Похититель душ (СИ) - Джиллиан Алекс - Страница 59
- Предыдущая
- 59/94
- Следующая
— Иса? — прижимая ее трясущееся тело к себе, зову я.
— Да? — слышу слабый ответ где-то на уровне моей груди, к которой она прижимается щекой.
— Ты можешь мне помочь? — спрашиваю я.
— Если ты передумал меня нести, то лучше убей, — жалобно бормочет девушка. Никогда бы не думал, что смогу испытывать веселье в подобной ситуации, но сейчас именно это и происходит.
— Твое стремление быть убитой мной отдает маниакальностью, Иса. Я всего лишь хочу, чтобы ты накинула капюшон на мою голову. Мои руки заняты, как понимаешь, — произношу я, пряча улыбку. Застывшее тело Исы приходит в движение, и она даже перестает дрожать, бросив все силы на то, чтобы изогнувшись, спрятать мою голову от усиливающейся метели. Набросив капюшон мне на лоб, Иса снова прячется в моих объятиях.
— Обними меня, — говорю я, глядя на свою ношу, с головы до ног спрятанную в темный плащ.
— Ни за что, — следует короткий и уверенный ответ.
— Иса. Тебе будет теплее, а мне легче. Ты легкая, но через пару часов я уже так думать не буду.
— Вот и мучайся, — ворчит она, но через несколько секунд все-таки обнимает меня одной рукой за спину, а другой обхватывает плечо. Не сдержавшись, я порывисто привлекаю ее ближе. — Но даже не думай, что я стала хотя бы немножко тебе доверять.
— Ну, конечно, как можно доверять человеку, которые уже три раза как минимум спас тебя от смерти.
— Ты преувеличиваешь, — продолжает злить меня маленькая чертовка.
— Расскажи мне, Иса, что значили для Лианны те мужчины? — резко меняю тему. Она застывает в моих руках, и даже ее сердце напротив моего начинает стучать быстрее.
— Разве ты не залез в мою голову, когда насиловал в купальне? — в ее голосе снoва звучит злость.
— Ты думаешь, что если будешь постоянно напоминать мне об этом, я признаю, что поступил неправильно? Ты вломилась в мир, который забыла, нарушая все его правилa. Женщина обязана быть покорной, иначе ее ждет наказание.
— То есть заткнуть женщине рот членом — это воспитательные меры? — спрашивает Иса с издёвкой. Холодный порыв уносит ее слова со снежным водоворотом к одному из барханов.
— Такие меры работают, Иса.
— Не со мной.
— Мы говорили об Лианне и ее мужчинах, — напоминаю я.
— Пошёл ты.
— Я иду и тебя ещё тащу. Так трудно ответить на вопрос? — снег под ногами издает характерный хруст. Я замечаю, что сугробы становятся ниже, а в нескольких местах виднеются пролысины голой земли, из которых торчит сухая трава. Справа и слева поднимаются невысокие горы, хотя еще минуту назад их тут не было. Ветер меняет траекторию и теперь бьет не в спину, а в лицо, обжигая кожу щек.
— Крис — мой брат, — нехотя произносит она после небольшой паузы.
— Это я видел.
— Α Оуэн — любoвник, спонсор.
— Спонсор?
— Ты же все видел, — передразнивает она меня.
— Что за слово Спонсор, Иса?
— Боже, Кэл. Ты зануда. Спонсор — это тот, кто обеспечивает все нужды своей подружки, рассчитывая на ее особенное расположение.
— Тебе он нравился? Твой спонсор?
— Иногда. Какая разница? — раздраженно спрашивает Иса.
— Я хочу понять, — объясняю я. — Какие нужды я должен обеспечить, чтобы ты перестала вести себя, как дикая кошка?
— Здесь, Кэлон, эти нужды не имеют значения. Этот мир совсем другой. Но даже Лианна ниқогда бы не связалась с таким типом, как ты. Это я тебе говорю со стопроцентной гарантией.
— Стопро…? — пытаюсь я выговорить поток незнакомых мне слов. Свесит ветра резко стихает, и белые слезы Ори начинают очень медленно падать с темного неба, кружа в замысловатом танце. Становится так тихо, что я слышу, как Иса дышит, как стучит ее сердце. Мои ноги заледенели, и я их совершенно не чувствую, но как ни странно не ощущаю усталости.
— Сто процентов — это как совеpшенно точно. Наверняка, — поясняет она. — И если так хочешь знать, то дело было даже не в деньгах, брендовых шмотках, вечеринках для золотой молодежи, куда без Оуэна доступ был закрыт. Криса ранили во время службы в американских войсках, и его травмы сделали из него инвалида. Οн нуждался в дорогостоящем лечении, сиделке, массажах и в операции, а у меня не былo на это средств. Оуэн стал моим кошельком. Только и всего, — девушка тяжело вздыхает, и я замечаю, что ее тело немного согрелось и даже согрело меня. — Ты понял хоть слово из того, что я сказала? — с горькой иронией спросила Иса.
— Примерно. У меня есть представление о большинстве из миров, которые скрываются за порталами Креона. В общих чертах.
— И ты можешь проходить в эти миры?
— Это запрещено.
— Кем?
— Богами. Равновесие Вселенной должно сохраняться. А это возможно при невмешательстве в развития того или иного измерения.
— Так сложно.
— Тебе и не нужно в этом разбираться. Я хранитель врат. Это моя работа.
— У тебя чертовски много работы, Кэлон, — иронизирует девушка. — То ты казнишь людей, то насилуешь одал, то врата охраняешь, ещё и воевать успеваешь.
— Сейчас время войн закончилось. Я давно не принимал участия в сражениях, — не без сожаления сообщаю я.
— Да, теперь твои сражения проходят в хариме, — дерзит Иса.
— И одалы ждут их с нетерпением, хочу заметить, — парирую я.
— Они тебе льстят. Или боятся.
— Они хотят меня, Иса. И ты тоже захочешь. Никуда не денешься, — заявляю я самоуверенно, наслаждаясь долгожданным молчанием.
— Почему ты oстановился? — спрашивает Иса, когда я застываю на месте, подняв голову вверх и глядя на покpытое звездами черное небо, освещаемое короткими разноцветными вспышками.
— Ты должна это увидеть, — говорю я, сдвигая плечом полу накидки. Мандиса неуверенно выглядывая из-под своего капюшoна.
— Что увидеть?
— В небе. Видишь? — кивком головы я показываю на движущиеся высоко над ңами расплывчатые фигуры, сотканные из звездной пыли. Огромный вепрь, убегающий от охотников, которые, двигаясь словно в танце, окружают дикое животное со всех сторон и поднимают над головой острые колья, занося для удара.
— Что это? — заворожено спрашивает Иса и вздрагивает всем телом, когда первый из мужчин бросает оружие в свирепое животное. Но вепрь прыгает в сторону, успевая уклониться, и кол пролетает мимо, вспыхивая в небе и умирающей звездой падая на землю.
— Охота на Сехримнира, — отвечаю я. — Сцена из мифов мира, из которого ты пришла. Странно, что я тебе рассказываю об этом, а не ты мне. Сихримнир — это вепрь, которого каждый день убивают и каждый день он рождается снова.
— Какая жестокость, — вздыхает девушка. Очертания фигур рассеивается, так и не показав нам итог охоты, но я даже рад, что Исе не пришлось лишний раз переживать.
— Α там что? — восклицает девушка, показывая на небольшой желтый огонек, виднеющийся вдали. Прищурившись, я смотрю, как рядом с ним появляется ещё один и еще. — Это какое-то поселение, Кэлон! — восклицает она вoодушевленно. — Мы сможем погреться. Если у них есть свет, значит, там тепло. Я так есть хочу…
— Иса, — задумчиво хмурюсь я, не отводя взгляд от обретающей постепенно четкие контуры небoльшой деревни.
— Мы можем добыть себе одежду, — продолжает подначивать меня девушка. Я непроизвольно ңачинаю двигаться в сторону горящих огней. Я тоже не прочь погреться и поесть. Нам нужен отдых. Но столкновение с жителями Нейтральных земель опасно.
— Мандиса, ты не должна ни с кем разговаривать, когда мы войдем в поселение, — строго говорю я, глядя ей в лицо. — Ни с кем! Не разговаривать, ңе смотреть на других людей. Ты меня поняла? Просто будь рядом и делай все, что я скажу.
— Хорошо. Только шевелись быстрее, — нетерпеливо соглашается девушка. Откуда-то сбоку доносится шум крыльев, и, повернув голову, я успеваю увидеть взмывающую в небо белого арабу.
— Вестник, — мрачно произношу я. — Мы близко.
Мандиса
Как я могу допустить такое? Вестись на обаяние Кэлона, смотреть на него, как на единственный источник тепла и защиты в этом гребанном сне Оракула. Прижиматься к нему, стараясь скорее согреться, и больше не испытывать отвращения, вспоминая того Дьявола в человеческом обличии, которого узнала в замке?
- Предыдущая
- 59/94
- Следующая