Выбери любимый жанр

Любимчик Судьбы - Маркелов Олег Владимирович - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Макфлай почувствовал, как по спине побежали неприятные мурашки, но в этот момент из очередной прогулки вернулся сначала Самум с Упырем, а через пять минут следом за ними и майор Лукин в сопровождении Гунна. Усаживаясь под деревом, Самум, заметив взгляд сержанта, отрицательно покачал головой – им в очередной раз не удалось ничего обнаружить. Макфлай подумал, что, пожалуй, стоит плюнуть на требования особиста и осторожность и отправить разведчиков в карьер следом за майором.

– Сержант, командуйте своим людям сбор, – распорядился Лукин, подходя к Макфлаю. – Мне необходимо как можно быстрее попасть на базу.

– Вы отыскали, что хотели? – удивился сержант, подумав про себя, что едва он решил начать глубокую разведку, как все и закончилось.

– Мне необходимо как можно быстрее попасть на базу, сержант, – прокаркал Лукин своим скрипучим голосом. – Вы чересчур любопытны для разведчика.

– Ну что вы, сэр, – усмехнулся сержант. – Я просто волнуюсь, в полной ли мере мои бойцы вас удовлетворили.

Не дожидаясь ответа, Макфлай направился отдавать своей группе распоряжения, словно оставался еще хоть кто-то, не слышавший криков особиста.

– Ну что, друг, – обратился к Никсону Масарик. – Если на обратном пути ничего не произойдет, можно считать этот рейд действительно сладким. Повезло тебе с первой работой.

– Рано еще говорить, – пожал плечами Майкл. – Мы ведь еще не на базе.

– Ты знаешь, что-то мне говорит, что с этим хмырем из Особого мы доберемся до базы без каких-либо проблем. И бот куда надо и вовремя прилетит, и никто по нас из ЗРК палить не надумает...

* * *

– Ну что, Малыш, – хлопнув гиганта по плечу, сказал сержант Макфлай. – Вот теперь я действительно поздравляю тебя с боевым крещением. Как говорится, теперь ты наш.

– Стоит это отметить, – поддержал командира капрал Руков. – Сначала красоту навести, а потом в нашу харчевню. Если, конечно, командир возражать не будет.

– Не возражаю, – улыбнулся сержант. – Вы давайте действуйте по плану Папы. А я вас ненадолго оставлю. С меня запросили подробный отчет, а я не очень силен в писанине. Так что пойду кропать...

Гунн с Упырем подхватили Никсона под локти и увлекли к ведущему в зону отдыха проулку. Следом, весело обсуждая различные случаи из своей службы, топали все остальные. Майкл понимал, что ему уготован еще какой-то сюрприз, но мужественно молчал, стараясь не показать свое любопытство и тревогу. Впрочем, ждать ему пришлось недолго, путь окончился у небольшого здания, где располагался комплексный салон с парикмахерской, массажным кабинетом и прочими услугами, которыми пользовалась по большей части гражданская часть обитателей базы. Гражданских, к удивлению Майкла, на базе оказалось совсем немало: супруги офицеров, разномастный обслуживающий персонал, специалисты, работающие по гражданским контрактам...

– Я вроде еще не успел обрасти, – удивился Никсон, когда его потащили сквозь распахнувшиеся двери, касаясь ладонью коротко стриженной макушки.

– Лилит хочет, чтобы тебе сделали интимную стрижку, – не упустил случая приколоться Масарик, за что немедленно получил довольно весомый подзатыльник от Шерман, идущей следом.

– Ты, Гунн, все-таки полный придурок, – фыркнула девушка, сопровождая свои действия. – Не бойся, Малыш, тебя сегодня не станут стричь, если только Гунн не будет настаивать. Просто ты стал одним из нас и заслужил право носить наше общее клеймо.

За разговором они оказались в одном из помещений салона, и Никсон вдруг понял, что его привели к специалисту по татуировкам, тощему длинному парню неопределенного возраста, своей внешностью напомнившему Майклу его друга Ралфа Филби, только в напрочь зататуированном исполнении.

– Рад вас видеть, господа, – залопотал он немного испуганно. – Вам рисунок, как всегда?

– А ты думаешь, мы пришли выколоть розочку на его заднице? – рявкнула неожиданно Лилит, но затем, заметив недоумение Малыша, пояснила: – Этот придурок в прошлый раз уговаривал меня сделать на ягодице какую-то идиотскую татуировку.

– Он просто не знал, как опасно говорить комплименты о твоей заднице, сестренка, – усмехнулся Макс Майер. – Теперь он, наверное, вообще девушек боится. Представь, Малыш, она ему за этот комплимент едва голову не отстрелила. Мы чудом успели спасти парня.

– Его спасли не вы, а тот факт, что он единственный, кто в этой дыре умеет обращаться с тату-машиной, – . возразила Лилит, а Майкл подумал, что совершенно разделяет восхищение этого тощего парня.

Вот только он совсем не уверен, что решится воспроизвести свое восхищение вслух. Тем временем хозяин комнаты суетливо уложил Майкла на подвижную кушетку и задвинул ее в массивный аппарат, больше всего похожий на компактную трубу томографа.

– Будет немного больно, – предупредил он Никсона, набирая на терминале аппарата какие-то команды. – Вы готовы?

– Ты давай работай уже, – подстегнула тощего Лилит. – А то наш друг заснул там, наверное.

Майкл услышал едва уловимое жужжание в недрах аппарата и действительно ощутил легкое жжение, словно сотни горячих иголок легко покалывают его плечо. Вся процедура длилась не больше пятнадцати минут, а когда тощий выпустил наконец гиганта из аппарата, на могучем плече Майкла красовалась многоцветная татуировка. Черный леопард, взлетевший в прыжке, на фоне клинка с причудливой крестовиной и плетеным навершием. И все это в обрамлении венка из терний.

– Вам очень идет, – закивал тощий татуировщик, но осекся, наткнувшись на взгляд Никсона.

– Поздравляю, брат, – хлопнул Майкла по плечу Масарик. – Теперь на тебе официальное клеймо нашей команды.

– И это надо хорошенько отметить, – поддержал Гунна Макс Майер. – Пора показать парню и наш кабак.

Коммуникатор Майкла неожиданно ожил, и по экрану побежало текстовое сообщение от Ралфа Филби с просьбой встретиться.

– Покажите мне ваш кабак, – согласился Никсон. – Только я вынужден буду вас ненадолго в нем оставить. Один друг просит о встрече. Но обещаю, что моя отлучка будет недолгой.

* * *

– Понимаешь, Майк, этот Лукин, которого вы притащили с собой, такую деятельность развернул, что только держись, – сетовал Филби, сидящий за столиком небольшого кафе напротив Никсона. – Едва он на базе оказался, сразу начал копать архивы, собирать данные отовсюду, откуда только возможно. Представь себе, он конфискует кучу информации из самых разных источников.

– Как можно конфисковать информацию? – удивился Майкл, представляя, как злобный особист стирает каким-то хитрым устройством знания из памяти людей, предварительно обо всем их выспросив.

– Очень просто, – пожал плечами Ралф, не поняв удивления друга. – Он копирует нужную ему информацию, а первоисточник тщательно зачищает или накладывает на него запрет с высочайшими уровнями доступа. Притом я пока совершенно не понимаю, что именно его в этих файлах привлекает.

– А что за файлы? – спросил Никсон, поняв, что никто никому мозги не чистит, и успокоившись.

– Множество самых разномастных. В основном касательно результатов работы и отчетов отрядов разведки и диверсионных групп.

– И нашей?

– Ваша группа у него на первом месте по заинтересованности, – не стал успокаивать друга Филби. – Вы ему, похоже, на какую-то мозоль наступили. Отзывается о вас как об анархистах и бунтарях.

– Слушай, я тут спросить хотел, – начал Майкл, внезапно перескочив на другую тему, которая была ему непонятна. – Я тут краем уха слышал про то, что сержант мой ходил на какое-то отчетное сканирование. И, кажется, не особо в восторге от этого был. Это что такое, ты знаешь?

– Конечно, знаю, Майк, – усмехнулся Ралф, гордо подняв подбородок. – Я тут каждый день столько нового для себя узнаю и такие возможности открываю, что ни один университет такого не даст за все время учебы.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело