Выбери любимый жанр

Перст судьбы (СИ) - Федотов Александр - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— Хикари-тян, ты не обратила внимания как сегодня на тебя смотрел Окотто-чан? — как всегда, с веселым прищуром, спросила меня Эри.

— Он смотрел не на неё, а на доспехи в окне, наша Хикари заслоняла ему вид на интересную игрушку, — Тоши покачала головой, — мальчишки всегда остаются мальчишками.

— Ну знаешь, не часто можно увидеть подобное в обычной обстановке, — с жаром произнесла Сиидзу, — вот у нас в клане мобильных доспехов целых три, но я ни разу ни одного не видела, они всегда где-то пропадают.

— Конечно, подобная техника не должна гнить на складе, ее предназначение отстаивать интересы клана в горячих точках и на спорных территориях, — заметила я.

Остаток большой перемены прошел в ничего не значащих разговорах. Последующие уроки пролетели мимо моего сознания витающего где-то в облаках, хотелось чего-то необычного.

На занятиях в клубе, она отбросила недошитый проект и на эмоциях принялась за новый. Вдохновенно раскраивая и сшивая лоскуты ткани, она совсем не следила за временем.

Только взяв в руки готовую игрушку, словно очнулась от какого-то наваждения. Вертя в руках антропоморфного кота с явно человеческими чертами мордочки, напряжённо пыталась понять кого он мне напоминает. Так и не вспомнив, просто убрала игрушку в сумку и попрощавшись с несколькими задержавшимися допоздна девочками отправилась домой.

Чайная комната в пастельных тонах.

Трое мужчин в традиционных нарядах сидели за низким столиком и не спеша потягивали чай.

— Всё-таки “императорских бархат” имеет неоспоримые преимущества по части терпкости перед “Золотой лилией”, - держа в обеих ладонях исходящую паром кружку, заметил невысокий, плотно сбитый мужчина средних лет, сидящий с правой стороны стола.

— Вы можете вести этот спор бесконечно господин Су, — мягко прервал его словоизлияния, довольно высокий широкоплечий мужчина, по внешнему виду которого невозможно было определить его возраст. Люди его типа практически одинаково выглядели и в двадцать и в пятьдесят. Так что он мог оказаться гораздо коварнее и опытнее чем можно было предположить, если ошибиться с его возрастом.

Сидящий во главе стола сухонький старичок, одетый в просторные белоснежные одежды, одним плавным, тягучим движением поставил на стол опустевшую чашку и медленно повернув голову сначала к одному, затем к другому собеседнику заговорил. Голос его несмотря на сухонькое тельце и абсолютно лысую голову был очень мощным и, казалось, нес в себе какие-то инфразвуковые нотки, потому что пробирал до самого нутра. Некоторые, непривычные к такому собеседники, терялись и не могли собраться с мыслями. Нынешние же его визави, мало того что долго и хорошо его знали, так ещё и являлись очень непростыми людьми, которых мало что по-настоящему могло заставить растеряться.

— Господин Су, Господин Тайо, несомненно стоит отдать дань этому прекрасному напитку, но собрались мы здесь, для того чтобы обсудить недавние события.

Достав из широкого рукава несколько распечатанных снимков он выложил их на стол.

— Вот какие кадры были получены со спутника.

Его собеседники с лёгким интересом рассматривали распечатки на которых была изображена человеческая фигура в эпицентре мощного огненного протуберанца.

— Ничего особенного, — со скучным выражением лица, пожал плечами, сидящий справа, — экспрессивно-деструктивная активация таланта, да уровень неплох, верхняя планка мастера, или даже может быть нижний порог учителя. Но скорее всего перегорит или сойдёт с ума от столь сильно проявившегося таланта.

— Это ведь вчерашнее происшествие в приюте для не одарённых? — осторожно спросил широкоплечий. И тут же продолжил, но ведь это в ведении клана Тайо.

Старик немного пожевал губами и выложив на стол ещё несколько снимков продолжил:

— Нам всем не хотелось бы чтобы возникли какие-то недопонимания. Во-первых, на снимке D1 полученном с высотного разведчика вполне видно лицо мальчишки, это перемещенный из приюта Л11, клана Су, что подтверждается логами систем контроля граждан. Технически он именно их собственность, так как перевод официально не был зарегистрирован. Социальный работник заверяющий документы о переводе просто не успел этого сделать, так как сгорел вместе с остальными пятью тысячами жителей квартала. Я никогда бы не стал устраивать личное собрание из-за, как справедливо заметил уважаемый Господин Су, пусть и сильного, но скорее всего бесполезного мальчишки, если бы не одно НО. Посмотрите на распечатки Е1 и Е2, особенно на графики Е1.6, Е1.7 и Е2.3.

Мужчины внимательно рассматривали выложенные на стол материала, с каждой минутой всё сильнее хмурясь. Наконец тот которого старик называл господином Су немного откинулся от стола и произнес:

— Как верно заметил наш глубокоуважаемый председатель, этот образец находится в юрисдикции клана Су. И исходя из этого, Мы просим вернуть нам нашу собственность, в качестве жеста доброй воли Мы компенсируем пострадавшему клану все понесенные издержки и предоставим компенсацию в виде трёх одарённых рангом не ниже учителя, на срок не менее двух лет.

— Это даже не смешно. Вы сами перевели мальчишку к нам, а подтверждение перевода можно доказать фактологически, — спокойным голосом, но с некоторой ноткой угрозы начал говорить глава клана Тайо (а это был именно он).

— Вот именно для решения этого тонкого вопроса я и позвал Вас, господа. К тому-же есть одна проблема, — Мужчины оторвали взгляды друг от друга и уставились на председателя, — мы пока не можем найти мальчишку. По понятным причинам его сетевые идентификаторы больше не работают, а искать его по гетто и трущобам всё равно что крысу в помойной куче.

— Рано или поздно его засечет один из стационарных или мобильных пунктов контроля, тревожная группа будет на месте в течении двух минут.

— Вы видели коэффициент J15? Боевики тут противопоказаны. Необходимо чтобы он был настроен на сотрудничество и был лоялен к нам.

— И чем вы предлагаете обеспечить его лояльность?

Вы помните себя в 16 лет? Мотивируйте соответствующим образом нескольких девушек из ваших кланов. За одно и выясним кому он достанется.

Глава клана Тайо задумался, — с одной стороны, подослать к мальчишке пару девчонок и заманить его в сладкую ловушку действительно не плохой вариант, но гордость клана этого не позволит, пара мобильных подразделений быстрого реагирования притащат его за шкирку какой бы уровень у него ни был, а там… и не таких обламывали.

Похожие мысли крутились в голове и его оппонента.

Старик сидящий во главе стола только качал головой глядя на нахмуренных собеседников. Им кажется, что они сильны, что по одному их велению за ними станут неисчислимые силы и средства. Но это не так. Он не раз видел как целые плеяды сиятельных, могучих и обильных кланов исчезают, разбившись о чью нибудь волю или силу. Возможно так будет и в этот раз, а может быть эти волки действительно схватят и пережуют мальчишку, впрочем, это уже не его проблемы. Со своей стороны независимого наблюдателя он сделал всё что, мог. Теперь на сцену пусть выходят другие, а он умывает руки.

Николай Хворост

С трудом открываю залепленные чем-то глаза. Поднимаюсь на руках, руки дрожат и постоянно соскальзывают. Похоже лежу в какой-то грязной канаве среди мусора, ила и каких-то органических отбросов. Вокруг довольно темно, поэтому сложно что-то разобрать. Пытаюсь понять что произошло и как я здесь очутился. Последние воспоминания связаны с заточением в холодной камере, где мерзавцы пытались меня уморить. Но благодаря режиму берсерка, похоже я активировал в себе то что местные называют “Талантом”.

— Эй Синдзи это то что ты хотел?

Странно, не отвечает. Пробую позвать его ещё несколько раз, но безрезультатно. Может это последствия активации внутренней силы, а может ещё чего. Ладно разберусь потом. Сейчас нужно понять где я и не сильно ли я набедокурил. А то в голове смутные воспоминания о ревущем огненном шторме, надеюсь это всё-же просто галлюцинации воспаленного воображения.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело