в принужденную улыбку. – Я не знала, что вы здесь. Пенелопа сказала… то есть, никто не упоминал о вашем прибытии.

Этот негромкий голос с намеком на хрипотцу… словно ласка… Он заставил себя вернуться в настоящее.

– Они не могли знать, – проговорил молодой человек. – Я приехал вчера поздно ночью. Сумасбродный поступок. – Его сердце билось так быстро – потому что он застигнут врасплох, сказал себе Маркус. Он знал, что она и Пенни переписывались, но, насколько он слышал, Кристина не покидала Камбрию с тех пор, как вышла замуж. Ему не сообщили о том, что она может быть здесь, и по всей вероятности он не мог ожидать этого.

Он отступил на шаг. Она сделала то же самое.

– Как… рад будет Джулиус, – сказала Кристина. – И Пенелопа. И, конечно же, мальчики. Они хвастались своим дядей перед близнецами.

– Маленькие девочки, – взволнованно произнес он. – Они ваши, без сомнения.

Она кивнула.

– Делия и Ливи. – Ее льдисто-голубой взгляд чуточку потеплел. – В прошлом году им исполнилось по семь лет. И они ужасные сорванцы, как вы, вероятно, успели заметить. Надеюсь, что их шумное поведение не разбудило вас.

Семь лет. Это казалось невозможным. Но прошло уже десять лет с тех пор, как Маркус в последний раз видел ее, а вскоре после этого она вышла замуж – всего лишь три месяца спустя, припомнил он, с острой горечью, удивившей его. Он отступил еще на шаг.

– Дети вовсе не потревожили меня, – солгал Маркус. – Я только собирался спуститься вниз и позавтракать.

– Тогда я не должна задерживать вас.

Кристина прошла мимо него, а вслед за ней понеслось дразнящее дуновение аромата. Лаванда.

Он знал многих женщин, которые любили лаванду. Этот запах должен был вызвать недавние воспоминания. Вместо этого, пока Маркус стоял в коридоре, прислушиваясь к ее легким, удаляющимся шагам, в его памяти всплыла сцена десятилетней давности.

Это было в конце мая, за две недели до свадьбы Джулиуса, и первая группа гостей приехала в поместье. Джулиус устроил им экскурсию по Греймарчу и вынудил Маркуса присоединиться к ним.

Хотя Маркус остро ощущал присутствие красивой подруги Пенни, он постарался держаться на расстоянии. Он питал отвращение к чопорному обществу, и еще больше презирал пустоголовых мисс, с их девственно-белыми платьями, щебечущими голосами и жеманными, вычурными манерами поведения. Про мужчин тоже нельзя было сказать ничего хорошего: сборище самодовольных лицемеров, среди которых невозможно найти ни одного оригинально мыслящего человека.

Пока гости изучали древнюю сторожку – Живописную Руину Грейсонов, как назвал ее Джулиус – Маркус скрипел зубами и не раскрывал рта, решив ради Джулиуса молча терпеть скуку и неудовлетворение. Прислонившись к ели, он тихо насвистывал мелодию непристойной песенки, когда подруга Пенни застенчиво приблизилась к нему.

– Что это за песня? – спросила Кристина своим обволакивающим, манящим голосом.

Он тщательно избегал смотреть на нее, потому что видел, что происходило с другими мужчинами, которые не сводили с нее глаз. Меньше чем за двадцать четыре часа эта восемнадцатилетняя девушка с платиновыми волосами и серебристо-голубыми глазами превратила всех неженатых мужчин в Греймарче в трясущихся идиотов.

Маркус разглядывал сторожку, камни, деревья и голубое безоблачное небо – куда угодно, только бы не смотреть на девушку – но в то же время ехидно ответил, что эта мелодия ниже того, на что должны обращать внимание хорошие маленькие девочки, потому что ее сочинил вовсе не благородный композитор, вроде Гайдна или даже Россини.

– О, – вот и все, что она произнесла в ответ. Только это, и отвернулась – чего, как полагал Маркус, он и хотел добиться – когда весенний бриз донес до его ноздрей запах лаванды. Этот запах, кружась, ворвался в его мозг – и он опустил взгляд и посмотрел на лицо Кристины, повернутое в профиль, на ее опущенные глаза, и ресницы, почти касавшиеся щек. Он посмотрел на уголки ее нежного рта, слегка опущенные вниз, а затем он увидел, как его рука касается ее муслинового рукава, в то время как его голос смягчился, когда он сказал:

1
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело