Выбери любимый жанр

Герой из героев. Дело привычки (СИ) - "Элтэнно" - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

— Да что вы? — удивился мэтр.

— Король стареет, и королевичу наказано произвести осмотр будущих владений… Мы не знаем точно, посетит ли он Юдоль или всё-таки изменит маршрут, но для поддержания порядка Совет уже отправил к нам двадцать Соискателей и даже двух Аналитиков и Координатора первой ступени. Они должны прибыть со дня на день. Нам просто-напросто негде разместить вас!

— Что же, я в этом городе впервые. Может, посоветуете, где лучше остановиться с неофитами?

— С неофитами, — поджал губу маг-Аналитик третьей ступени, недовольно на нас посмотрев. — Не стоило бы их в мир раньше посвящения выводить.

— Всё с согласия мэтра-Координатора Чёрной Обители.

— Тогда найдите им другую одежду и выдайте за слуг! Всем от такой маскировки будет спокойнее. Вы же, наверное, не хотите внимание приезжающего Координатора привлекать? Он известен как строжайший блюститель правил. Ему может и не понравиться присутствие неофитов вне школы.

— Меня интересует исследование, а не одежда, в которой оно осуществляется. Так что ради нашего общего спокойствия я вашим советом воспользуюсь.

— Весьма благоразумно, — успокоился Аналитик. — Первым делом займитесь их обликом, а там направляйтесь в харчевню «Заячья лапка». Она недалеко от главной площади, но, так как вход со двора, то она неприметна и достаточно тиха. Если не получится, людей-то с каждым часом приезжает всё больше и больше, то спросите у стражи как пройти к дому ремесленника Гастона Лекруа. Храм недавно делал у него заказ, и он произвёл на меня благоприятное впечатление. Этот человек магу-Алхимику не откажет. Правда, в благодарность вам наверняка придётся снабдить его новыми красками или ещё чем в том же духе. Он красильщик посуды.

Вернувшись на улицы и посмотрев на толпу снующих людей, мэтр изменил первоочерёдность задач. Но в «Заячью лапку», как ни спешили, мы опоздали. Хозяйка на наших глазах сдала последние апартаменты, и, выражая сожаление, посоветовала другой хороший трактир. Но рекомендации проявившего участие Аналитика учитель доверял больше. Так что мы направились искать дом некоего Гастона. По пути, ибо буквально-таки наткнулись на лавку, зашли и за одеждой. Вещи выглядели уже ношеными, зато стоили сущие гроши.

Стоит сказать, ни мне, ни Эветте наряды не понравились, но я молчал, утешаясь, что моей подруге приходилось хуже. Мне-то всего лишь доводилось чувствовать себя обнажённым — штаны, хотя тогда так только казалось, чрезмерно обтягивали ноги, очерчивая гениталии. А вот Эветте, как и приличествовало девушке лет пятнадцати, достался не просто открывающий ключицы лиф, но и сжимающий тело корсет. Она была примерно на года два старше меня. Не так много, но в этом возрасте разница бросалась в глаза, а одежда её ещё и углубила. Я стал ощущать себя совсем мальчишкой. Долговязым и не складным.

Гастон Лекруа принял нас дружелюбно, хотя и откровенно пялился на Эветту. Её впечатляющая внешность привлекала даже больше внимания, нежели сопровождающий мэтр маг-Алхимик.

— Да. У меня найдутся для вас две комнаты. Месяц назад дочка вышла замуж, и в доме стало совсем просторно.

В голосе мужчины чувствовалась некая растерянность. Он не ожидал, что кто-то придёт к нему в дом с просьбой об аренде. Но в целом вёл он себя бойко и достойно. Привычка торговать с разными людьми не дала ему робко мямлить перед Чёрным магом. Да и сам он был по характеру смел, раз позволил себе сказать:

— Сдавать, правда, я их не думал, но вас впущу… Если поможете с красками, то и вовсе живите за так до кресня[1]!

[1] Здесь и далее будут использовано следующее соответствие месяцам:

декабрь — студень, январь — лютовей, февраль — снежень

март — капельник, апрель — первоцвет, май — грозник

июнь — травень, июль — кресень, август — жнивень

сентябрь — ревун, октябрь — хмурень, ноябрь — грязник.

— Хорошо, меня это устраивает. Ярмарка к тому времени завершится, и мы переедем в Храм. Но если потребуется остаться у вас на более долгий срок, то возможно будет обсудить это ближе к делу?

— Возможно, — судя по быстроте ответа согласился мастер Гастон машинально и только потом задумался. — И о деле… Тут, видите ли, уважаемый, нюанс такой. Готовить у меня некому. Сам я вдовец и либо к вдовой соседке хожу на ужин, либо чем придётся перебиваюсь. Дочка кухарничала раньше, но семья у неё своя теперь. Так что вам придётся самим у печи хозяйничать. Мне главное, чтоб там порядок оставался, а так хоть кикимору в котле варите!

— Весьма устроит.

Мэтр сказал свои слова с присущей ему сухостью и серьёзностью, поэтому, как я теперь понимаю, красильщик сразу же пожалел о своих шутливых словах про кикимору. Но тогда я на него почти не глядел. Как вошёл, так сразу уставился на рисунки, украшающие вазы и тарелки, стоящие на витринных полках. До этого мне доводилось видеть лишь редкие гравюры в книгах, и они большей частью являлись не вымыслом, а ритуальными знаками. Изображённые на глине цветы казались настолько живыми, что я даже ткнул в них пальцем и прислонил нос, чтобы почувствовать аромат.

— Прекрати! — хмуро приказал мэтр. — Это чужие вещи и их не трогают без разрешения.

— Да пусть смотрит, — добродушно сказал Гастон, заметив мой искренний интерес. — У меня только одно правило — не разбивать. Во всём по итогу должен быть порядок… Понравилось тебе никак, малец?

— Очень, — сознался я. — Вы цветы на поверхность вживляете? Они такие настоящие.

— Что я делаю?

— Он их рисует. Это также как писать, только все буквы имеют смысл, а рисунок даёт лишь внешнее представление.

Ответ мэтра не особо-то и понравился Гастону, но он благоразумно промолчал и приступил к показу предназначенного нам жилья.

— Да. Эта комната мне подходит, — довольно заключил учитель, оглядывая небольшое помещение. Оно выглядело очень аскетично и идеально подходило для холостяка, каким был почивший брат хозяина дома. — Но всё же хочу взглянуть и на вторую. Вдруг там места больше?

— Было больше, пока Аннет, дочка моя, в возраст не вошла. Пришлось поставить ещё один шкаф и комод. Думаю, в ней лучше барышне обустроиться, — предложил Гастон, открывая дверь в куда как более безумную спаленку с уймой цветущих растений в горшочках.

Запах от растений удушал. Мне он не понравился из-за приторности. Узкая кровать тоже оказалась одна. Так что я, войдя внутрь сразу за хозяином, недоумённо заозирался в поисках второго места для сна.

— Да, так и сделаем, — без колебаний согласился мэтр. Видимо, ему тоже здесь не понравилось.

…Но мне-то довелось почувствовать себя ещё и обделённым!

— А я? Мы не поместимся на одной кровати.

— Во даёшь! — поразился моему непониманию Гастон. — Разве можно такому взрослому парню с девушкой ночевать?

— Мы всегда спим вместе!

Когда-то мне было очень тяжело привыкать к тому, что Эветта делила со мной комнату. Я плохо спал, ожидая, что она вот-вот подкрадётся для издевательств. Мне мешал звук её дыхания. Меня раздражало присутствие «постороннего элемента», даже когда она молчала! Но она же и говорила. Часто! Она даже имела наглость порой касаться меня!… И всё же это осталось в прошлом. Когда из комнат для учеников нас перевели в помещения для неофитов, то, увидев, что в сожители мне предназначался какой-то прыщавый тип, я, не раздумывая, перенёс свои вещи в келью Эветты. Не всем по нраву столь кардинальные перемены и новые люди, даже если ты с ними порой встречаешься на общих занятиях… Тем более что Эветта хорошо читала книги вслух, умела правильно подстригать мою шевелюру, привыкла спать с открытыми ставнями, как любил я, радовалась и восхищалась вырезаемыми мною фигурками из дерева и умело оставляла свои задания, когда нужно было сосредоточиться на моих. Так что, застав в комнате подруги некую брюнетку, я разумно предложил съехать той в любое удобное для неё место и даже вежливо помог, тут же начав переносить её скудное имущество в коридор.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело