Выбери любимый жанр

Укрощение демонов для начинающих (ЛП) - Аннетт Мари - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Глухой к моим попыткам протестовать, он махнул рукой и велел мне следовать за ним в библиотеку. «Ты знаешь, что это?». С неохотой я подняла глаза и оглядела явно неуместную в этом подвале библиотеку. На полу был нарисован идеальный круг, десять футов диаметром и обведён серебряной линией. Прямые линии, острые углы и идеальные изгибы пересекались на внешней стороне круга, но вот руны, сигилы и тревожные знаки, скручивающиеся в причудливые формы, нарушали гармоничную геометрию.

Внутри круга тьма сформировала идеальный купол. На полу библиотеки эта полусфера выглядела как чёрный гость из ада, впитывая в свои глубины весь свет от ламп. «Ты знаешь, что это?», — нетерпеливо спросил он. С трудом заставив свой язык ворочаться я ответила «Круг вызова демонов». «Ты видела его раньше». «Нет».

Он странно взглянул на меня, видимо удивившись тому, что я была способна узнать круг вызова демонов, при этом ни разу не видя его. Но чем ещё это могло быть? Сам по себе круг я бы, возможно, и не смогла идентифицировать. Но вот тьма внутри него была явно не из нашего мира.

По моим рукам побежали мурашки и я пожалела, что не захватила свитер. В библиотеке было холодно, а по дальним углам, казалось, бродили тени. «Почему он такой тёмный?». Вопрос вырвался прежде, чем я смогла остановить себя. «Демон прячет себя в этой тьме», — дядя ответил раздраженно. «Пока что он не показал заинтересованность в переговорах».

Демон. Слово будто впечаталось в мои скулы. Каждый звук этого слова, каждая буква ударялись об меня, как молоток о гонг. Демон в круге. В библиотеке. В подвале дома, в котором я теперь живу. Я никогда не должна была приезжать сюда.

«Твои родители не были заинтересованы в семейном бизнесе», продолжал дядя Джек — «но этот бизнес — выгодный. И очень чувствительный. Сам вызов демона — процесс деликатный, не терпящий отвлекающих вещей». Отвлекающих вещей, таких как ОМП, который может начать расследование этого нелегального бизнеса?

«Я жду от тебя полной поддержки Робин». Ему не нужно было добавлять «а иначе…». «Конечно, дядя Джек». «По понятным причинам посещать эту комнату тебе запрещено. Но ты всё равно должна знать основные правила». Он схватил меня за локоть и подтащил к кругу. Я попыталась сопротивляться, но мои носки заскользили по отполированному полу. Я не хотела приближаться ещё ближе.

«Круг — это барьер. Он непреодолим для демона. Но только для демона. Ты можешь с лёгкостью преодолеть этот барьер и даже не почувствуешь этого. Одно неверное движение…». Он сильнее сжал мою руку, а затем подтолкнул меня к серебряной линии. Я со страхом вздохнула и отпрянула назад, хотя и так была в нескольких шагах от круга.

Он засмеялся. «Не подходи слишком близко. Даже если всего лишь палец твоей ноги пересечёт линию, демон тут же нападёт на тебя и разорвёт на части. Также ничего не кидай в круг. Даже монетка может быть смертельным оружием в руках демона. Он не может протолкнуть свою магию сквозь барьер. Так что не давай ему ничего, что он сможет использовать как оружие». Я автоматически прощупала карманы, нет ли в них монет. Хотя нет, я же никогда не ношу монеты в карманах.

«Если он попытается как-то привлечь твоё внимание или же позовёт тебя, игнорируй его. И никогда, никогда не говори с демоном. Если же он вдруг покажет себя, сразу же зови меня или Клода». Он со злостью посмотрел на тьму внутри круга. «Хотя я этого не ожидаю. Это самый упрямый демон из всех, кого я когда-либо вызывал. Если он скоро не ответит…». Дядя оборвал себя на полуслове и снова сфокусировался на мне. «Держись подальше от этой комнаты, поняла? Я не хочу, чтобы ты тут бродила одна».

«Хорошо». «Хорошо». И окончив этим наш разговор он проскользнул мимо меня к выходу. Я же застыла, как вкопанная. Открытая дверь библиотеки манила меня, безопасность всего в нескольких шагах, но непроглядная тьма купола так и притягивала к себе мой взгляд. По моей спине поползли мурашки. Всё-таки в библиотеке было очень холодно.

Мягкий, едва уловимый шёпот, прошёлся по краю моих нервов, и я резко выдохнула. В тишине я почти услышала что-то. Как будто…

Из тьмы внутри круга раздался низкий хрипловатый смех. Моя кровь превратилась в лёд, и я выбежала из библиотеки. 

Глава 3

Я медленно вдыхала и выдыхала воздух, уставившись на закрытые двери. Это не были двери библиотеки в подвале и по ту сторону меня не ожидал демон, но я всё равно нервничала не меньше, чем тогда.

Глубокий, уверенный вдох. Я мысленно представила картинку из книги, которую читала: Глава 6 «Уверенность в противостоянии». Я представила, как именно мне хотелось бы, чтобы прошёл предстоящий разговор, расправила плечи, выпрямила спину и громко постучала в дверь.

«Кто там?», — раздался голос дяди Джека.

«Робин». Мой голос не дрожал, а это уже хорошее начало.

«Входи».

Я открыла дверь и вошла в его кабинет. В углу комнаты стоял удобный диванчик, приглашая посетителей присесть, а может даже и немного поспать на нём. Всё очарование кабинета разрушали огромные папки бумаг, разложенные на массивном деревянном столе. Перед столом в ожидании следующего дядиного «клиента» стояли два кожаных кресла.

Пока он гневно стучал по клавиатуре, я медленно, шаг за шагом, продвигалась по кабинету, и лишь спустя пару минут вспомнила, что вообще-то должна излучать уверенность. Преодолев остаток расстояния до стола в три больших шага, я уселась на край кресла. В воздухе витал запах застарелой краски для принтера, смешанный со сладким ароматом одеколона.

Он продолжал печатать, со злостью нажимая клавиши на клавиатуре. Я ждала, ведя отсчёт времени в голове. Дойдя до тридцати, я прочистила горло. Он всё также продолжал печатать.

«Дядя Джек».

«Что ты хочешь, Робин?».

Я с трудом сдержалась, чтобы не поморщиться. Глава 6 Часть 3 «Визуализируй результат. Помни свою цель».

«Я хочу обсудить завещание моих родителей». Как только я произнесла эти слова скорбь с новой силой накрыла меня. Я сжала пальцы в кулак. Он вскинул глаза на меня, а затем вновь уставился в монитор.

«Я не люблю повторять дважды, Робин. Такие вещи требуют времени. Адвокаты, куча бумажной работы, а страховая компания требует заполнить чуть ли не 10 форм на каждую бумажку.»

«Но прошло уже полгода». И три дня, но кто считает? «Это не должно занять так много времени, чтобы…»

«Не каждым завещанием легко заниматься». Он наконец перестал печатать и внимательно уставился на меня. «Я понимаю, что ты с нетерпением хочешь вступить в наследство, и я делаю всё возможное, чтобы это произошло как можно быстрее. Неужели тебе так трудно пожить здесь ещё пару недель? Я же не требую с тебя арендную плату?».

Я начала было отводить взгляд на пол, но вовремя опомнилась и вновь уставилась на дядю. Жить здесь не было мои первым выбором. Я бы предпочла жить в доме моих родителей, но будучи главным исполнителем завещания, дядя Джек его продал. Против моей воли. На прошлой неделе я вручила ключи от своего дома новым владельцам.

«Я понимаю, если возникли проблемы с платежами по страховке», — сказала я «но что насчёт их вещей? Они оставили мне несколько гримуаров, которые я хотела бы…».

«Твои родители оставили тебе дом и всё, что в нём», — он прервал меня на полуслове. «Всё, что ты унаследовала, было в том доме. Разве не ты отправила все вещи на хранение?». Каждый раз, как он меня перебивал, мои мысли начинали путаться. Я попыталась собраться. Мне пришлось вывезти все вещи на хранение потому что он продал мой дом! И нет, мне ничего не досталось, и это несмотря на то, что деньги от продажи дома были моими. Оплата за хранение мебели и остальных вещей потихоньку иссушала мои запасы.

«Я говорю о гримуарах, которые они поместили в специальное хранилище. Я говорила с адвокатом по недвижимости, и он…».

«Ты говорила с адвокатом? Я — исполнитель завещания! Почему ты не спросила меня?»

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело