Выбери любимый жанр

Конан и Зерцало колдуна (СИ) - Матвеев Алексей Валерьевич - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Не смотря на заверения генерала Гавра, Конан спал беспокойно. Несколько раз он просыпался от нарастающего чувства тревоги и хватался за рукоять меча, только в прикосновении к холодной стали вновь обретая покой и уверенность. Его мучили кошмары и одним из них был огромный кушит, призрак которого стоял у окна и беззвучно шелестел губами, будто пытался сказать что-то важное. Варвар никак не мог вспомнить, видел ли прежде этого человека, но всё же что-то неуловимо знакомое, а может давным-давно забытое, было в посетившем его в ночном видении чернокожем гиганте.

Конан спустился вниз в пустующий унылый зал и, мимолётно поймав взгляд хозяина, невольно подумал: спит ли когда-нибудь этот тщедушный человечек, да и не только он, а вообще все хозяева таверн, трактиров, харчевен? Впрочем, сейчас его заботило это меньше всего — он плохо спал, да и в горле как-то пересохло.

— Вина! — потребовал варвар и бросил на стол медяк.

Хозяин ждать себя не заставил и плеснул через край. Одним залпом осушив кружку, Конан потребовал ещё. Судьбу первой разделила и вторая, а вот третья кружка опустилась на стол, варвар перевёл дыхание и пил уже не торопясь, обдумывая своё ночное видение, никак не выходившее из головы.

— Где-то я тебя видел. — почти уверенно произнёс он и сделал несколько больших глотков, морщась от кислого до неприличия напитка, продаваемого здесь за аргосское вино.

Вскоре к нему присоединился Генерал Гавер, который будучи истинным военным, не привык тратить много времени на сон. Гавер уселся напротив варвара и поманил хозяина пальцем.

— Принеси-ка вина, любезнейший. — произнёс генерал, сладко позёвывая.

— Не напейся. — предупредил Конан, продолжая наливать. — И вообще, шел бы ты спать лучше, приятель.

— Ладно, не малое дитя. А из этой проклятой дыры мы выйдем трезвыми, как стекло. — махнул рукой Гавер, ни сколько не сомневаясь в достоверности излагаемых им фактов — именно чётких и неоспоримых фактов, а не размытых догадок или туманных предположений.

Гавер последовал примеру варвара и, не отрываясь, на одном дыхании осушил пару кружек вина, а остатки допил прямо из кувшина. Опорожненный сосуд с грохотом опустился на стол и услужливый хозяин, действуя с завидной расторопностью, но без лишней суеты, заменил его наполненным до краёв.

— Как ты это делаешь? — повторил варвар недавно им же заданный вопрос, вразумительного ответа на который так и не смог получить.

Гавер изрядно захмелел и охотно поддержал беседу, продолжая налегать на вино. В голове прояснилось, язык развязался, тайны уже не казались тайнами, да и вообще, какие могут быть секреты между старыми друзьями?!

— Что делаю? — решил он уточнить, впрочем, догадываясь, о чем пойдёт речь.

— Просчитываешь. — в лоб спросил варвар, не любивший окольных путей.

— Это целая цепь сложнейших математических вычислений вероятных исходов того или иного события, которое непременно должно иметь место в самом ближайшем, а иногда и не самом ближайшем будущем, столь же вероятном, как и любое другое событие, прямо противоположное рассматриваемому, как в целом, так и в частном. — пафосно, многозначительно, но невероятно путано и непонятно ответил генерал заплетающимся языком.

— А покороче? — попросил Конан.

Гавер задумался, не зная, что и ответить.

— Ну…ну, а чёрт его знает. Ну как тёмная сторона Катамаи Рея, что ли. — нашелся Гавер, но наткнувшись на всё усиливающееся непонимание собеседника, внезапно оборвался, уткнувшись глазами в пустую кружку. — Как-то я умею. В общем, я и сам не знаю, как это объяснить. Наверное, воля Провидения.

— Митры, Крома? — варвар сделал попытку осознать сказанное.

— Что-то вроде того. — согласно закивал генерал.

— А что значит «тёмная сторона Катамаи Рея»? — Конан не упустил ни единого выражения, продолжая расспрашивать генерала.

— Это долгая и тёмная история. — отмахнулся Гавер, невольно поёжившись под натиском собственных воспоминаний, что не ускользнуло от проницательного взгляда собеседника.

— Говори! — вдруг потребовал Конан, угрожающе уставившись на генерала. — Я должен знать, с чем или с кем имею дело!

— Катамаи Рей…как бы это сказать…демон…или что-то вроде того. — случайно соскочило с языка генерала, после чего он тревожно оглянулся и продолжал уже шепотом:

— Голову даю на отсечение.

— Брось. — задорно рассмеялся варвар, постучав пустой кружкой по столу, на что немедленно отреагировал хозяин таверны, всё время находившийся где-то неподалёку. Кружка была наполнена до краёв и Конан продолжил:

— Демон, говоришь? Какой, к Нергалу, демон?! Он либо сразу демон, либо ни разу не демон. Понятно?

— Здесь не всё так просто. — не согласился генерал, заёрзав по скамье.

— Я давно знаю Катамаи Рея и, будь он демоном, уже бы пообломал ему рога! — заявил варвар, не веря в полную чушь, откровенно смахивающую на поклёп и в тоже время сильно удивляясь чудаковатости собеседника.

— А уж как я давно его знаю…впрочем, это уже неважно. — вдруг, перестал спорить генерал. — Я тебя предупредил, а дальше, как знаешь.

— Разберёмся. — пообещал Конан, залпом осушив кружку.

Очередная пара кружек, беспечно залитых в широкое горло, да и тяжесть последних дней, окончательно свалили генерала, который заснул прямо за столом. Конан встряхнул гривой черных как смоль волос, укоризненно покачал головой и большими глотками прямо из кувшина допил остатки вина, которое не оказало на него сногсшибательного эффекта, не в пример его горе-собеседнику.

— Значит, «выйдем трезвыми, как стекло»? — процитировал варвар, ухмыльнувшись.

— Что верно, то верно. — произнесла Капна вместо приветствия, будучи замеченной лишь в последний момент, чем немало удивила Конана, который обладая звериным чутьём, не смог услышать её шагов и теперь силился понять, как же волшебнице удалось одурачить его. — Он просчитал конечный результат, но не метод его достижения. В этом и есть недостаток его просчетов.

— Как ты собираешься его поднять? — засомневался варвар. — Он выпил пару кувшинов и теперь только к полудню очухается.

— Предоставь это мне. — лукаво улыбнулась Капна, глаза которой блеснули недобрым огнём.

— Эй, трактирщик! — позвала Капна. — Есть бочка с водой?

— В подвале. — опешил хозяин.

— Веди. — приказала волшебница, и повернувшись к варвару, добавила:

— Взвали его на плечи, будь так любезен.

— Холодная вода ему не поможет. — со знанием дела возразил варвар, но просьбу выполнил.

— Увидишь. — пообещала Капна, продолжая лукаво улыбаться.

Трое мужчин, один из которых мирно сопел на плече другого, и женщина спустились в подвал. Конан опустил свою ношу в бочку из-под эля, доверху наполненную холодной водой, так, чтобы на поверхности оставалась лишь голова генерала. Капна выудила из кармана тонкую металлическую колбу, отполированную до зеркального блеска, откупорила крышечку и аккуратно вытряхнула в воду маленький светящийся белым огнём шарик. Спустя мгновение раздался дикий душераздирающий вопль, будто резали по живому. Генерал Гавер встрепенулся, выскочил из бочки, как ошпаренный и, не разбирая пути, стрелой вылетел из подвала, едва не сбив Конана и трактирщика с ног; Капна предусмотрительно и заблаговременно отодвинулась в сторону. Конан бросился вслед за ним, чтобы воочию поглазеть на столь чудесным образом пробуждённого от хмельного сна человека, которого нашел в углу таверны, сплошь покрытым синеватым инеем и трясущимся как осиновый лист на ветру.

— Зар-р-ра-зза. — шептали иссиня-черные губы генерала, который затравленным взглядом уставился на подбежавшего варвара, будто не узнавал его. Трудно передать на словах, какой ШОК испытал на себе генерал Гавер.

На шум в обеденном зале прибежал Акула с обнаженным мечом в руке, и только он завидел окоченевшего генерала, как всё сразу понял. С досады о пропущенном зрелище, он сплюнул на пол, рывком вогнал оружие в ножны и невнятно выбранился, только Нергалу одному известно на кого и за что.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело