Выбери любимый жанр

Шелест алой травы (СИ) - "Desmondd" - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

— Откуда ты знаешь, как меня зовут?

А он молодец! Не стал сыпать банальностями, типа: «зачем ты убила моего отца?», «ты убила моего отца!», «ты действительно убила моего отца!», «сука, у меня был отец, и ты его убила!». Не в его положении раскидываться оскорблениями и угрозами, а на действительно важные вопросы противник добровольно ни за что не ответил бы.

— Обещаешь, что не будешь делать глупостей? С той же лёгкостью, что я даровала тебе жизнь, могу и забрать обратно.

Он неуверенно кивнул. Я решила, что это твёрдое «да», поэтому убрала руки с его груди и вернула засранцу возможность двигаться, до звона в голове вслушиваясь в его чакру, в любую попытку атаковать.

Видимо Муку понимал, насколько неравны наши силы (я, кстати, в этом не была уверена), раз я справилась с таким монстром, как его отец. Поэтому мы спокойно вышли в соседнюю комнату, оставив трупу Седьмого ответственное задание — образовывать живописную лужу крови.

Комната, в которой мы находились, была оформлена в традиционном стиле — светлые стены и тёмное дерево, свитки с мудрыми изречениями на стенах, сёдзи и татами. Он подошёл к столу, и сел, глядя на меня, в идеальную сейза. Быстро же ты оправился, говнюк!

Ну, в состязании «кто лучше выпендрится» с недавних пор превзойти меня очень трудно. Хенге — дзюцу, зависящее от воображения. С чем-чем, а с этим у меня всё в порядке. Даже не складывая Ин, я сменила одежду на нечто, более подходящее случаю — кроваво-красное кимоно с белым камоном моего клана на спине и напротив сердца. Затем, демонстративно вытянув руку, я сформировала из чакры массивный деревянный стул и величественно на него уселась. Вот так, получи засранец!

Если говорить откровенно, я просто ничего не понимала во всех этих этикетах, да и сидеть в сейза долго просто не смогла бы, а затёкшие ноги — не то, что нужно куноичи, находящейся в окружении врагов.

— Итак, Муку. Ты спрашиваешь, откуда я знаю твоё имя? Это хороший вопрос, но сначала я хочу рассказать тебе, почему ты остался сиротой.

Его лицо скривилось, словно от боли. О, как же я понимаю твои чувства!

— Ты всегда думал, что твой отец был замечательным человеком — сильным, храбрым, пусть и суровым, но очень любящим.

Его чакра показывала, что каждое моё слово попадало в цель.

— Для меня же он был величайшим подонком, воплощением всего мерзкого и грязного, что есть в мире. Одним из отвратительных рабовладельцев, которые обрекли женщину на двенадцать лет жизни в боли и унижениях. Медленно убивающих её, забирающих по капле её жизнь. Жалких трусов, испугавшихся силы её крови, и одновременно жадных мразей, не желающих с этой кровью расстаться.

— Неправда! Мой отец был всегда сильным и отважным! Он не боялся ничего! Он хотел только блага для нашей деревни!

— О, да, деревня! Всегда эта проклятая деревня! Что же, тебе будет полезно узнать немного правды.

Мне давно хотелось выговориться, выплеснуть накопившуюся боль. И посторонний человек, тот, кого я либо никогда не увижу, либо при следующей встрече убью (если он, конечно, не убьёт меня), подходил ничем не хуже кого-либо другого. Возможно, он поймёт мои мотивы, те чувства, что двигали меня вперёд. Но я не обольщалась, ведь перед ним сидела убийца его отца, человек, забравший свет из его жизни.

Муку слушал очень внимательно. Он хмурился, тяжело недовольно дышал, скрипел зубами, сжимал и разжимал кулаки. Видимо правда о месте, где он родился и вырос, правда о человеке, которого он считал образцом и примером для подражания, ему крепко не нравилась. Я, конечно же, не стала рассказывать о своём пути к силе, о людях, что протянули руку и помогли мне стать той, кем я являюсь. О событиях Северной Крепости я тоже помянула вскользь, сказав только, что побывала там.

— Тебе, наверное, интересно, для чего я тебе всё это рассказываю?

Он осторожно кивнул.

— Тебе, наверное, больше всего на свете хочется мне отомстить. Сразиться со мной, победить, уничтожить. Прекратить моё существование. И с моей стороны будет лицемерием тебя отговаривать, ведь мести я посвятила всю свою жизнь. Но я надеюсь, что ты задумаешься над причинами моих поступков, и когда мы сойдёмся в схватке вновь, ты выйдешь против меня не только с ненавистью, но и с пониманием.

— Эта встреча обязательно состоится! И гораздо быстрей, чем ты думаешь! — горячо воскликнул Муку.

— Я бы на твоём месте задумалась. Я не отравила твоего отца ядом и не перерезала спящему горло, пусть это и было моим изначальным намерением. Мы сражались в яростной схватке, мы бились друг с другом не на жизнь, а на смерть. И, как видишь, у окровавленного трупа отнюдь не алые волосы.

— Если бы отец успел воспользоваться…

— … Небесной Тюрьмой?

— Откуда ты?..

— Он успел применить это дзюцу. Я убила его с запечатанной чакрой.

Глаза Муку округлились, он чувствовал, что я говорю правду, но не мог поверить в подобное свершение. Ещё бы! Я и сама до сих пор не могла это осознать! Ну а то, что он, скорее всего, сделает вывод, что мне нипочём великое дзюцу его клана — уже сложности интерпретации. Подбросим в этот костёр немного дров.

— Я — Карин Узумаки, одна из последних представителей Узумаки Ичизоку. И твой отец решился использовать запечатывающую технику на члене клана, известного на весь мир фуиндзюцу. Не самый продуманный поступок.

Эх, если бы так было на самом деле! Где бы найти подходящие свитки, или, ещё лучше, учителя?

Муку скрипнул зубами, но твёрдо взглянул мне в глаза.

— Ты так и не сказала, откуда знаешь, как меня зовут?

— Ах, правда? — расхохоталась я. — Извини, что-то у меня плоховато с памятью.

Мой контроль позволял делать Шуншин без печатей и без каких-либо следов дзюцу. Ну а время, требуемое на его исполнение… Когда-нибудь я его сокращу практически до нуля, а пока что эти секунды не имели значения.

Я оказалась перед ним, используя его чакру в качестве маяка, не позволяющего потеряться в пространстве после смены позиции. Со стороны, наверное, это было очень эффектно — вот я сижу на стуле, а вот уже присела на корточках прямо на столе, практически касаясь носом носа Муку. К его чести, он всего лишь слегка дрогнул, но не отшатнулся и не попытался ударить, пусть чакра и говорила, что подобное намерение было.

— В моей жизни было слишком мало людей, чьё существование для меня — как свет солнца. Одна из таких людей — Рьюзецу…

— Ты знаешь Рьюзецу?

О да, гений, конечно же знаю.

— Для кого-то другого это было бы мелочью, простым участием незнакомого человека. Но для меня сочувствие и сострадание — величайшее в мире сокровище. И то, что она протянула руку незнакомой девчонке, защитила её, не дав в обиду, делает Рьюзецу одной из самых дорогих мне людей.

Мой голос внезапно стал хриплым и шипящим, слова, напоминающие рычание неведомого зверя, сами вырывались у меня из глотки.

— Береги её. Береги больше своей жизни. Она — лучшее, что есть в этой деревне, причина, по которой эта деревня продолжит своё существование. Рьюзецу очень ценит дружбу с тобой. Когда мы сразились и она считала, что её вот-вот ждёт встреча с Шинигами, единственной просьбой было сохранить тебе жизнь. Я исполнила эту просьбу. Теперь у меня нет обязательств. Так что дважды подумай, прежде чем снова встать на моём пути.

Он действительно задумался. Ну а может просто застыл в ступоре с умным видом. Это было неважно. А вот что было действительно важно — так это несколько отсветов сильной чакры, двигающейся в нашем направлении. Пусть они были далеко, но времени почти не было — шиноби умеют передвигаться очень быстро. Почти.

— Что ты думаешь о Рьюзецу?

— Мы друзья!

— Знаешь, Муку, если хочешь остаться с Рьюзецу просто друзьями, значит в моём списке идиотов ты занимаешь второе место!

— Эй, а почему второе?

— Потому что на первом — будущий Хокаге Конохагакуре!

Не став больше мешкать, я помахала ошарашенному куса-нину и своему смертельному врагу рукой, и стремительно провалилась под землю. Одна Узумаки в Кусагакуре — это ровно на одного члена клана больше, чем когда-либо будет необходимо.

54
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шелест алой травы (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело