Выбери любимый жанр

Неудачник в школе магии т.1-4 (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055" - Страница 283


Изменить размер шрифта:

283

— Графиня Кальда де Лафавор, по приказу Императрицы вы арестованы! Не пытайтесь использовать магию, у нас при себе нестабильный магический накопитель. Если вы создадите хоть одно заклинание, он разорвет вас на куски! — мужчина показал на собственный пояс, на котором горел красным небольшой камешек. Вот только помимо мага, этот накопитель убьёт всех в этой комнате.

— И какие обвинения? — даже и глазом не моргнула Похоть.

— Подготовка покушения на Императора и его супругу! — рыкнул главный гвардеец.

— Хорошо, сдаюсь, — сказала она, направившись к ним все так же удерживая руки над головой.

Солдаты слегка расслабились. Женщина тем временем подойдя к ним невзначай коснулась одного, затем другого.

— Эй! — возмутился один из солдат, схватив женщину за руку когда графиня попыталась коснуться капитана гвардейцев.

— Отпусти меня, — сказала она, и мужчина повиновался.

— Да, графиня…

— Капитан что вы делаете?

Пользуясь замешательством, женщина коснулась ещё нескольких воинов, а затем отступила.

— Слушайте меня, — улыбаясь, сказала она. — У меня сегодня был плохой день, поэтому порадуйте меня. Убейте друг друга.

Услышав это, капитан гвардейцев с разворота снес мечем голову стоящему позади, а в следующий миг сам был пронзён клинком стоящего рядом солдата. Они рубили друг дружку, а графиня тем временем откинулась на кресле, наслаждалась зрелищем.

Способность что была дарована ей Владыкой Тенью позволяла ровно на сутки подчинить своей воле любого разумного прикосновением. Но, к сожалению, повторно применить эту силу на там же человеке было нельзя. Отчего графиня старалась использовать эту силу с большой осторожностью, что бы получить максимальную отдачу.

— Ох… какой беспорядок, — покачала она головой, окинув единственного выжившего солдата. — Приберись тут, а после выйди на задний двор и убей себя.

— Будет исполнено, госпожа…

Глава 12

Парень Сью

— Я нормально выгляжу? — поинтересовалась суккуба, покрутившись передо мной в своем красивом красном платье.

— Ты выглядишь просто замечательно, — вздохнул я, выдавив из себя улыбку. Это было уже седьмое платье, которое она примеряла.

— Точно? — нахмурилась Тирра, поворачиваясь ко мне своей аппетитной попкой. — А попа точно толстой не выглядит?

— Слушай, если ты продолжишь в том же духе, то я могу и не сдержаться, — сказал я, сделав несколько шагов вперед и схватив её за бедра, прижал к себе.

Пара служанок которые находились в этот момент в комнате немного смутились, и поспешили оставить нас наедине.

— Ну, так не сдерживайся, — усмехнулась девушка, задирая подол платья и приспуская трусики. — Немного времени у нас есть.

* * *

Вот только мы немного увлеклись и в результате опоздали. Ну, хотя бы Тирра после интимных игрищ почти сразу определилась с выбором платья и вообще пребывала в хорошем расположении духа.

— Опаздываете! — фыркнула недовольная Сью, ожидавшая нас на главной площади столицы.

— Прости, Тирру в последнее время не выпускают, приходится её похищать, — отчасти соврал я. То, что мою рогатую наложницу держат в четырех стенах чистая правда, но опоздали мы не из-за этого.

— Ладно, — буркнула она. — Идемте.

Неподалеку нас уже ожидал внушительного вида экипаж, запряженный четырьмя лошадьми.

— Аксель, а почему ты меня подобным не балуешь? — нахмурилась суккуба. — Ведь ты не беднее чем этот Пьеро. Кажется, так его зовут? — Тирра вопросительно глянула на сидящую рядом девушку.

— Так, — подтвердила моя подруга детства.

Мы тем временем выехали на главную улицу столицы и направились в сторону выезда из города. Сью сообщила нам, когда садились в карету, что её воздыхатель, и потенциальный будущий муж ожидает их у себя в поместье за городом.

— Как будто тебе нужна карета, — хмыкнул я. — Не говоря о том, что тебе могут выделить такой же по первому же требованию. А тратить внушительные деньги на твой каприз я не хочу.

По глазам суккубы я видел что это её задело и она вот-вот готова обидится. Ситуацию «спасла» Сью.

— А два с лишним миллиона валонов что бы угодить Марри не считаются?

— СКОЛЬКО!? — воскликнула Тирра, которая была не в курсе относительно цены нашей летающей посудины.

Я укоризненно посмотрел на Сью, на что она пожала плечами мол «Не мои проблемы. Я же правду сказала».

— Это в первую очередь оружие, — хмыкнул я, пытаясь оправдаться.

— Вот тогда с ней и трахайся. И в жены бери. — Тирра демонстративно отвернулась к окну. — Ишь… экипаж зажмотил.

Я покачал головой, вновь взглянув на Сью, которая в очередной раз пожала плечами, по-прежнему утверждая что это неё её проблемы.

Ну да ладно, не все так страшно. Тирра порой бывает импульсивна и взбалмошна, но довольно быстро отходит. И уже к моменту, когда мы подъезжали к поместью загадочного ухажера Сью, суккуба уже была в порядке.

— Вот и оно! — торжественно объявила моя подруга детства, когда мы въехали прямиком в главные ворота особняка. Тот на меня особого впечатления не произвел. До величества гостевых домов Императорского дворца ему было далеко, но в целом это было довольно неплохое и красивое поместье стоимостью в миллионов пять минимум.

Первой из кареты поспешила выпрыгнуть моя неугомонная рыжая наложница, хотя я первоначально хотел, как истинный джентльмен выйти первым и подать её руку. Но увы, у Тирры шило в одном месте.

Нас встречало сразу несколько слуг, один из которых был, судя по всему, управляющим. Его костюм, дорогой на вид, уж слишком сильно контрастировал с остальными присутствующими.

— Госпожа Сьюзан, как добрались? — поклонился он в знак приветствия.

— Просто замечательно, Хэльдан, а где сейчас Пьеро?

— Как обычно, занят творчеством на веранде, — сообщил слуга. — А это, полагаю, ваши друзья?

— Все верно, — кивнула девушка. — Это герцог Аксель Торнвуд.

— Сын покойного Архимага и нынешний кронпринц Аударайского леса? — кажется, этот Хэльдан был прекрасно осведомлен обо мне. От этого факта мне даже стало немного неуютно.

— А это, Тирра Рарзан, — продолжила нас представлять нас Сью.

— Ну как можно не знаю младшую дочь нынешней Императрицы, — улыбнулся он, склонив голову. — Прошу за мной, я провожу вас к молодому господину.

283
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело