Выбери любимый жанр

Эра Огня 2. Непогашенная свеча (СИ) - Криптонов Василий - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Он знал обо мне, кажется, всё. Все мои похождения, всех моих врагов, как настоящих, так и мнимых. Знал даже то, что я — маг Огня. Возможно, и моё происхождение из другого мира для него не тайна.

— Вот что я вам скажу, сэр Мортегар, облекая свою мысль в оболочку, понятную юноше вашего возраста: так делать нельзя. Вы купили прекрасную рабыню, мои поздравления. Вы назначили ее своим телохранителем — и это прекрасно. Если кто-то бросится на вас с ножом… — Тут он тихонько засмеялся. — Она его убьёт, и тут не будет никаких неприятностей. Остановитесь на этом, сэр Мортегар. Не геройствуйте. Не нужно совершать секретные вылазки, спасать рабынь, защищать честь знатных дам такими методами. Натсэ — не благородный воин, она — убийца, но убийца, которая не имеет больше отношения к Ордену. Ещё одно грязное пятно на нашу репутацию, и… Натсэ умрёт. Она, а не вы, сэр Мортегар. Вот в чём заключается цель моего визита. Многие из наших говорили: «Просто убей его, и она тоже умрёт». Но таких, кто помнит Натсэ и любит её, тоже было немало, и поэтому мы решили поговорить. Вы всё ещё живы только благодаря ей. Ну разве она не прекрасный телохранитель?

Убийца опять рассмеялся, и нож исчез. Исчезла и его рука. Я судорожно схватился за горло, поднес ладони к рукам. Крови не было.

— Запомните наш разговор, сэр Мортегар, — прошелестело сзади. — Запомните его смысл, но забудьте эту встречу. Меня нет и никогда не было. Я — всего лишь игра теней у вас за спиной.

Подул ветер. Я медленно обернулся и никого не увидел. Я один стоял на лоджии, освещаемой светом из зала, проходящим через полупрозрачные занавески.

Страшное напряжение ушло. Я весь будто обмяк и затрясся, как желе. Чтобы не упасть, облокотился на перила, глядел вниз и дышал широко раскрытым ртом. В глазах темнело.

Постепенно я приходил в себя. Убийца был прав: на грани между жизнью и смертью становится не до надуманных условностей. Всё делается кристально прозрачным. Жизнь — одна, и каждый шанс может быть последним. Я посмотрел на беседующую наверху пару и стиснул зубы.

Пусть будет еще один шанс. Больше я не сваляю такого дурака, ни за что. В Огонь все мои комплексы и умопостроения. Я — человек, и значит, имею право сражаться за своё счастье всеми доступными мне способами…

— Сэр Мортегар? Вы так внезапно покинули зал…

Я подскочил и чуть не заорал в голос, но вовремя успел заткнуть себе рот обеими руками.

— Сэр Мортегар? Что с вами?!

Авелла подбежала ко мне, схватила за плечи, заглянула в лицо перепуганными глазами.

— В-в-всё в п-по-порядке, — пробормотал я.

Как бы теперь заикаться не начать на постоянной основе… Очаровательный будет штришок к моему образу.

Авелла несколько секунд пристально вглядывалась мне в лицо, но я и вправду чувствовал себя гораздо лучше. Расправил плечи, спокойно вдохнул и… Поднял взгляд. Авелла за ним проследила.

Не берусь предположить, какие мысли и чувства ураганом пронеслись через ее белокурую головку. Она немного помолчала, потом серьезно посмотрела на меня.

— Хочешь послушать, о чем они говорят?

Я непонимающе уставился на неё.

— Это просто. Я могу сделать.

В ее глазах я видел искренне желание хоть как-то помочь. Может быть, она вообще не воспринимала Натсэ, как конкурентку, считала её простительной слабостью для меня.

Я кивнул.

Авелла закрыла мои уши своими ладошками, зажмурилась и что-то шепнула.

— …дальше? — услышал я, как в наушниках, голос Искара. — Он будет молодым еще много десятилетий, если не столетий. А ты? У тебя отобрали магическую силу, отобрали печать…

— У меня не отбирали силу, — отозвалась Натсэ, и голос её, к моему облегчению, звучал напряженно, резко. — Печать тоже. Её только заглушили отсроченной Черной Меткой.

— Даже не хочу спрашивать, что это значит.

— И не нужно. Некоторых вещей лучше не знать. Знание бывает опасно для жизни.

— Натсэ, пойми, я очень высоко ценю твои чувства ко мне. Тебе могло показаться, будто я над ними смеялся, но это не так. Мы, маги Воздуха, таковы, к нам нужно привыкнуть.

— Я знаю, кто такие маги Воздуха. Я целый семестр жила среди них — помнишь?

— И это был мой любимый семестр. Ну, до тех пор, пока ты не попыталась меня убить.

— Брось. Тебе это понравилось.

Искар засмеялся, и мне показалось, будто Натсэ тоже усмехнулась. А когда она заговорила, голос её смягчился:

— Ты не сможешь мне помочь. Один раз тебе удалось выкрутиться, но второй раз…

— Хорошо. Пусть ошейник останется на тебе. Но войди в мой дом, как моя жена. Денсаоли будет тебе рада. Я буду относиться к тебе так, что ты забудешь о том, что ты — рабыня.

— Искар… Не надо.

— Надо! Где ты живешь сейчас? В тесной комнате, меж двух сопливых мальчишек? Стираешь, моешь полы.

— Он ни разу не заставлял меня работать.

— Он ведь рассказал тебе о договоренности кланов, да?

Тишина. Наверное, Натсэ кивнула.

— И ты это будешь терпеть? Будешь с ним путешествовать и наблюдать, как он осеменяет очередную высокородную даму?

— Твоя Денсаоли тоже в очереди.

— Но ты не будешь к нему привязана! Ты будешь со мной!

— Искар, пожалуйста… — Мне показалось, что она готова заплакать.

— Ты ведь любила Материк. Ты была там счастлива, я видел это по твоим глазам. Я ни за что не поверю, что это твой взвешенный выбор — ютиться в кротовьих норах и выдергивать какого-то недотепу из каждой передряги, в которую он, по своей дурости, влипнет!

— Замолчи! — Теперь уже точно слёзы.

— Тише… Тише, дорогая.

Пара на лоджии слилась в один силуэт. Искар обнял Натсэ.

— Отпусти, — попросила она.

— Нет.

— Прошу тебя, Искар.

— Если бы захотела, ты бы освободилась сама, а я был бы уже мертв. Видишь? Я не боюсь оказаться перед тобой беззащитным…

Я отстранился от Авеллы. Она открыла глаза и без улыбки на меня посмотрела.

— Мне нужно идти, — сказал я.

Авелла кивнула и, как в день магических испытаний, подняла вверх кулачок.

Удивительная она всё-таки. Как и вообще маги Воздуха.

Я быстрым шагом прошел через зал. На меня уже никто не обращал внимания. Накрыли столы, утомленные танцами маги перетекали туда, пили, ели. Музыка звучала уже больше для фона.

Взбежав по лестнице на второй этаж, я справился со своим топографическим кретинизмом и отыскал нужную дверь. Толкнул её и вышел на лоджию.

Две фигуры отпрянули друг от друга.

— Сэр Мортегар? — удивился Искар. — Мы ещё не закончили разговор, и…

— Закончили, — отрезал я. — Отойди от неё.

— Хозяин, со мной всё в порядке, я… — заговорила Натсэ хрипловатым голосом.

— Мы уходим, — перебил её я.

Это не был приказ, но она вздрогнула. Я различил это движение, несмотря на темноту.

— Сэр Мортегар! — Из голоса Искара исчезли дружелюбные нотки. — Мы с вами договорились.

— Договорились? — Я вынул из Хранилища ящичек с зеркалами и бросил его под ноги Искару. — Я ни о чём с вами не договаривался. И ничего вам не обещал. Возникло недопонимание. Мне очень жаль.

Я шагнул вперед, схватил левой рукой запястье Натсэ и потянул к выходу.

— Ты жалок! — вдруг выкрикнул Искар. — Подслушал чужой разговор, и теперь, как испуганный ребенок, прибежал лить слёзы и топать ногами.

Он сделал шаг ко мне, и я не задумываясь выдернул из Хранилища меч. Луна, выползшая на небосвод, коснулась лезвия мягким светом, и Искар замер.

— Давай, — сказал я, чувствуя себя так, будто долго-долго толкал в гору телегу, груженную камнями, а теперь запрыгнул в неё и качусь вниз. — Примени свою магию, напади на меня. Орден Рыцарей этим заинтересуется. И главы кланов тоже.

— Морт, — прошептала Натсэ.

Больше она ничего не сказала и ничего не сделала.

Налетел порыв ветра. Искар отступил обратно. Когда луна осветила его, я увидел, что он улыбается. Опять.

— Прошу простить меня за эту вспышку, — сказал он и слегка поклонился. — Я был не в себе. Мне вовсе не хочется ни ссорить кланы, ни ссориться с вами, сэр Мортегар. Пожалуй, на сегодня действительно хватит. Рад был с вами повидаться и надеюсь, что встреча эта была не последней.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело