Человек в зеркале (ЛП) - Ле Карр Джорджия - Страница 44
- Предыдущая
- 44/46
- Следующая
Я должна была найти способ все вернуть, как было раньше.
Я даже подумывала пригрозить Бретту, что расскажу Закари, что он не его родной отец, но это было бы саморазрушением с моей стороны. Возможно, Закари тогда захочет узнать, кто его настоящий отец, но я и сама не знала. Кроме того, я была достаточно умна, понимая, что только за счет Закари, я смогу управлять Бреттом, и не собиралась отказываться от этого.
Я подошла к ящику стола и достала бутылку джина. Отвинтила крышку и отпила прямо из бутылки.
— Мамочка?
Я судорожно глотнула.
— Да, дорогой.
— Папа на тебя рассердился?
Я поставила бутылку на стол.
— Боюсь, он злится на нас обоих.
— Но почему?
— Мне кажется, кто-то говорит о нас двоих очень плохие вещи.
Его глаза округлились.
— Кто же говорит?
— Я не знаю, скорее всего знаешь ты, Шарлотта украла мое ожерелье, ведь так?
Он тяжело сглотнул и отказался смотреть мне в глаза. Я ошеломленно уставилась на своего сына. Боже мой, эта сука настроила моего собственного сына против меня.
— Закари, посмотри на меня.
Он поднял голову вверх.
— Ты ведь знаешь, что Шарлотта украла мое ожерелье? — Повторила я.
— Папа сказал, что это недоразумение.
На мгновение я даже не поверила своим ушам, а потом меня накрыла такая ярость, что я с силой схватила бутылку джина и швырнула ее через всю комнату. Закари закричал и выбежал из комнаты, заплакав. В дверях появился Барнаби.
— С вами все в порядке, мадам? — спросил он.
Я знала, что он предатель. Я видела, как он обнимал и целовал эту сучку, когда она уходила. — Убирайся вон, никчемный лизоблюд, — закричала я.
Он бесстрастно кивнул своей глупой головой и попятился. Это заставило меня еще больше разозлиться. Мне нужно было больше, чем просто выпить. Мне хотелось вернуться в Лондон. Я хотела, чтобы Антон привязал меня к кресту и наказывал до тех пор, пока я не закричу и не кончу от слишком сильной боли. Я нашла мобильный и написала Антону, что бронирую его вечер. Потом подошла к бару и начала пить. Я выпила целую бутылку лучшего шотландского виски Бретта. На вкус напоминало дерьмо, но я хотела снова почувствовать себя счастливой.
Я никогда в жизни не была счастлива. Маленькие ничтожные существа вроде няни могли найти свое счастье, но только не я. Я начала невольно всхлипывать, чувствуя боль в глубине души. Я ненавидела эту суку. Я знала, где она живет. Мне хотелось отправиться к ней и преподать ей урок.
Да как она посмела?
Я дала ей работу, а она украла моего мужчину и моего сына. Неблагодарная. Я не могла этого вынести. Как Бретт вообще обратил на нее внимание, у нее такая толстая задница, грубые черты лица и дешевая одежда? Я встала, и комната накренилась. Я знала ее адрес, поэтому решила отправиться к ней, и двинуть по ее самодовольной физиономии.
Я сделала один шаг, потом другой.
Мистер Бутсворт догнал меня у входной двери из замка.
— Куда это вы собрались, мадам?
Он меня так раздражал этот идиот.
— Подгоните мою машину.
Он нахмурился.
— Не думаю, что вам следует садиться в таком…
Я схватила его за галстук.
— Послушай, ты, маленькая крыса. Подгони мою машину, или я тебя уволю.
Очень странное выражение промелькнуло в его глазах.
Я ошеломленно моргнула и отпустила его галстук, отшатнулась и уставилась на него. Должно быть, я была очень пьяна, потому что взгляд, который он бросил на меня, был полон отвращения. Будто я превратилась в кусок жвачки, прилипшим к его начищенным ботинкам.
— Я подгоню машину, мадам, — тихо ответил он и исчез.
Я ждала в одиночестве, пока не появится моя машина перед главным входом. Мне хотелось, чтобы Бретт был дома, когда я вернусь. Мне хотелось быть ему хорошей женой. Я жалела, что наняла эту чертовую няню. Я хотела бы любить Закари так же, как другие матери любят своих детей. Я хотела бы не быть такой порочной, но…
Сильный ветер дул мне в лицо, трепля волосы во все стороны, закрывая лицо. Я свернула навстречу ветру, он прижимал одежду к телу. На мгновение почувствовала себя более живой, чем когда-либо. Я повернула лицо вверх к небесам. Затем подъехал мой красный спортивный «Мерседес». Один из сотрудников, какой-нибудь Брайан или как там его звали, вышел, и я плюхнулась на водительское сиденье.
Захлопнула дверь и нажала на газ. Жизнь была прекрасна. Все должно закончиться хорошо. Завтра я найду способ вернуть Бретта.
50
Шарлотта
https://www.youtube.com/watch?v=fDxzQJaA228
Я знал, что ты ждешь меня
Оказавшись дома, я проспала почти три дня, потому что больше ничего не могла делать.
Глаза Эйприл расширились от удивления, когда я открыла входную дверь, головная боль пульсировала, глаза опухли от слишком долгого сна и слез.
— Зачем ты пришла такую рань? — Спросила я.
— Потому что во сколько бы я тебе не позвонила, все время попадаю на твой автоответчик, — заявила она, закрывая дверь и следуя за мной в гостиную. Вздохнув, я продолжила собирать остатки пиццы со вчерашнего дня, чтобы положить их разогревать в микроволновку.
— Ты не готова еще со мной поговорить? — спросила она, я отрицательно покачала головой.
— Рассказывать пока нечего.
— Мне больно это слышать.
Я повернулась к ней.
— О, детка, это не потому, что я не хочу тебе все рассказать, ты же понимаешь. Я просто хочу на время забыть обо всем. Как только все уляжется в моем мозгу, и я успокоюсь, вернусь к нормальной жизни, все расскажу.
— Я пришла к тебе, — сказала она и подошла, чтобы меня обнять. Ее большой живот не давал как следует обняться, наши объятия были немного странными. Я попыталась вырваться, но не смогла, поэтому просто расслабилась в ее объятиях, знакомых и таких родных.
— Ты уверена, что я ничего не смогу для тебя сделать? — спросила она меня.
— Уверена.
— Могу я задать тебе только один маленький вопрос?
Я сердито посмотрела на нее.
— Один. Всего лишь один. После этого не задавай больше никаких вопросов.
Она отстранилась и подняла руку.
— Клянусь, только один.
— Какой?
— Ты в него влюбилась?
Я провела рукой по своим растрепанным волосам.
— Да. Я влюбилась в него, но мы из двух разных миров. Не волнуйся, я ни о чем не жалею, просто искренне надеюсь, что с ним все будет хорошо.
Она молчала, когда я снова повернулась к микроволновке, как и ожидала, она не могла сдержаться.
— Но он же не порвал с тобой... это была его жена…
— Прошу тебя, Эйприл. Ты не заставляешь меня чувствовать себя лучше. Просто оставь это, ладно? Это была очень сложная ситуация, и, возможно, все к лучшему, для всех заинтересованных сторон.
Она молчала, пока я раскладывала на тарелку пиццу.
— У меня есть еще один вопрос, — наконец не выдержала она.
Я нахмурилась, глядя на нее, готовая взорваться и даже поругаться с ней.
— Мне очень жаль, но это действительно последний вопрос. Судя по опыту, влиятельные люди никогда не отказываются от того, чего хотят. Если он найдет тебя и захочет вернуть, как ты поступишь?
Мое сердце подскочило к горлу. Я открыла рот, но не смогла произнести ни слова.
Я стояла, разинув рот, как обезумевшая золотая рыбка, пока она не подошла ко мне и не обняла.
— Прости, Шарлотта. Мне следовало держать язык за зубами.
— Все нормально. Все хорошо. Со мной все будет хорошо. Мне просто нужно время. — Я одарила ее фальшивой улыбкой. Мы прошли в гостиную, и я, совершенно не чувствуя вкуса, жевала пиццу, слушая, как она рассказывает о Юрии и о своей беременности. Я была рада, что она пришла. Она отвлекала меня от мыслей о Бретте. Я уже отодвинула тарелку, когда раздался звонок в дверь.
Невольно застонала.
— Опять этот чертовый новый почтальон. Почему он не может оставить счета за цветочным горшком, как это делал до него другой?
- Предыдущая
- 44/46
- Следующая