Выбери любимый жанр

Любимчик Судьбы - Маркелов Олег Владимирович - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

– Черт! Я не поверил бы ни слову, если бы рассказывал кто-то другой, – воскликнул Майкл. – Как такое возможно? И что сделали террористы?

– Сначала пришли в бешенство и даже собирались перебить всех заложников. Но их чудом остановило понимание того, что все их родственники, среди которых старики, женщины и дети, обречены на страшную смерть. Сами они были готовы принять любую мученическую смерть. Но вот их родные не были к этому готовы. И они сломались. Ну а дальше все было лишь делом техники. Единственное, что сумели себе выторговать террористы, – это то, что их после передачи всех заложников живыми и невредимыми возьмут полицейские Федерации, а в дальнейшем их никому не выдадут и осудят по законам Федерации. Алатырьцы сняли свой спецназ, а террористы отпустили всех заложников. После этого полиция Кале арестовала террористов в полном составе, а алатырьцы в ответ отпустили тех родственников, которые остались в живых, и даже выдали тела казненных для проведения обрядов погребения.

– Это действительно круто, – оценил Майкл совершенно изумленным голосом. – Наверное, чересчур жестко, но круто. И что, они всегда так действуют?

– Всегда?– вновь улыбнулась Лилит. – Да из-за того, что они так действуют, этого «всегда» у них попросту не бывает. Каждый сто раз подумает, прежде чем связываться с алатырьцами. Могу поспорить, что любой террорист, решив захватить заложника, тщательно проверит, нет ли среди них гражданина Государства Алатырь.

– Постой, а какую аналогию я сейчас должен провести? – вспомнил Малыш.

– Очень простую. Как зовут того, кто убил твоих друзей и подругу?

– Дон Лагар, если ты имеешь в виду не самих непосредственных исполнителей.

– Ты должен воздать по заслугам этому человеку. Ведь в его воле было просто задержать вас и, сдав полиции, посодействовать о самом строгом наказании. Он мог отправить вас на полжизни в тюрьмы, но оставить жить. Но он решил, что его деньги, на которые вы покусились, стоят ваших жизней, притом жизней даже не повинных ни в чем людей.

– Понимаешь, Ирма, я ведь его сына тогда нечаянно убил, – нахмурился Майкл, вспоминая события кажущегося уже далеким прошлого.

– Ты убил его, того не желая. Отстреливаясь. И если ты все рассказал мне правдиво, они знали о вашей акции заранее и решили повеселиться, перебив дилетантов. Так?

– Так.

– Подумай. И если ты примешь решение раздать долги, я тебе помогу, – совершенно серьезно пообещала девушка. – В таком деле тебе хороший снайпер не помешает.

– Ты демон, Ирма, – ответил Майкл, ощущая, как желание вновь накатывает на него горячей волной. – Я подумаю. Только, если ты не возражаешь, немного позже...

* * *

– Послушай, брат, а что это ты мне не рассказывал, что у тебя дома незаконченные дела остались? – внезапно спросил Филби, глядя на заглянувшего в центр управления Никсона. – Или мы недостаточно друзья, чтобы знать друг о друге больше?

– Что? – не понял Малыш, удивленно таращась на друга. – Ты о чем это, брат?

– Я о том, брат, что ты без меня собрался ехать домой, чтобы поквитаться с тем, кто тебя из твоей прошлой жизни вышиб, – нахмурился Ралф, даже не предлагая Малышу присесть. – Хотя куда уж мне. Я ведь не твоя подружка.

– Подружка? Черт! – сообразил наконец Никсон. – Так Ирма, в смысле Лилит, тебе рассказала?

– Ирма, в смысле Лилит, не рассказала, – передразнил Филби. – Она подошла ко мне как к твоему другу и поинтересовалась, сумею ли я вас прикрыть. Девочка она умненькая, в отличие от одной знакомой мне гориллы, умеющей только кулаками махать.

– Давай без обид, брат, – взмолился Майкл, поражаясь, как Ирмгрид успела уже не только все обдумать, но и начать подготовительные работы. – Там будет опасно и совсем не будет компьютеров.

– Я же говорю, что девочка умненькая, а горилла глупая. Компьютеры есть везде, дорогой, – возразил Ралф уже не так агрессивно. – У твоей Лилит неплохой план. Очень грамотный подход. Она, в отличие от тебя, не собирается к твоим друзьям ехать с транспарантами, оставляя на каждом углу свое фото и отпечатки пальцев. Или ты, побывав в армии, теперь решил побывать в тюрьме?

– Да ничего я не решал, Ралф, что ты ко мне прицепился, как бультерьер, – возмутился Малыш, усаживаясь на свободный стул и закуривая. – Я даже не принял окончательного решения. Я еще и не думал об этом серьезно.

– Ты знаешь, с самого первого момента нашего знакомства ты мне казался человеком, который не позволит о себя ноги вытереть и друзей своих в обиду не дает, – сказал, став серьезным, Филби. – А тут об тебя не ноги вытерли, а всю твою жизнь перечеркнули. Так чего решать? И я вас прикрою по самому высшему разряду.

– Как ты нас прикрыть можешь? – сдался Малыш.

– Вот это другое дело, брат, – обрадовался Ралф, пододвигаясь к другу. – Тогда слушай...

* * *

– Ну ты даешь! – возмутился Малыш, подойдя к ласкающей свою новую винтовку Лилит. – Ты что, ополчение уже собираешь?

– А чего тянуть кота за хвост? – ответила девушка с такой улыбкой, что Майкл почувствовал готовность идти на войну против кого угодно, даже против стоящих в залах боевых роботов. – Все идет к тому, что Новые Колонии сначала зачистят, а потом сделают секретным полигоном. Девяносто процентов вероятности, что нас переведут в другое место сразу после того, как выпустят роботов. А учитывая величину потерь, может статься, и вовсе переформируют. Но как бы ни пошло, перед этим обязательно дадут всем дней по десять отпуска. Это наверняка. Десяти дней нам за глаза хватит на проведение операции возмездия. Еще и оттянуться где-нибудь успеем. Что думаешь?

– А что я могу думать, если моя любимая девушка считает такой шаг правильным? – ответил Малыш, который в общем-то уже решился действовать именно так, как советовала ему Лилит. – Разве могу я ударить в грязь лицом перед самой красивой женщиной на свете?

– Ну так что же ты тогда капризничаешь? Я ведь все правильно делаю. Ты силен, как медведь, и умел в бою, но в планировании ликвидаций у меня опыта чуть больше, – польстила она Никсону. – Вот только бы здесь всё побыстрее развязалось. Ты ничего там от своего друга не слышал про Гунна?

– К сожалению, нет, – нахмурился Малыш, вспомнив о неизвестной судьбе боевого товарища. – Я хочу подойти к сержанту и предложить отправить группу к оставленной базе. Вдруг там еще есть кто живой.

– Вряд ли он согласится, – задумалась девушка. – Там ведь наверняка сейчас полная неразбериха, а здесь первоочередной объект. Для того чтобы снять людей отсюда и отправить в спасательную экспедицию, Джокеру придется запрашивать орбиту. А оттуда сам знаешь какой ответ придет.

– Знаю. Но еще я знаю, что наверху собираются бросить всех выживших и зачистить все, без разделения на свой и чужой. И информация эта совершенно надежна, – пояснил Малыш, стукнув кулаком в стену.

– Пошли, – решительно поднялась Лилит, ставя тяжелую винтовку в угол.

Макфлая они нашли сидящим за столом в столовой. Сержант разобрал массивный пистолет, который нашел там же, где Лилит свою винтовку, и теперь внимательно изучал его внутреннее устройство.

– Стив, у нас к тебе разговор, – начала Лилит, присаживаясь напротив командира.

– Присаживайтесь, раз разговор, – кивнул сержант в основном Малышу, потому что девушка и без того уже уселась. – И что же хочет личный состав группы?

– Гунн не мог так просто сгинуть, Стив, – пояснила Лилит цель своего визита. – Мы должны попытаться его найти.

– Вы чего, какой-то травки здесь обкурились? – опешил Макфлай, удивленно переводя взгляд с Лилит на стоящего рядом Малыша. – Могли бы и угостить своего командира.

– Да ты послушай, Стив, – доказывала Лилит. – У Малыша достоверные сведения о том, что никто не собирается ждать спасения всех уцелевших. Зачистят вместе с нашими.

63
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело