Выбери любимый жанр

Трактирщица (СИ) - Мор Дэлия - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

На этом и сошлись. Лин Саливан даже не стал спорить по поводу магического заверения договоров. А вот о самих условиях мы спорили долго и вдохновенно. Я хотела иметь гарантии, что меня не предадут снова. Он хотел иметь как можно меньше работы. В итоге мне пришлось рискнуть быть обманутой, а ему пришлось смириться с колоссальным объёмом работы в ближайшие полгода. Договор подписали, заверили все шесть дополнительных соглашений, а после приступили к обсуждению дел насущных.

Я вытащила на стол свидетельство о праве собственности на участок и пододвинула к юристу.

— Здесь будет построен трактир, который в будущем разрастется до постоялого двора. Мне нужно получить разрешение на строительство, потом зарегистрировать здание. Потом мы должны зарегистрировать юридическое лицо, насколько я поняла вас, а потом заняться составлением договоров для работников. У вас неделя на все.

— Если вы только собираетесь строить здание, зачем так урезали мне сроки?

— Дом будет построен по технологиям дриад. Я ещё изучу этот вопрос, но меня заверили, что срок работы не превышает трех дней.

— Технологии дриад?

— Да, технологии дриад, — я улыбнулась удивлению своего юриста, а потом продолжила обсуждение. — В качестве работников мне нужны пока только стряпуха, служанка, подавальщица и конюх-дворник. Я постараюсь найти их среди местных, но, если ничего не выйдет, вам придётся заняться поиском здесь, через центр занятости.

— Это не входит в мои обязанности.

— Не будет работников — не будет прибыли, а мне нечем оплатить лицензию вашего сына.

— Шантажистка, — хмыкнул лин Саливан. — Хорошо, связь будем держать постоянно. Я сейчас занимаюсь всего одним делом, поэтому, если очень постараюсь, могу успеть. Но уж если нет, не обижайся. Неделя прямо невозможный срок.

Я кивнула, принимая во внимание его слова. На неделю, по правде говоря, я и не рассчитывала. Обычно, когда ставишь кому-то срок, он его все равно срывает. У юристов погрешность бывает в пять раз. Так что я скромно рассчитывала на месяц, хоть и говорила о неделе.

Скрепя сердце, я согласилась оформить доверенность на месяц, оставила Саливану двадцать золотых для уплаты госпошлины под расписку и, частично довольная будущим сотрудничеством, направилась на ярмарку. У меня осталось сто восемьдесят золотых, что одновременно злило меня и возбуждало азарт.

Это не так много, а мебель должна быть крепкой, чтобы не пришлось покупать два раза. Думала над этой дилеммой я долго, а потом подошла к мебельной палатке, возле которой толпились люди и рассматривала резные произведения искусства, стараясь не смотреть на цены. Те не просто кусались, а грозили откусить руку с протянутой монетой!

Интуиция говорила стоять и не рыпаться, слушать и прислушиваться к гомону среди покупателей. И я слушала, рассматривала их, ловила ответные недоуменные взгляды, но продолжала смотреть.

Среди взрослых людей вдруг мелькнула мордочка подростка, следом появились его товарищи. Парнишки смотрели на товары завороженно, не мигая, пока самый старший из них не хмыкнул насмешливо:

— Дайте нам мастера, мы и так научимся.

— Да кто ж его тебе даст? А сами мы так ни за что не сумеем. Это ж надо так все рассчитывать, чтобы и тон подобрать, и инструмент, и…

— Зато наши не ломаются, сам знаешь, — встрял третий. — Всему мы научимся. Лина Каро не зря говорит, что нам только время нужно. Будет время, мы всего добьёмся.

— Лина Каро сказочница, каких поискать, — возразил самый маленький. — Ну кому мы нужны, чтобы на нас ещё время тратили?

Я отошла от палатки и окликнула ребят, внутри просто ликуя. Удача! Опять ко мне лицом повернулась удача!

— Че надо? — сразу и в лоб спросил старший. Двое других стояли у него за спиной, отдавая право говорить со странной тёткой.

— Меня зовут Хельда Беринская. А вы?

— Я Бесо, это Дайс и Кондр.

— Замечательно, вот и познакомились, — стараясь приветливо улыбаться, произнесла я. — Ребят, заработать хотите?

— Бить никого не будем, — сразу отказал Дайс, Бесо весомо кивнул. Мол, правду говорит, не будем.

— И правильно. Кулаками много не заработаешь, да и посадить могут. Оно вам надо? Я к вам с другим предложением, абсолютно законным и взаимовыгодным. Я собираюсь открыть свой трактир и как раз пришла сюда, чтобы закупить мебель. Но мне не подходят все эти завитушки. Необходимо что-то простое, но добротное. Чтобы купец в сто килограммов мог спокойно спать, и я не боялась бы, что кровать под ним сломается.

— А мы тут причём?

— Я слышала, вы умеете делать такую мебель. Хотела бы купить у вас её в рассрочку.

— Рассрочку?

— Я куплю сразу десять кроватей, ещё на тридцать оставлю заказ. Оплачу десять, а остальные буду оплачивать по мере готовности. Ещё нужны будут столы, шкафы и многое другое. Вы втроём работаете?

— Нет, нас Седим учит. Нас пятнадцать, остальные пока мелкие, — пояснил Бесо. Я кивнула. — Здесь недалеко наша управляющая. Если разрешит, мы можем съездить, показать вам свои кровати и столы. Шкафы мы пока не умеем, но Седим научит, наверное.

Я кивнула и пошла за мальчишками. Все трое были полны гордости, шли с прямыми спинами и задранными к самому небу носами. Я же попыталась вспомнить, что мне известно о сиротах. Похоже, ничего. Я никогда не интересовалась, как они живут, чем занимаются после выпуска. Я вообще никогда не думала о том, как живут другие. Интереснее ведь, как мне заработать больше денег для отца, чтобы он гордился своей наследницей. Может, в этом и главный секрет финансового благополучия всех Беринских?

В семейных хрониках говорилось, что даже бастард, которого отец выгнал из дома с пятью медяшками, сумел поставить свое дело. Взял жену, бывшую девицу лёгкого поведения, которая за время работы по профессии накопила на свой домик. Она пекла пирожки, он их продавал. Потом открыли свою харчевню. У него было одиннадцать детей, все работали на благо родительского дела, так что старость бывший Беринский встретил обеспеченным человеком, хоронили его по крайней мере дорого и богато.

Мои сопровождающие дошли до Центрального Парка и повели меня к Большой Беседке, где за столиком сидели три девочки не старше пятнадцати, седая женщина с маленьким ребёнком на руках и девушка, которая умудрилась одновременно кормить двоих двухлеток, сидящих у неё на коленях.

— Лина Каро, мы тут нашли…

— Хельда? — Девушка передала мальчишек своим воспитанницам и поднялась со скамейки. — Какими судьбами? Ты меня помнишь?

— Доминика? Конечно, помню, — я улыбнулась. — Да вот открываю свое дело, решила закупить мебель, а тут твои мальчики попались. Думала, предложить сотрудничество, а они сказали, что нужно с тобой поговорить сначала. Ты когда успела стать Каро? Замуж вышла?

— Да, — Девушка грустно улыбнулась. — Поедем в приют, там поговорим. Мы уже все дела сделали, ждали только Бесо, Дайса и Кондра.

Ехали на двух четырёхместных экипажах. Пришлось потесниться, и мне на колени посадили слюнявого мальчонку.

— Это Дэвид, он любит дёргать женщин за волосы, — пояснила одна из девушек, что ехали с нами. — Я Динали, это Миса и Эрика.

Миса и Эрика были безумно похожи друг на друга, из чего можно было сделать вывод, что они родственницы. Скорее всего сестры-погодки.

— А это Эмир, он кусается больно, — Миса улыбнулась мальчику, который с радостью кусал свою управляющую за палец. — А дома ещё мальчишки остались, но они очень плохо себя вели, потому лина Каро взяла только нас.

Девочки оказались безумно разговорчивыми, так что за час поездки я узнала практически все об их приюте.

Оказалось, раньше управляющим был злой дядя, лин Маркини, который истратил все-все деньги, а потом пропал. Все работники уволились, осталась только лина Витери, её супруг Альнор и сын Седим. Им было некуда идти, поэтому остались помогать только за крышу над головой. Гулиса Витери была образованной линой, так что составила прошение королю, чтобы прислали им нового управляющего и хотя бы немного денег. Писала она такие письма каждый божий день, каждый же день отправляла во дворец. Просила помощи и мэра, и министра образования, а все бесполезно. Пока однажды король не решил в действительности отправить к ним управляющую…

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мор Дэлия - Трактирщица (СИ) Трактирщица (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело