Выбери любимый жанр

Сложение сил (СИ) - Мясоедов Владимир Михайлович - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

— Умри! — Бросившийся на Олега кащенит явно был намерен разрезать своего врага на много маленьких кусочков и попытку вскрыть ему грудную клетку топорами-вампирами даже не замедлила опытного бойца, легко пропустившего мимо себя грозные лезвия. Впившие в броню русского боевого клинки мелко-мелко завибрировали, прогрызая себе путь к человеческой плоти…И тут чародей активировал сразу все вшитые в его тело боевые артефакты одновременно, поскольку был не намерен проверять свои скромные фехтовальные таланты в схватке с настоящим мастером, а кому другому обитатели лесных крепостей вряд ли бы доверили подобную ценность. Причем целился он не в грудь своего соперника, а в его голову, прикрытую пусть качественной, однако же самоделкой, и целых четыре заклятия четвертого ранга являлись силой, вполне сравнимой с бортовым залпом когда-то построенного им «Котенка». Удар не успевшим разойтись в стороны а потому крайне концентрированным холодом столкнулся с магическим барьером и не сумел продавить его, копье солнечного света пробило волшебную пелену и расплескалось безвредными всполохами о зачарованную кость, магический резак разрубил надвое эту на редкость качественную шапку, но лишь слегка рассек скрытую за ней плоть и потекшая было из раны кровь мгновенно свернулась…А вот гравитационная аномалия сработала вхолостую, поскольку отскочивший назад враг вышел из зоны действия чар раньше, чем получил первый удар невидимого молота.

— Я уже пробовал, мне не понравилось, — пошутил Олег, который краем глаза заметил, что на помощь его супруге пришел наконец-то вернувшийся в бой Стефан, в основном очистивший себя от налипшей на него дряни. И теперь можно было не опасаться за свою спину, поскольку доставившая столько неприятностей Анжеле группка кащенитов стремительно сокращалась в размерах, поскольку костяную броню сминали взмахи зачарованного двуручного топора. Да и вообще врагов на верхней палубе стало заметно меньше, чем раньше. Латы обитателей древних чащоб отличались немалой прочностью, но пули их все-таки прошибали. А магия позволяла своим владельцам проигнорировать одну, две или даже три смертельные раны…Но когда людей заливают горящим напалмом, сминают в кашу стальными кувалдами или дырявят в десятке мест сразу автоматной очередью, то полезность небольшого резервуара праны резко сокращается, ведь запасенной жизненной энергии хватает лишь на то, чтобы продлить агонию, поскольку на исцеление такого количества повреждений везде и сразу её бы понадобился целый океан. — Какого черта вы вообще прицепились к моему судну так сильно, словно я в суп нагадил каждому из ваших старейшин?

Все это время чародей не просто забалтывал противника, а сосредоточенно готовил на него коварную атаку, пытаясь вернуть лежащие рядом с ним на палубе свежие трупы к подобию жизни. Пусть по меркам боевой некромантии данные чары были примитивными как стальной лом, однако по большому счету разница между безобидной детской хлопушкой и бомбой, способной сравнять с землей целый дом, лишь в количестве использованной энергии. И магический дар Олега позволял ему щедро накачивать силой попавших в полнее зрения мертвецов, даже без использования каких-нибудь ритуалов или заклинаний. Конечно, он мог бы попытаться использовать более прямое воздействие на своего врага…Но потомки выведенных гиперборейцами мутантов, как правило, имели повышенное сопротивление магии. Известное чародею оружие и броня, сделанные по технологиям погибшей тысячелетия назад сверхдержавы, также отличались хорошей стойкостью к враждебным чарам, поскольку они должны были противостоять волшебству атлантов. Следовательно, удар огненной плетью или пригоршня концентрированного некроса могут доставить кащениту меньше проблем, чем бросившиеся в ноги ходячие трупы, являющиеся вполне себе физическими объектами.

— Твой учитель причинил моему народу слишком много зла, чтобы упустить шанс избавить мир от одного из его последователей, — сплюнул кащенит, по всей видимости, решивший, будто перед ним находится один из учеников Саввы, а после рванул вперед словно молния, опережая пяток бросившихся к нему прямо из положения лежа ходячих трупов…И, в общем-то, вполне самостоятельно нарвался головой на осколок гранаты, в противном случае пролетевший бы мимо. А шлема на ней больше не имелось, как и каких-нибудь защитных чар. Разогнанный взрывом кусок железа неправильной формы пробил череп в районе темени, однако вражеского абордажника не убил, ведь он являлся чародеем, а одаренные могли похвастаться изрядной живучестью. Однако столь тяжелая рана, без сомнения затронувшая мозг, заставила противника Олега утратить ориентацию в пространстве и замешкаться, а потому от удара зачарованного топора уйти тот уже не сумел и повалился на покрытую кровью палубу, теперь уже безнадежно мертвый, поскольку тяжелое острое лезвие примерно половину черепа просто срезало.

— Значит, все-таки Мстислава здесь ждали. Ох, тяжело ему будет со мной рассчитаться после таких известий! — Пробормотал себе под нос Олег, выискивая взглядом богатыря, с которым собирался помочь своим друзьям изначально. И нашел его лежащим на спине с раскинутыми навзничь руками, а также посохом Святослава, вколоченным в грудь на манер осинового кола, применяющего при охоте на вампиров. Помочь этому человеку, который скорее всего принимал участие в бою не по своей воле, чародей банально не успел. Сам маг-воздушник куда-то делся, а сидящий прямо на трупе гиганта Густав имел такой вид, будто им долго молотили об стену и даже лук натянуть толком сломанными руками не мог, хотя и пытался…Но так утруждать себя ему смысла уже особого не было. Пусть не без потерь, но верхнюю палубу летящего как можно дальше от места засады судна удалось очистить от боеспособных кащенитов, и лишь в пяти или шести местах еще кипела схватка с особо стойкими абордажниками. — Эй, уродов по возможности брать живьем! Они нам еще в хозяйстве пригодятся…

Оммак «Судьба шиноби. Работа над ошибками»

Вот за что Кейто любила чужую для нее страну, так это за огромное количество свободного пространства, дающего немалый простор для маневра, случись такая необходимость. На благословенных всеми Ками островах, порою, негде перу птичьему упасть, не говоря уж о том, чтобы спрятаться от чужих очей. Доходило до того, что одним из самых неприятных рисков для укрывшегося чарами невидимости синоби оставался банальный мануальный контакт. То есть, на него могли просто наступить, даже не видя сокрытого чарами воина теней. В среде ее коллег, подобная неудача была сравнима с тем, чтобы неудачно чихнуть на торжественном приеме. Позорно, конечно, но особо злорадствовать не стоит, ибо такое бывает со многими.

Кейто давно переросла тот уровень, когда теснота и ограниченность пространства могли ее испугать, причем переросла еще во время ученичества у госпожи Акико, задолго до своего попадания в немилость. Но даже так, женщина, несомненно, признавала, что в холодно гайдзинской империи с этой проблемой обстоит куда лучше. Будь она дома, выполняя очередное деликатное поручение из тех, что никогда не озвучиваются напрямую, то ей пришлось бы изрядно потрудиться для того, чтобы избавиться от трупа прямо посреди не самого маленького поселения. Вероятнее всего, без наличия под рукой дорогих алхимических препаратов или даже куда более дорогих запечатывающих амулетов, справиться было бы почти невозможно. Для Кейто, разумеется.

А сейчас? Да до смешного же просто! Осторожно протащить весьма тяжелое тело через дворы, перебросить через частокол, дотащить до реки, вскрыть живот, привязать камень к ногам и бросить на дно самого глубокого омута в окрестностях. Тут, конечно, повезло, что глотка водной стихии расположилась столь близко к самому поселению, но синоби справилась бы и при ином раскладе. Техника касания пера очень помогала, ведь без облегчения, а временами и обнуления веса довольно сложно перемещать мертвое тело. Особенно, если оно ростом под два метра и весом в два раза больше миниатюрной синоби.

С тихим всплеском, в предвечерних сумерках почти неразличимым, умерший исчез под водой, а Кейто приступила к привычным предосторожностям, без исполнения которых уже давно жизни не мыслила. Проверить собственные следы, вернее их отсутствие, распрыскать немного алхимии, убирающей лишние запахи на случай, если тело будут искать с помощью гончих псов, вбросить в воду немого другой алхимии, совсем дешевой, чтобы ближайшие несколько часов свежая кровь не привлекла внимание рыб, осмотреться, не пролилось ли где той самой крови — привычные каждому профессионалу действия, ничего более.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело