Греческий аромат (ЛП) - Фолсом Тина - Страница 51
- Предыдущая
- 51/53
- Следующая
Дио коснулся ее губ, нежно их целуя. Она была слишком ошеломлена, чтобы сопротивляться.
— Чувствуется, что ты умерла?
Она покачала головой, жар прилил к ее щекам.
— Тогда что произошло?
— Мы на Олимпе, в доме богов.
Глава 33
Ари огляделась вокруг. Олимп! Она и правда была на горе Олимп — мифическое место, где, как предполагалось, живут греческие боги. Она никогда не думала, что это место на самом деле существует, не говоря уже о том, что увидит его.
Ее взгляд прошелся по оливковым деревьям, растущим на склонах горы, на которых построены различные виллы в нескольких минутах ходьбы друг от друга. Эти виллы были прекрасны, с огромными балконами и террасами с видом на мир смертных внизу. Любая из этих вилл могла конкурировать с Белым домом по своей красоте, размеру и богатству.
На вершине горы, где стояли Ари и Дио, располагалась самая впечатляющая из них, на самом деле дворец. Построенный из белого мрамора и выглядящий так, словно его выточили из одной огромной глыбы, дворец представлял собой чистое изящество и красоту. С террасы во дворец вела большая арка, обрамленная коринфскими колоннами. Вокруг расставлены фонтаны.
Ари неосознанно сделала несколько шагов, завороженная чистой красотой этого места, когда Дио потянул ее за руку. Она обернулась к нему.
— Это место принадлежит моему отцу, Зевсу.
— Ты живешь здесь?
У Ари открылся рот. Она вспомнила слова Геры, что Дио — сын Зевса. Неудивительно, что он был на нее зол. У него, наверное, сотни слуг, а Ари заставила его работать официантом!
— Мы с отцом не ладим. Я живу вон там, — он показал на одну из огромных вилл на склоне холма. — У меня также есть дома в смертном мире.
Она уставилась на него.
— Как квартира в Чарльстоне? Но он такой… такой скромный.
Дио улыбнулся.
— А мне нравится. Здесь наверху слишком много интриг. Я предпочитаю мир смертных. — Его глаза потемнели. — Предпочитаю быть с тобой.
У Ари щеки залились румянцем. Он снова заставлял ее чувствовать тепло и сомнения.
* * * * *
Дио с восторгом отметил, что Ари все еще реагирует на него. Она не разочаровалась в нем и все еще любила. Теперь ему только надо убедить ее, что она может ему доверять. И Зевс поможет ему с этим.
— Зевс! — позвал он во дворце.
Он знал, что его отец уже почувствовал их прибытие, поэтому странно, что бог богов сразу не появился на террасе своего дворца, откуда предпочитал приветствовать гостей. Ворваться в резиденцию Зевса без явного приглашения было самонадеянно.
— Зевс! Мне надо поговорить с тобой!
Но его отец так и не появился. Дио посчитал его трусом, который избегал его, потому что не сдержал обещание держать Геру от него подальше. Что-то не так.
— Идем, — он повел Ари во дворец.
— Я не одета хорошо, чтобы встретиться с твоим отцом.
Он быстро осмотрел ее и улыбнулся.
— Ты хочешь сказать, что на самом деле нервничаешь из-за встречи с Зевсом?
Ари засуетилась.
— Не каждый день встречаешь бога. Черт, я даже не знала, что боги существуют… — Она шлепнула себя рукой по губам. — Ох, я, наверное, не должна говорить здесь «черт».
— Ты можешь говорить здесь, что захочешь, — ответил Дио, когда они вошли во дворец через арку. Воздух внутри был приятным. — Зевс в равной степени придурок.
Ари проигнорировала его оскорбление.
— Если ты его так не любишь, тогда зачем привел сюда?
— Зевс расскажет тебе, кто такая Гера на самом деле.
И тогда Ари поймет, что ему можно доверять… и любить.
— Но я уже…
— Нет, Ари. Пожалуйста, дай мне шанс. Если ты не веришь мне, то, возможно, поверишь Зевсу. И не потому, что он мой отец, а потому что знает Геру лучше, чем кто-либо.
Они шли по яркому коридору, освещенному атриумом, тянувшимся по всей его длине. Стены и потолки украшали изящные фрески, которые могли не посрамить и сикстинскую капеллу в один прекрасный день. Дио позволил ощущениям привести себя к Зевсу. Чем ближе он подходил к спальне отца, тем злее становился. Он полагал, что Зевс наслаждался, когда ему следовало вместо этого отвлекать Геру.
Дио подавил гнев. Не хотел огорчать Ари опрометчивой вспышкой и поклялся сам себе, что будет вести себя с Зевсом любезно. В конце концов, ему необходимо убедить Ари, что Гера околачивалась возле него, чтобы поймать и сфабриковать правду по-своему, чтобы снова его подставить.
Дио без стука распахнул двери в личную комнату Зевса и вошел внутрь, оттолкнув Ари за себя и давая Зевсу возможность принять благопристойный вид. Как оказалось, меры предосторожности были напрасны: Зевса укрывала простыня, которая прятала все его причиндалы. Он спал или находился в отключке… и был прикован к кровати наручниками.
— Вот дерьмо!
Дио бросился к огромной кровати, которая стояла на поднятой платформе, и наклонился над отцом.
— Зевс! Проснись! — он потряс отца за плечо, но Зевс не шевелился. — Отец!
Он никогда не называл его так, но в этот раз пришлось.
— В чем дело? — Ари подошла к нему.
— Он в отключке.
Если бы он спал, то уже проснулся бы. И был бы в отвратительном настроении.
— О!
Он уловил тот момент, когда Ари уставилась на золотые наручники. Ее щеки приобрели темно-красный оттенок.
— Может, он просто… устал.
— Ари, секс не может утомить бога… как ты уже наверняка знаешь.
Разве он не доказывал ей это всю прошлую неделю?
— Кто-то вырубил его. И судя по доказательствам… — он кивнул на наручники, — я бы сказал, что это дело рук Геры.
Неудивительно, что Зевс не смог сдержать обещание, данное Дио. Гера позаботилась об этом.
— Но он же бог. Разве вы, ребята, не должны быть непобедимыми?
Он улыбнулся от ее аналогии с супергероями.
— Мы определенно любим так думать, но у нас всех есть слабое место, Ахиллесова пята, так сказать, и если в нее попасть, мы станем уязвимы. Гера, видимо, узнала слабое место Зевса. Только так она могла…
— …приковать его? — закончила за него Ари.
— Нет, уверен, что наручники были до этого.
— Ты хочешь сказать…
Кажется, Ари не составило труда следовать за ходом мыслей. Зевс и Гера устроили маленькую сексуальную ролевую игру.
— Все так, малышка.
— Ну, тогда с ним все в порядке?
— Он бессмертен, не волнуйся.
Не увидев видимых ран, Дио потянул за простыню, но потом остановился и повернулся к Ари.
— Не могла бы ты отвернуться и не подсматривать.
— И что ты собираешься делать?
— Понять, как она его вырубила. А поскольку Зевс, кажется, голый…
Ему не пришлось ничего объяснять дальше. Покраснев, Ари отвернулась.
— Спасибо, малышка, хотя сомневаюсь, что Зевс будет против, чтобы им восхищалась красивая женщина.
Вероятнее всего, он даже бы очнулся, если бы знал это. Но Дио не позволит этому случиться: Ари его и заводить будет только его.
Когда поднял простыню и проверил тело Зевса, Дио покачал головой. Как на этот раз Гера перехитрила своего мужа? Можно написать рассказ для исторических книг. Дио осмотрел тело отца, быстро, но тщательно пробегая взглядом. Его взгляд добрался до паха Зевса и остановился на золотом блеске на темных волосах на лобке, он выругался.
— А черт! Серьезно?
— Что не так? — голос Ари прозвучал встревожено.
— Ты не захочешь этого знать. Просто не смотри, хорошо?
Потому что не хотел быть пойманным, когда будет вытаскивать золотую заколку для волос, вонзившуюся глубоко в пах Зевса. Это было самой омерзительной вещью, которую он когда-либо делал. Как только заколка длиной в четыре дюйма вышла, дырочки на коже тут же затянулись.
Зевс тут же зашевелился, и с его губ сорвался стон.
— Чертова, злая, коварная…
— Не могу не согласиться.
Дио накрыл его простыней, и глаза Зевса распахнулись.
Зевс дернул руки и освободил их из наручников, как будто те были сделаны из папье-маше5.
- Предыдущая
- 51/53
- Следующая