Выбери любимый жанр

Микерия (Нильская Лилия) - Сенковский Осип Иванович - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5
Микерия<br />(Нильская Лилия) - i_028.png

Наконец все отправились в столовую палату и началось обеденное угощение[21].

Микерия<br />(Нильская Лилия) - i_029.png

Мужчинам и женщинам, перемешанным попарно или сидевшим отдельными группами, самые красивые невольницы царского терема и самые статные придворные рабы заботливо подносили бесчисленные кушанья и отборные вина из богато нагруженных буфетов. Все были веселы и довольны. К концу обеда, мудрый царь Амосис приказал представить собранно деревянную мумию: это изображение мертвого набальзамированного человека, лежащего на одре, глашатаи, по древнему обычаю, церемониально обносили кругом всех гостей, прикрикивая: «Пейте и веселитесь, братья, пока живы: вот каковы все мы будем после смерти!» — а виночерпии в то же время усердно наливали старые вина в большие чаши, розданные гостям, и началась страшная попойка.

Микерия<br />(Нильская Лилия) - i_030.png

Вдруг загремела музыка. Перед собранием, из глубины залы, закрытой пятью рядами колонн, выступили прекрасные танцовщицы с бубенчиками и пальмовыми ветками в руках. Ими предводительствовала бессмертная фивская балетница, Талина, которая в грации и теперь еще может поспорить с богинею Атор, а в легкости с воздухом. За нею следовали с лирами две отличнейшие молодые певицы. Чудный их голос, сопровождаемый аккомпанементом царского оркестра, упоевал слушателей своей заунывною сладостью столько же, как гармонические звуки Мемноновой статуи, озаряемой поутру первыми лучами солнца.

Микерия<br />(Нильская Лилия) - i_031.png
Микерия<br />(Нильская Лилия) - i_032.png
Микерия<br />(Нильская Лилия) - i_033.png
Микерия<br />(Нильская Лилия) - i_034.png

После того, мудрый царь Амосис предложил славной Елене, дочери Тиндарея и Леды и супруге некоторого греческого царька Менелая, похищенной троянским царевичем Парисом, — она тогда была еще в Египте, — потанцевать перед честным собранием так, как некогда танцевала она в орфийском храме Дианы, когда Тезей, плененный красотою малютки, взял ее к себе в Афины. Но прекрасная Гречанка извинилась болью в правой ноге и предпочла сыграть скорее что-нибудь на египетской арфе.

Микерия<br />(Нильская Лилия) - i_035.png

Этот инструмент был почти единственною ее забавою и занятием во время десятилетнего плена в Мемфисе и Фивах, и она достигла на нем необыкновенного искусства. Игра ее, с аккомпанементом длинной и двойной флейт, басового декахорда и кларнета, и с шумным финалом в барабаны и литавры[22], восхитила всех присутствовавших.

Микерия<br />(Нильская Лилия) - i_036.png
Микерия<br />(Нильская Лилия) - i_037.png

Едва кончились шумные и продолжительные рукоплескания, заслуженные прекрасною арфисткою, мудрый царь Амосис милостиво попросил ее сесть на стул перед ним и лунолюбимою царицею.

— Ну, что, Тиндаревна? — весело сказал он (мудрый царь Амосис был в тот вечер совершенно в очаровательном духе). — Извините, я должен был сказать «Елена Юпитеровна»… Знаешь ли, душенька, — продолжал солнцелюбимый царь, оборотясь вдруг к царице, — что ее маменька Леда выдает ее перед своим мужем за дочь Зевса?.. или Юпитера?.. то есть, Озириса?.. эти нечистые еретики, Греки, перековеркали все названия богов, которым у нас выучились! По ее словам, Юпитер, в отсутствие мужа, стал волочиться за нею в образ лебедя, и этот добряк Тиндарей уверяет всех Греков, что жена его… ха, ха, ха!.. снесла яйцо, из которого потом выклюнулась эта красавица.

— Но я не вижу, — сказала лунолюбимая царица Исимеи, которой задержание Елены в Египте ее солнцелюбимым супругом и высылка Париса всегда казались подозрительными, — я вовсе не вижу, чтобы она была такая красавица!.. Не понимаю, что такое все вы в ней находите!

— Не говори этого, душенька, — возразил мудрый царь Амосис, — хороша!.. Тифон возьми, как хороша!.. то есть, была: теперь немножко состарилась. Не забудь, что этому уже десять лет…

— Как ты, мой солнцелюбимый, отнял ее и все сокровища у этого бедного молодого человека, царевича Париса, и прогнал его самого, когда он, уходя из Греции с ветреною женою Менелая, искал убежища от противных ветров у наших берегов…

— Вот ты уж опять начинаешь свое! — сказал мудрый царь Амосис с досадою. — Это — старые дела. Я поступил очень хорошо, как подобает земному солнцу. Украсть у мужа жену — большой грех, особенно украсть ее с такою кучею золота. Парис — негодяй, разбойник, обманщик: я должен был наказать его отнятием всего похищенного, а жену отдам мужу, когда он сюда явится. Перестанемте ссориться за такие пустяки. Ну что, Тиндаревна? — продолжал он, обращаясь к прекрасной иностранке. — Какие у вас есть известия о ваших друзьях?.. что делают ваши под Троей?

— Ничего не знаю, — печально отвечала Гречанка.

— Это нехорошо, — примолвил мудрый фараон, — они за вас дерутся, а вы и не стараетесь узнать, как им везет счастие. Так я же вам скажу. В Пелузию пришел финикийский корабль с галантерейными товарами, которых он не мог продать в Греции, потому что там ужасная нищета, да и не для кого наряжаться женщинам: все мужчины на войне!.. Он привез известие, что под Троей дела ваших земляков идут очень плохо. В стане их свирепствовала чума, множество народу погибло, и, вдобавок, возникли несогласия. Какой-то князек по имени Ахилл побранился с вашим деверем за девушку и произвел раздор. Трояне порядком поколотили ваших, и в Греции все были того мнения, что осада вскоре будет снята. Впрочем, вы очень хорошо делаете, что не заботитесь об своих плугах Греках: эти морские разбойники, поверьте мне, не за вас дерутся! Старый Приям очень богат, и им хочется ограбить его кладовые. Вы увидите, — присовокупил мудрый царь Амосис, обращая речь к своим придворным, — что когда Трояне прогонят Греков от своего городишка, те станут хвастаться на весь мир, будто они победили старого Прияма и отняли у его сына Елену, которая, между тем, играет нам здесь на арфе. Они готовы… таких лжецов и пустомелей, как эти мерзкие еретики, свет не видывал!.. готовы написать о том предлинную историю… пожалуй, еще и в стихах[23].

Весь двор мудрого царя Амосиса захохотал в честь его остроумия, как вдруг рассунулся пурпуровый занавес, закрывавший другой конец залы, и явился великолепный балет с пируэтами и мимикою, в котором танцоры обоего пола явили необыкновенное искусство. Но более всего, в заключение балета, восхитили собрание фигуры вновь изобретенного придворным балетмейстером танца, названного им пóликой.

Микерия<br />(Нильская Лилия) - i_038.png
Микерия<br />(Нильская Лилия) - i_039.png
Микерия<br />(Нильская Лилия) - i_040.png

Этот очаровательный танец, который, с бесконечным разнообразием поз, прелестью па и кокетством движений, счастливо соединяет в себе все условия высокой душевной драмы, переходя от равнодушия, холодности и до борьбы сердца, просьбы и, наконец, до пламенеющей страсти, пленил всех своей несомненной выразительностью, и многие молодые мужчины и женщины тут же принялись подражать придворным танцорам, к великой потехе солнцелюбимого царя фараона и его лунолюбимой супруги.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело